روبي ويليامز: طلبات التقاط الصور الذاتية تصيبني ب «الذعر»    اكتشاف نقوش ورسوم صخرية تعود إلى ما قبل الميلاد في محمية الملك عبدالعزيز الملكية    وزير الصحة يزور الوكالة الدولية لأبحاث السرطان في مدينة ليون    إمام المسجد الحرام: الدنيا دار ابتلاء والموت قادم لا محالة فاستعدوا بالعمل الصالح    مبادرة "نبض إنسان" تواصل جهودها التوعوية    "الزكاة والضريبة والجمارك" في منفذ البطحاء تحبط محاولة تهريب أكثر من 11 كيلوغرام من "الشبو"    وزارة الرياضة ومجمع الملك سلمان للغة العربية يطلقان "معجم المصطلحات الرياضية"    تشكيل النصر المتوقع أمام القادسية    خالد بن محمد بن زايد يشهد حفل افتتاح متحف "تيم لاب فينومينا أبوظبي" للفنون الرقمية في المنطقة الثقافية في السعديات    موعد مباراة الاتحاد القادمة بعد الخسارة أمام الفتح    إمام المسجد النبوي: التوحيد غاية الخلق وروح الإسلام وأساس قبول الأعمال    محافظ صامطة يلتقي قادة جمعيات تخصصية لتفعيل مبادرات تنموية تخدم المجتمع    تعاون بناء بين جامعة عفت واتحاد الفنانين العرب    جامعة شقراء تنظم اليوم العالمي للمختبرات الطبية في سوق حليوة التراثي    إعاقة الطلاب السمعية تفوق البصرية    أمطار رعدية على اجزاء من مناطق الرياض ومكة وعسير    صعود مؤشرات الأسهم اليابانية    مجلس الأمن يدعو إلى وقف دائم لإطلاق النار وعملية سياسية شاملة في السودان    مرصد حقوقي: المجاعة وشيكة في غزة ومليون طفل يعانون سوء تغذية حاد    رسوم ترمب الجمركية ..التصعيد وسيناريوهات التراجع المحتملة    توتنهام يتغلب على أينتراخت فرانكفورت    تشيلسي الإنجليزي يتأهل للمربع الذهبي بدوري المؤتمر الأوروبي    النفط يسجل زيادة بأكثر من 3 بالمئة    قتيلان في إطلاق نار في جامعة في فلوريدا    ممتاز الطائرة : الأهلي يواجه الاتحاد .. والابتسام يستضيف الهلال    الغزواني يقود منتخب جازان للفوز بالمركز الأول في ماراثون كأس المدير العام للمناطق    نائب وزير الخارجية يستقبل وكيل وزارة الخارجية الإيرانية    في توثيقٍ بصري لفن النورة الجازانية: المهند النعمان يستعيد ذاكرة البيوت القديمة    انطلاق مهرجان أفلام السعودية في نسخته ال11 بمركز إثراء    وزير الدفاع يلتقي أمين المجلس الأعلى للأمن القومي الإيراني    أمير القصيم يستقبل مدير فرع الشؤون الإسلامية    نائب أمير منطقة جازان يضع حجر أساسٍ ل 42 مشروعًا تنمويًا    عبدالعزيز المغترف رئيساً للجنة الوطنية لمصانع الابواب والألمنيوم في اتحاد الغرف السعودية    نائب أمير جازان يرأس الاجتماع الرابع للجنة الإشرافية للأمن السيبراني    معرض اليوم الخليجي للمدن الصحية بالشماسية يشهد حضورا كبيراً    24 ألف مستفيد من خدمات مستشفى الأسياح خلال الربع الأول من 2025    تجمع القصيم الصحي يدشّن خدمة الغسيل الكلوي المستمر (CRRT)    تخريج الدفعة ال22 من طلاب "كاساو" برعاية نائب وزير الحرس الوطني    جامعة الإمام عبدالرحمن وتحفيظ الشرقية يوقعان مذكرة تفاهم    مشاركة كبيرة من عمداء وأمناء المدن الرياض تستضيف أول منتدى لحوار المدن العربية والأوروبية    قطاع ومستشفى تنومة يُنفّذ فعالية "التوعية بشلل الرعاش"    "التعليم" تدشن مشروع المدارس المركزية    بقيمة 50 مليون ريال.. جمعية التطوع تطلق مبادرة لمعرض فني    إحباط تهريب 147 كجم من الشبو وضبط مستقبليها    سجن مواطن لترويجه إعلانات "حج وهمية"    معركة الفاشر تقترب وسط تحذيرات من تفاقم الكارثة الإنسانية.. الجيش يتقدم ميدانيا وحكومة حميدتي الموازية تواجه العزلة    الاتحاد الأوروبي يشدد قيود التأشيرات على نهج ترامب    5 جهات حكومية تناقش تعزيز الارتقاء بخدمات ضيوف الرحمن    الأمير سعود بن جلوي يرأس اجتماع المجلس المحلي لتنمية وتطوير جدة    القيادة تعزي ملك ماليزيا في وفاة رئيس الوزراء الأسبق    يوم الأسير الفلسطيني.. قهرٌ خلف القضبان وتعذيب بلا سقف.. 16400 اعتقال و63 شهيدا بسجون الاحتلال منذ بدء العدوان    أنور يعقد قرانه    قيود أمريكية تفرض 5.5 مليارات دولار على NVIDIA    حرب الرسوم الجمركية تهدد بتباطؤ الاقتصاد العالمي    مؤسسة تطوير دارين وتاروت تعقد اجتماعها الثاني    قوات الدعم السريع تعلن حكومة موازية وسط مخاوف دولية من التقسيم    رُهاب الكُتب    سمو أمير منطقة الباحة يتسلّم تقرير أعمال الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الايرانية طاهرة صفار زاده : شاعرة تترجم القرآن الكريم
نشر في الحياة يوم 08 - 09 - 2001

اجتذب الشعر الفارسي القديم منه والحديث اليه شعراء كباراً كما برزت في سمائه شاعرات، فهنالك شاعرات بزغ نجمهن في سماء ايران قبل الثورة الاسلامية من أمثال بروين اعتصامي وفروغ فرخزاد وغيرهن وهنالك من اشته اسمهن بعد الثورة امثال سيمين بهبهاني وفاطمة وسمقي وفاطمة راكعي وطاهرة صفار زاده. فهؤلاء الشاعرات لم يقل شعرهن عن كثير من الشعراء الرجال بما طرحن في شعرهن من معانٍ سامية ومفاهيم انسانية.
وها هي صفار زاده الشاعرة المعروفة الايرانية المعاصرة برز اسمها بين الشعراء الايرانيين ليس فقط بعنوانها الاكاديمي، بل بأدبها وترجماتها وأشعارها ولست مغالياً اذا قلت بأن صفار زاده هي من اكبر الشعراء النساء اللاتي انجبتهن ايران.
ولدت صفار زاده في سنة 1936 في مدينة سيرجان من اتباع كرمان في المنطقة الصحراوية في مركز ايران، بدأت صوغ الشعر وهي في الثانية عشرة من عمرها. في سنة 1962 وبعد ان انتشرت القطعة الشعرية الاولى لها في الصحيفة الجدارية للمدرسة، اشتهر اسمها وذاع صيتها بعد ان نشرت قطعتها الشعرية تحت عنوان "أبناء هذا القرن" في ديوانها الشعري الأول بعنوان "عابر تحت ظل القمر" تذكر فيها زوال الحضارة الغربية واضمحلالها. وبهذه الروح المتوقدة ضد الترعة العنصرية والاستعمار والهيمنة الاجنبية بشتى اشكالها أسهمت صافر زاده في استمرار شعر "المقاومة الاسلامية" واغنائه واستمراريته في ايران، وطبع لها حتى الآن تسعة دواوين مجموعة قصصية.
وفي عام 1978 وقبل سنة من الثورة الاسلامية طبع لها ديوان تضمن منتخبات من اشعارها الجديدة والجسورة بعنوان "السفر الخامس" خرجت فيه عن القواعد القديمة المهيمنة على الشعر في بعديها الشكلي والمفهومي وطرحت فيه صوغاً شعرياً لمفاهيم جديدة، وبيعت في تلك السنة وفي خضم النهضة السياسية الاسلامية قبيل سقوط الشاه 30 ألف نسخة منه في ثلاث طبعات.
الدكتورة صفار زاده كانت ولا تزال الشخصية المتنفذة والقوية في مجال الشعر والأدب والترجمة واصدرت كتابين عن فن الترجمة وكتاباً عن نظرية الترجمة وصححت 34 كتاباً جامعياً وألفت كتاباً بعنوان "ترجمة المفاهيم الاساسية للقرآن الكريم" باللغتين الفارسية والانكليزية. وآخر ما انتجته هذه المرأة الشاعرة والاديبة الاكاديمية هو ترجمة القرآن الكريم باللغتين الفارسية والانكليزية. في مقدمة ترجمتها للقرآن الكريم باللغة الانكليزية، اوضحت صفار زاده الاخطاء التي شاهدتها في التراجم الموجودة للقرآن الكريم باللغة الانكليزية وصنفت هذه الاخطاء بحسب التراجم الى قسمين: المترجَم من قبل غير المسلمين والمترجَم من قبل المسلمين. فغير المسلمين بحسب رأيها لم يستشرقوا معاني القرآن الكريم لافتقارهم الايمان بالاسلام لذلك فإنهم - كالمترجم آربري - تصدوا الى الصور البلاغية وكيفية الاداء والبيان ولم ينفذوا الى المعاني الدقيقة للآيات الكريمة.
ولم يسلم المترجمون المسلمون من نقد الدكتورة صفار زاده في ترجماتهم للقرآن الكريم. فتقول صفار زاده: إن هذه التراجم تأثرت بكثير من التراجم الموجودة لغير المسلمين اذ حاولت اكثرها ان تكرر ما ترجمه المسلمون انفسهم وانها وقعت تحت وطأة الصيغ والكلمات والقواعد اللغوية القديمة للغة الانكليزية. والافادة من لغة الحوار اليومي في ترجمة القرآن الكريم والتي لا تعكس المعاني الدقيقة والعميقة للقرآن الكريم. وأكدت الدكتورة صفار زاده في مقدمتها هذه أنها لم تكرر ما وقع فيه المترجمون المسلمون وغيرهم من اخطاء مستفيدة كثيراً من التفاسير والآراء التي قيلت في شأن نزول الآيات المختلفة في ترجمتها للقرآن الكريم. إن ترجمتها للأسماء الحسنى للقرآن، التي تفتقر التراجم الاخرى غالباً الى ترجمة معاني هذا الكتاب. فعلى سبيل المثال فإن "واسع عليم" في الآيات رقم 115 و261 و248 من سورة البقرة لا يمكن ان تترجم في شكل واحد كما حاول المترجمون من امثال "آربري او بكتال او مير احمد علي او يوسف علي ان يترجموا هذه الاسماء.
قدمت الشاعرة صفار زاده محاولة جديدة لترجمة معاني الكتاب ومفرداته فهي المرأة الايرانية الاولى التي حاولت ان تتحمل هذا العبء الكبير.
والقارئ لهذه الترجمة سيقف على سعة معارف هذه الشاعرة الاكاديمية في اغنائها المكتبة الاسلامية بهذه الترجمة الدقيقة والمتقنة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.