منذ بضعة أسابيع، يقبل مستخدمو موقع «فايسبوك» العرب على المشاركة في لعبة تفاعلية جديدة تحمل اسم «المزرعة السعيدة»، وهي من نوع ألعاب المزارع المنتشرة بكثرة على المواقع الإجتماعية، لكنها تعتبر نسخة مُعرّبة من لعبة «كاونتري لايف» Country Life في الشكل والمضمون. ووصل عدد اللاعبين إلى 750 ألفاً، بعد فترة وجيزة من إطلاقها وفق إحصاءات موقع «آب داتا» App Data، المتخصّص في هذا النوع من الدراسات. كما ارتفع عدد المعجبين بها على «فايسبوك»، ففاق المئة ألف مُعجب. ثلوج لبنان وغوطة دمشق وعلى رغم التشابه في الخطوط العريضة بين «المزرعة السعيدة» وغيرها من ألعاب الزراعة التفاعلية على الإنترنت، فإن المميز في هذه اللعبة أن المستخدم يمارس اللعبة في أجواء يفترض أنها عربية. إذ يمكنه زراعة بذور مستوحاة من البيئة العربية كالبُن والتوت الشامي، إضافة الى أن اللعبة تستخدم اللغة العربية في تفاصيلها كافة. ولا يمكن أن يتجنب المستخدم حيرته عندما يفكر في شراء الإبل، على اعتبار أنها من تراث البادية. إذ يجد في صندوق الشراء الجمل النجفي (لكنه يظهر في الصورة مرتدياً غترة وعقالاً، ما قد يثير مشاعر كثيرة)، إلى جانب ماعز النجف والماعز الدمشقي والبقر الصحراوي. كما يستطيع اللاعب شراء المظهر المفضل لمزرعته، فيختاره من مجموعة سخيّة من المظاهر، لعل أبرزها مستوحى من العالم العربي كمشاهد «ثلوج لبنان» و»صحراء النجف» و»خريف غوطة دمشق» وغيرها. وكما بات شائعاً في ألعاب المزارع التفاعلية، يستطيع المشارك في «المزرعة السعيدة» أن يستنبت المحصول الذي يريده، ويحصده ويبيعه. ويحصل على نقود إفتراضية. ويستطيع استعمال بطاقات الإئتمان لشراء نوع خاص من العملات الإفتراضية، هي النقود المعدنية التي تحوز مكانة متميّزة في هذه اللعبة. ومن المتاح أيضاً تبادل الهدايا مع جيرانه، وهم أصدقاؤه المُدرجون في صفحته على «فايسبوك»، كي يحصل على ما يحتاجه من أشجار ومعدات وأدوات وغيرها. وتمكن هذه اللعبة جمهورها من إدارة محاصيله والحصول على مكاسب إفتراضية منها، إضافة إلى خدمة تتيح للمزارع بناء مزرعته وفق الشكل الذي يرتأيه، وإنشاء المباني المتعددة الأغراض. وبوسع المُزارع الإفتراضي في «اللعبة السعيدة» ان ينشر في مزرعته ما يرغب من بذور وأشجار، إلى جانب تزويدها المعدات التي تستعمل لصنع المنتجات الريفية المختلفة. ومع إنتاج المزرعة لمحاصيلها بنجاح، يحصل المزارع الإفتراضي على منتجات مميزة وأطعمة تصنع عبر مزج السلع مع بعضها البعض، ما يعطي هذه اللعبة ملمحاً تتميّز به عن مثيلاتها. والحق أن الإهتمام بحيوانات «المزرعة السعيدة»، كالأبقار، وإطعامها البرسيم بعد زراعته وحصاده، يتيح إنتاج الحليب. وفي خطوة لاحقة، يستطيع منتج الحليب أن يبيعه للحصول على المال، لكن هذا المنتج يمكن الإستفادة منه أيضاً لإنتاج الأجبان، بفضل استخدام آلة مخصصة لصناعة الجبنة. وتشير قواعد اللعبة الى أن الجبنة تملك سعراً أعلى من الحليب، كما تدرّ ربحاً وفيراً. ومع الإنتشار الكبير لموقع «فايسبوك»، حرص مُطوّرو اللعبة على إنشاء منتدى لهواتها، يتبادلون فيه الآراء حول اللعبة وكيفية تحقيق أفضل أداء في ممارستها، إلى جانب تقديم إقتراحات وطلبات الإضافة إلى لائحة الأصدقاء، ما يوسّع هامش المشاركة والتفاعل لديهم. يبقى السؤال مطروحاً بقوة حول قدرة هذه اللعبة المُعرّبة على جذب الإنتباه وتحقيق إيرادات وفيرة، بالمقارنة مع ما تحققه مثيلاتها الناطقة باللغات الأجنبية من أرباح. هل تعتبر خطوة تعريب اللعبة ناجحة؟ أم أن الوقت مبكر للحديث عن مدى النجاح أو الفشل؟ ربما من المنصف ترك السؤال مفتوحاً على الإحتمالات كافة. إذ لم تتجاوز «المزرعة السعيدة» أسابيعها الأولى بعد. وإذا أثبتت «المزرعة السعيدة» أنها تجربة سعيدة للمستخدمين العرب تضفي لهم نكهة تتوافق مع ذائقتهم ثقافياً ولغوياً، فلربما ينفتح باب واسع تعريب الألعاب التفاعلية. ألا يشبه ذلك مع «دبلجة» المسلسلات المكسيكية والتركية، التي أثبتت نجاحها في إدخال هذه المنتجات المرئية - المسموعة الى بيوت العرب؟