رئيس «القيادة اليمني» يُهنئ خادم الحرمين وولي العهد بذكرى يوم التأسيس    الحارثي: صفقات الأهلي بحاجة للتأقلم    الأهلي يطمع في نقاط ضمك    الإمارات تطلب استضافة كأس آسيا    وزارة الشؤون الإسلامية تنظم ندوة علميّة تزامناً مع ذكرى يوم التأسيس    حماس: أشلاء الأسيرة الإسرائيلية اختلطت بين الأنقاض    في محاضرة عن المبادئ الراسخة لتأسيس الدولة السعودية بأدبي جازان    الشؤون الإسلامية في جازان تنهي تجهيزات الجوامع والمساجد استعدادًا لاستقبال شهر رمضان المبارك    خادم الحرمين يتلقى تهنئة القيادة القطرية بمناسبة ذكرى يوم التأسيس    الذهب يتجه لتحقيق ثامن مكاسب أسبوعية وسط مخاوف الرسوم الجمركية    قادة الخليج والأردن ومصر يتوافدون لعاصمة القرار العربي    الرئيس التنفيذي لهيئة الإذاعة والتلفزيون يكرّم الفرق الفائزة بمعسكر الابتكار الإعلامي في المنتدى السعودي للإعلام    اقتصاد المناطق الحل للتنوع الاقتصادي    يوم التأسيس.. مجدٌ يتجدد ووطنٌ يزهو بتاريخه    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على تراجع    برعاية خادم الحرمين .. انطلاق النسخة السادسة من بطولة كأس السعودية 2025 لسباقات الخيل    وزير الدولة للشؤون الخارجية يشارك في حفل افتتاح مؤتمر رؤساء حكومات مجموعة الكاريبية (كاريكوم)    زيارة "فريق الوعي الصحي التطوعي" التابع لجمعية واعي جازان لمؤسسة دار رعاية الفتيات    رياح نشطة وأتربة على عدة مناطق وأمطار خفيفة شمال المملكة    قرارات ترمب المتطرفة تفاقم العزلة الدولية وتشعل التهديدات الداخلية    امسك حرامي «المكالمات الفائتة فخ» .. احذر    «محادثات الدرعية» تذيب خلافات القطبين    الذكاء الاصطناعي.. هل يتفوق على تقارير الجراحين الطبية؟    هل رجحت كفة «المُترجَم» بالعربي؟    محمد الشقاء يوثّق سيرته الصحفية مع أستاذه «الوعيل»    "السهلي"تهنئ القيادة الرشيدة بمناسبة يوم التأسيس    نائب أمير مكة يدشّن الهوية الجديدة لموسم جدة    كبار علماء الأمة يثمنون رعاية خادم الحرمين لمؤتمر بناء الجسور بين المذاهب    احتمالية الإصابة بالسرطان قد تتحدد قبل الولادة    مُرهق عاطفياً؟ هذه الطرق تساعدك على وقف استنزاف مشاعرك    5 عادات تبدو غير ضارة.. لكنها تدمر صحتك    ثلاثة قرون .. السعودية شامخة    القوات البرية والجيش الأميركي يختتمان مناورات «الصداقة 2025» بالمنطقة الشمالية    هالاند يسابق الزمن للحاق بمواجهة ليفربول    مبادرة كنوز السعودية بوزارة الإعلام تطلق فيلم "ليلة الصفراء" احتفاءً بمناسبة يوم التأسيس    فريقا جامعتي الملك سعود والإمام عبدالرحمن يتأهلان لنهائي دوري الجامعات    علاقة وثيقة بين المواطنين والقادة    شخصيات اجتماعية ل«الرياض»: يوم التأسيس ذكرى تجسد الوحدة وتُلهم الأجيال لصنع المستقبل    عم إبراهيم علوي في ذمة الله    الحركان: أساس راسخ ونظرة ثاقبة وتاريخ عريق    الديوان الملكي: وفاة الأميرة العنود بنت محمد بن عبدالعزيز آل سعود    الهرمونات البديلة علاج توقف تبويض للإناث    الصداع العنقودي أشد إيلاما    درس في العقلانية الواقعية    «شعبنتوا» ولا لسه ؟    تعليم جازان يحتفي بيوم التأسيس تحت شعار يوم بدينا    مستشار الأمن القومي الأميركي : ترمب مُحبط من زيلنسكي    محافظ الطائف يهني النقيب الشمري    بلدية محافظة الشماسية تستعد للاحتفال بيوم التأسيس    أكثر من 5 ملايين مُصلٍ في المسجد النبوي خلال الأسبوع الماضي    القبض على إثيوبي في جازان لتهريبه (17) كجم "حشيش"    أكثر من 4 آلاف مبادرة لكفاءة الإنفاق في الجهات الحكومية    هيئة تقويم التعليم والتدريب تعتمد 62 برنامجًا أكاديميًا    نائب أمير الرياض يرعى الحفل السنوي لجمعية كيان للأيتام    «الشؤون الإسلامية»: البرنامج يستهدف 61 دولة    وضعت تصورًا شاملًا ومتعدد المراحل للتعافي المبكر.. مصر تدعو المجتمع الدولي لدعم خطة إعمار غزة دون تهجير    الطائف تودع الزمزمي أقدم تاجر لأدوات الخياطة    مستقبل السعودية.. جذور متأصلة ورؤية متمكنة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أعمال نوري الجراح الشعرية باللغة الفارسية
نشر في الحياة يوم 01 - 05 - 2010

صدرت في طهران عن «دار نشر افراز» أربع مجموعات شعرية مترجمة إلى الفارسية للشاعر نوري الجراح، في إطار خطة لنشر أعماله الشعرية، في مجلدين. قام بترجمة الأعمال الشاعر والكاتب الإيراني حمزة كوتي. واحتفت الدار بالشاعر في مقرها بإقامة لقاء وقع الشاعر خلاله هذه الأعمال بحضور نخبة من الشعراء والنقاد والإيرانيين وكان من بين الحاضرين في اللقاء الذي تزامن مع انعقاد مهرجان الشعر الدولي الأول في طهران (17 و24 الجاري)، نخبة من الشعراء والنقاد والكتاب والصحافيين الإيرانيين، منهم: مسعود أحمدي، موسى بيدج، شاهين باوي، بهارة رضائي، علي رضا بهنام، ترانة برومند، ياسين محمدي، مريم حيدري، كريم سرشناس، ساسان تبسمي، رضا عامري، محمود طياري، محمد زهري، محمد جوكار، ليلي فرهاد بور، فرهند تنكابوني، فرزاد حسني، يوسف أنصاري، والمخرج السينمائي ماجد نيسي، ولفيف من الصحافيين.
وحضر من العرب الشاعران عز الدين المناصرة من فلسطين وخالد النجار من تونس.
قدم اللقاء الشاعر والمسرحي ياسين محمدي، وتكلم فيه عن الأعمال المترجمة الشاعر والمترجم موسى بيدج، والشاعر مسعود محمدي، والناقد والمترجم رضا عامري، والناشرة أعظم كيان التي شرحت عن خطتها في نشر الأدب العربي في إطار توجه الدار نحو ترجمة آداب الشرق والعالم.
وأثنى بيدج ومحمدي وعامري على الاختيار والترجمة التي قام بها حمزة كوتي، واللغة المتينة والمغامرة التي نقل إليها شعراً وصفه بأنه على جانب كبير من التعقيد وغنى القاموس اللغوي. ثم قرأ الشاعر نوري الجراح قصيدتين من ديوانيه «طفولة موت»، و «الحديقة الفارسية» وتحدث بصورة مركزة حول الشعرية العربية وأصواتها الجديدة، والتيارات والأصوات الأكثر بروزاً في الشعر العربي المعاصر، ودعا إلى الاحتفاء بالشعرية العربية الحديثة عبر الترجمة إلى لغات الشرق وبينها اللغة الفارسية في إطار نوع من التواصل الخلاّق ببين شعريات الشرق. وهو التواصل الذي أهمل طويلاً لمصلحة اهتمام مبالغ به بالشعر الغربي على حساب التواصل بين شعر الشرق وشعرائه. ووقع الشاعر أعماله للحاضرين الذين عبروا عن اهتمامهم بالشعر العربي وبهذه الأعمال التي ستكون خطوة على طريق ترجمة مئة شاعر عربي حديث إلى اللغة الفارسية. ثم قرأ المترجم حمزة كوتي مقاطع بالفارسية من الأعمال المترجمة. المجموعات الأربع الأولى التي صدرت للشاعر عن دار أفراز هي: «طفولة موت»، «حدائق هاملت»، «القصيدة والقصيدة في المرآة»، «الحديقة الفارسية».
وصرحت الناشرة أن صدور المجموعات الست الأخرى من أعمال الشاعر سيكون في الخريف المقبل.
ولدى سؤالها عن هذه الخطوة في ترجمة كل الأعمال المنشورة لشاعر عربي حي، قالت افراز إنها تعتبر شعر نوري الجراح تجربة شعرية مهمة، ولعلها واحدة من أكثر التجارب تعبيراً عن التطورات الجمالية المتقدمة في الشعر العربي الحديث. و «يشاركني في هذا الاعتقاد عدد من مستشاري الدار ومتذوقي الشعر المطلعين على شعره. وقد نقلت الأشعار إلى لغة فارسية مغامرة وأنيقة كشفت عن الجديد الذي حفلت به تجربة الشاعر التي أجزم بأنها مختلفة بصورة لافتة عما سبق وعرفناه مع تجارب الشعراء المعروفين لدى القارئ الإيراني من أمثال: نزار قباني، محمود درويش، أدونيس ومحمد الماغوط الذين ترجموا إلى الفارسية». وختمت الناشرة بقولها: «إنه شعر جديد علينا، وسنواصل هذه المغامرة مع شعراء عرب آخرين، من الطراز نفسه. ولدينا في هذا الإطار خطة مدروسة».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.