وقعت مؤسسة الفكر العربي ومؤسسة المجموعة الدولية الصينية للنشر واتحاد المترجمين الصينيين (قوه شياو يونغ) اليوم في الكويت مذكرة تفاهم في مجال الترجمة تحت عنوان (حضارة واحدة) على هامش المؤتمر السنوي الثامن لمؤسسة الفكر العربي (فكر 8). وقال صاحب السمو الملكي الأمير خالد الفيصل بن عبدالعزيز رئيس مؤسسة الفكر العربي الذي وقع الاتفاقية عن المؤسسة في مؤتمر صحفي ان تلك المذكرة تعد خطوة كبيرة للطرفين في معناها ولو انها خطوة أولية " لأن موضوع الترجمة موضوع مهم للأمتين الصينية والعربية " وأكد سموه أن مؤسسة الفكر العربي شرعت في الاهتمام بموضوع الترجمة منذ أن بدأت قبل تسع سنوات وفي العامين الأخيرين نشطت الحركة تجاه الترجمة في المؤسسة ومما شجعنا هو اهتمام الأخوة في الصين بهذا المشروع ". وأعرب سموه طبقا لوكالة الأنباء الكويتية عن شكره للمجموعة الصينيه لاهتمامها بالترجمة بين اللغتين العربية والصينية معبرا عن الأمل ان تتبلور هذه الافكار وتتطور وان تزداد "لكي نستمتع عقليا ونفسيا في العالم العربي بقراءة الآراء والأفكار والابداعات الصينية وننقل الى الأمة الصينية الأفكار والآراء والابداعات العربية". واضاف "انني شخصيا أعتبر أن الحضارة هي حضارة واحدة وهي حضارة انسانية تنتقل من أمة إلى أمة ومن مكان الى مكان عبر زمان وفي ظروف تاريخية معروفة" . وقال سمو الأمير خالد الفيصل "نحن نريد ان تستمر المشاعر والعواطف الإنسانية بين الأمم وان نقتنع جميعا بأننا في سفينة واحدة على هذا الكوكب الصغير إما أن ننقذه جميعا بالمعرفة وإما أن نتركها تغرق في بحور الجهل". من جهته أعرب نائب الرئيس لمؤسسة المجموعة الدولية الصينية للنشر واتحاد المترجمين الصينيين قوه شياو يونغ الذي وقع الاتفاقية عن الجانب الصيني عن تقديره لمؤسسة الفكر العربي لدعوته لحضور المؤتمر وتوقيع مذكرة التفاهم . وأكد يونغ كلام سمو الأمير خالد الفيصل على عنوان حضارة واحدة.. معتبرا أن كلا الحضارتين العربية والصينية من الحضارات العريقة في التاريخ وكلتاهما استفادتا من بعضهما البعض . وبين أن المجموعة الدولية الصينيه للنشر ستقدم كل ما لديها من مواد وكتب لإنجاز وإنجاح هذا المشروع المشترك مضيفا ان المؤسسة لها سبع دور للنشر وخمس مجلات وموقع على شبكة الانترنت وتنشر أكثر من ثلاثة آلاف نوع من الكتب . // انتهى //