«طرد مشبوه» يثير الفزع في أحد أكبر مطارات بريطانيا    شقيقة صالح كامل.. زوجة الوزير يماني في ذمة الله    هل يعاقب الكونغرس الأمريكي «الجنائية الدولية»؟    «الأرصاد»: أمطار غزيرة على منطقة مكة    «الزكاة والضريبة والجمارك» تُحبط 5 محاولات لتهريب أكثر من 313 ألف حبة كبتاجون في منفذ الحديثة    باص الحرفي يحط في جازان ويشعل ليالي الشتاء    الرعاية الصحية السعودية.. بُعد إنساني يتخطى الحدود    فريق صناع التميز التطوعي ٢٠٣٠ يشارك في جناح جمعية التوعية بأضرار المخدرات    الكشافة تعقد دراسة لمساعدي مفوضي تنمية المراحل    الذهب يتجه نحو أفضل أسبوع في عام مع تصاعد الصراع الروسي الأوكراني    خطيب المسجد الحرام: ما نجده في وسائل التواصل الاجتماعي مِمَّا يُفسد العلاقات ويقطع حِبَال الوُدِّ    المنتخب السعودي من دون لاعبو الهلال في بطولة الكونكاكاف    الملافظ سعد والسعادة كرم    استنهاض العزم والايجابية    المصارعة والسياسة: من الحلبة إلى المنابر    "فيصل الخيرية" تدعم الوعي المالي للأطفال    الرياض تختتم ورشتي عمل الترجمة الأدبية    «قبضة» الخليج إلى النهائي الآسيوي ل«اليد»    رواء الجصاني يلتقط سيرة عراقيين من ذاكرة «براغ»    لبنان يغرق في «الحفرة».. والدمار بمليارات الدولارات    حلف الأطلسي: الصاروخ الروسي الجديد لن يغيّر مسار الحرب في أوكرانيا    «السقوط المفاجئ»    حقن التنحيف ضارة أم نافعة.. الجواب لدى الأطباء؟    مشاعل السعيدان سيدة أعمال تسعى إلى الطموح والتحول الرقمي في القطاع العقاري    إجراءات الحدود توتر عمل «شينغن» التنقل الحر    الثقافة البيئية والتنمية المستدامة    عدسة ريم الفيصل تنصت لنا    المخرجة هند الفهاد: رائدة سعودية في عالم السينما    أشهرالأشقاء في عام المستديرة    «بازار المنجّمين»؟!    مسجد الفتح.. استحضار دخول البيت العتيق    د. عبدالله الشهري: رسالة الأندية لا يجب اختزالها في الرياضة فقط واستضافة المونديال خير دليل    ترمب يستعيد المفهوم الدبلوماسي القديم «السلام من خلال القوة»    إطلالة على الزمن القديم    تصرفات تؤخر مشي الطفل يجب الحذر منها    لتكن لدينا وزارة للكفاءة الحكومية    المياه الوطنية: واحة بريدة صاحبة أول بصمة مائية في العالم    فعل لا رد فعل    محافظ عنيزة المكلف يزور الوحدة السكنية الجاهزة    وزير الدفاع يستعرض علاقات التعاون مع وزير الدولة بمكتب رئيس وزراء السويد    أخضرنا ضلّ الطريق    أشبال أخضر اليد يواجهون تونس في "عربية اليد"    5 مواجهات في دوري ممتاز الطائرة    ترمب المنتصر الكبير    البيع على الخارطة.. بين فرص الاستثمار وضمانات الحماية    إنعاش الحياة وإنعاش الموت..!    رئيس مجلس أمناء جامعة الأمير سلطان يوجه باعتماد الجامعة إجازة شهر رمضان للطلبة للثلاثة الأعوام القادمة    إطلاق 26 كائنًا مهددًا بالانقراض في متنزه السودة    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تكتشف نوعاً جديداً من الخفافيش في السعودية    ندوة "حماية حقوق الطفل" تحت رعاية أمير الجوف    "التعاون الإسلامي" ترحّب باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة التعاون معها    استضافة 25 معتمراً ماليزياً في المدينة.. وصول الدفعة الأولى من ضيوف برنامج خادم الحرمين للعمرة    «المسيار» والوجبات السريعة    وزير العدل يبحث مع رئيس" مؤتمر لاهاي" تعزيز التعاون    أمير الرياض يرأس اجتماع المحافظين ومسؤولي الإمارة    أمير الحدود الشمالية يفتتح مركز الدعم والإسناد للدفاع المدني بمحافظة طريف    أمير منطقة تبوك يستقبل سفير جمهورية أوزبكستان لدى المملكة    سموه التقى حاكم ولاية إنديانا الأمريكية.. وزير الدفاع ووزير القوات المسلحة الفرنسية يبحثان آفاق التعاون والمستجدات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



معالى وزير التربية والتعليم/مؤتمر/كلمة

اكد معالى وزير التربية والتعليم الدكتور عبدالله بن صالح العبيد انه لايمكن لامة تريد ان تنهض دون ان تبنى نهضتها على المعارف والخبرات التى سبقتها اليها الامم والحضارات الثقافات الاخرى عبر جهود مضنية ومتواصلة0
واعتبر معاليه ان الترجمة والتعريب يمثلان اهم الروافد الحضارية فى تاريخ الامم وتاريخ الانسانية ولها المكانة الكبيرة فى مجالات تبادل المعارف والعلوم والاداب من أمة لامة او من ثقافة لثقافة ومن لغة للغة اضافة لدورهما التاريخى المهم فى التواصل والتمازج الحضارى بين الشعوب والامم والاجيال المختلفة0
وقال معاليه فى كلمة القاها امام الجلسة الافتتاحية للمؤتمر السنوى الثانى عشر لجمعية لسان العرب بمقر الجامعة العربية بالقاهره تحت عنوان /الترجمة والتعريب قضية امن عرب/ ان المسلمين الاوائل أولوا الترجمة اهتماما كبيرا تجلى فى مبادرات الخليفة الراشد عمر بن الخطاب وفى عهد الخليفة المأمون الذى كان يعطى عن كل كتاب مترجم وزنه ذهبا0
واكد الدكتور عبدالله العبيد ان ترجمة الحضارات الاخرى كان له الاثر البارز فى بناء الحضارة العربية الاسلامية المتميزة وجعلها تلعب دورا متوازنا ومؤثرا عبر عصور الازدهار الاسلامية نشطت معها حركة الترجمة لنقل روائع الحضارة العربية الاسلامية مما كان له الاثر البالغ فى بناء الحضارة الغربية الحديثة مشيرا الى ان الحاجة فى العصر الحاضر ملحة لمزيد من الاهتمام بنشاط التعريب والترجمة وتبادل الثقافات فى ظل ثورة المعلومات والاتصالات وتقريب المسافات بين الشعوب بما يسهم فى سد الفجوة الكبيرة بين العرب والغرب فى مجال التقنية والعلوم التجريبية من جانب والفكر والادب والثقافة من جانب اخر0
واوضح معاليه ان التعريب والترجمة يمثلان حاليا مدخلا مهما من مداخل المجتعات الغربية للعالم العربى والاسلامى وأداة لدحض كل الادعاءات المشبوهة ضد الاسلام والمسلمين وسد فجوة الفراغ المعرفى للاخر عن الاسلام كدين يرفض الارهاب والتعصب والفكر المتخلف 0
ولفت الانظار الى ان عدم توافر الفكر العربى والاسلامى الصحيح مترجما فى كتب ورقية والكترونبة ووسائل عرض حديثه الى وجود فراغ معرفى هائل لدى الاخرين عنا خاصة ماخلفته أحداث الحادى عشر من سبتمبر من تشويه لصورة العرب والمسلمين وما تبع ذلك من تعطش الكثيرين الى معرفة المزيد عن العرب والاسلام والمسلمين0
واستعرض معاليه جهود المملكة العربية السعودية فى التعريب والترجمة مشيرا الى انشاء الجمعية السعودية للغات والترجمة ومركز الملك فهد العلمى للترجمة ومراكز الترجمة فى الجامعات السعودية واللجنة الدائمة للترجمة والتعريب0
ولاحظ ان معدلات الترجمة فى الدول العربية مازالت متدنية الى حد كبير00مستدلا على ذلك من ان الاجمالى التراكمى للكتب المترجمة للغة العربية بعد عصر الخليفة المأمون وحتى الان يقدر بعشرة الاف كتاب وهو يوازى ماتترجمه دولة مثل أسبانيا فى عام واحد فى حين تترجم اليابان سنويا ثلاثين مليون صفحة0
واكد معاليه اهمية دعم دعوة الاخر للحوار وليس للصراع وايجاد هيئة عربية مشتركة بلغة مشتركة للتفاهم مطالبا بضرورة تنظيم
وتخطيط الجهود فى مجالى الترجمة والتعريب على الصعيد العربى كله فى اطار استراتيجية عربية متكاملة 0
//يتبع// 1836 ت م


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.