نددت بالعقوبات الأمريكية.. «الجنائية الدولية» تتعهد بمواصلة إحقاق العدالة    المفوض الأممي لحقوق الإنسان: عنف أشد "سيحل" شرقي الكونغو    «النقد الدولي»: تحليل تأثيرات رسوم ترمب الجمركية مبكر    ألاسكا.. البحث عن طائرة مفقودة على متنها 10 أشخاص    واشنطن ترفض مشاركة«حزب الله» في الحكومة الجديدة    الفيفا: الإنفاق في انتقالات يناير بلغ مبلغا قياسيا في 2025م    مفتي عام المملكة ونائبه يتسلمان التقرير السنوي لنشاط العلاقات العامة والإعلام لعام 2024    خطبة المسجد الحرام: المؤمن القوي أكثر نفعًا وأعظم أثرًا.. والنصر مرتبط بميزان القلوب لا بميزان القوى    خطبة المسجد النبوي: من رام في الدنيا حياةً خالية من الهموم والأكدار فقد رام محالًا    "تعليم الرياض" يتصدرون جوائز معرض " إبداع 2025 " ب39 جائزة كبرى وخاصة    3 مستشفيات سعودية ضمن قائمة "براند فاينانس" لأفضل 250 مستشفى في العالم    أسعار النفط بين التذبذب والتراجع.. لعبة التوترات التجارية والمعروض المتزايد    النمر العربي.. مفترس نادر يواجه خطر الانقراض    الصقيع يجمد المياه في الأماكن المفتوحة بتبوك    مجمع الملك سلمان لصناعة السيارات.. الحلم تحول إلى واقع    العُلا.. متحف الأرض المفتوح وسِجل الزمن الصخري    الشركات الألمانية تخشى التعرض لأضرار جراء ترامب    طقس بارد وصقيع في شمال المملكة ورياح نشطة على الوسطى والشرقية    ملامح الزمن في ريشة زيدان: رحلة فنية عبر الماضي والحاضر والمستقبل    «الشورى» يوافق على 5 مذكرات تفاهم مع دول شقيقة وصديقة    ناقتك مرهّمة؟!    «سدايا»: طورنا أقصى قيمة ممكنة في الذكاء الاصطناعي لتبني الاستخدام المسؤول    «تبادل القمصان»    «حصوة وكرة غولف» في بطنك !    أدريان ميرونك يتصدر منافسات الأفراد في أول أيام بطولة "ليف جولف الرياض"    أمانة المدينة تدشّن نفق تقاطع سعد بن خيثمة مع "الدائري الأوسط"    لأول مرة.. مبيعات التجارة الإلكترونية عبر «مدى» تتجاوز 1.000.000.000 عملية    ما العلاقة بين لقاحات كورونا وصحة القلب ؟    أضرار الأشعة فوق البنفسجية من النافذة    «قيصر» السوري يكشف عن هويته بعد أعوام من تسريب صور التعذيب    إنترميلان يسقط بثلاثية أمام فيورنتينا بالدوري الإيطالي    أرض الحضارات    الأردن: إخلاء 68 شخصاً حاصرهم الغبار في «معان»    سبق تشخيصه ب«اضطراب ثنائي القطب».. مغني راب أمريكي يعلن إصابته ب«التوحد»    دور وزارة الثقافة في وطن اقرأ    يا بخت من زار وخفف    لماذا لا يجب اتباع سنة الأنبياء بالحروب..!    كيف كنا وكيف أصبحنا    أمانة القصيم تُقيم برنامجًا في الإسعافات الأولية مع هيئة الهلال الأحمر    خادم الحرمين وولي العهد يعزّيان رئيس الجزائر في وفاة رئيس الحكومة الأسبق    القادسية يتغلّب على الرائد بثنائية في دوري روشن للمحترفين    وكيل وزارة الداخلية يرأس اجتماع وكلاء إمارات المناطق    «أخضر 20» يخسر ودية إيران    الملك وولي العهد يُعزيان ملك السويد في ضحايا حادثة إطلاق نار بمدرسة    "الرياض للجولف" يحتضن أبرز البطولات العالمية للرجال والسيدات    الحميدي الرخيص في ذمة الله    تغيير مسمى ملعب الجوهرة إلى ملعب الإنماء حتى عام 2029م بعد فوز المصرف بعقد الاستثمار    ثبات محمد بن سلمان    «8» سنوات للأمير سعود في خدمة المدينة المنورة    آدم ينير منزل شريف    لبلب شبهها ب «جعفر العمدة».. امرأة تقاضي زوجها    الشريف والمزين يزفان محمد    إطلاق برنامج التعداد الشتوي للطيور المائية في محمية جزر فرسان    ملك الأردن : نرفض محاولة تهجير الفلسطينيين    "سدايا" تجمع روّاد الابتكار بمؤتمر" ليب".. السعودية مركز عالمي للتقنية والذكاء الاصطناعي    الرديني يحتفل بعقد قران نجله ساهر    ألما يعرض 30 عملا للفنانة وفاء الشهراني    خادم الحرمين وولي العهد يعزيان القيادة الكويتية والرئيس الألماني    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جامعة الأمير سلطان تنظم مسابقة الترجمة الرابعة بين جامعات المملكة

نظم مركز البحوث والترجمة بجامعة الأمير سلطان اليوم (مسابقة الترجمة الرابعة بين جامعات المملكة ) بحضور وكيلة الجامعة لفرع الطالبات الدكتورة ريمه بنت صالح اليحيا وممثلات لجائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة ، وممثلات الجامعات ومراكز الترجمة المشاركة في المسابقة وذلك في مقر الجامعة بالرياض.
وتقيم الجامعة مسابقة الترجمة بين الجامعات للسنة الرابعة على التوالي وتهدف من ذلك الى خلق مناخ تنافسي صحي بين طالبات الجامعات من مختلف مناطق المملكة ، وتدعيم أواصر التعاون والترابط مع أقسام الترجمة بالجامعات السعودية ، والإحتفاء بأهمية الترجمة وبطالبات هذا التخصص.
وقد ألقت وكيلة الجامعة لفرع الطالبا كلمة أوضحت فيها ان جامعة الأمير سلطان هي محضن كل ابداع وتجديد ، فهي تحفل بالعديد من الأنشطة المنهجية وغير المنهجية التي توفرها العديد من الأقسام الأكاديمية والإدارية بغية توفير بيئة فاعلة خلاقة محفزة للطالبات خارج إطار الدرس والمحاضرات.
وأضافت ان الترجمة هي من أخصب المجالات نشاطا نتيجة الثورة المعلوماتية المعاصرة التي حولت العالم كله بيتا واحدا يتبادل أفراده فيه نتاجهم الإنساني ، فتكون الترجمة هي الأداة المهمة للتواصل واستيعاب فكر وثقافة الآخرين ، مبينة ان مركز البحوث والترجمة في الجامعة قد وفر هذا النمط من المسابقات لدفع الطالبات الى المشاركة لإبراز إبداعهن.
بعد ذلك انطلقت فعاليات المسابقة حيث انقسمت الى مسابقة تحريرية و مسابقة شفهية وعرض لاعمال الترجمة في المعرض المصاحب، وقد حددت محاور النصوص المستخدمة في المسابقة بمجالات الصحة العامة والتعليم والسياسة والأخبار اليومية .
فالمسابقة التحريرية عبارة عن ترجمة نص من اللغة الإنجليزية الى اللغة العربية والعكس ، أما مسابقة الترجمة الشفهية يقوم فيها الفريق بالاستماع الى النص المطلوب وترجمته للغة العربية والانجليزية ، ومسابقة اعمال الترجمة تقوم من خلالها كل جامعة بعرض انتاج طالباتها وإنتاج نوادي الترجمة فيها من اعمال مترجمة في معرض خصص لذلك.
عقب المسابقة ألقت ممثلة جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة الدكتورة ابتسام العليان كلمة قالت فيها :بدعم من خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز -حفظه الله- وجهود مجلس الأمناء يرأسه صاحب السمو الملكي الأمير عبد العزيز بن عبد الله بن عبد العزيز أصبحت جائزة الملك عبد الله العالمية للترجمة مرصدا مهما لقياس حركة الترجمة من والى اللغة العربية ، وحافزا كبيرا لتفعيل اسهامات المؤسسات والأفراد لتلبية احتياجات المكتبة العربية من الأعمال المترجمة في كافة مجالات العلوم الحديثة ، بما يدعم خطط وبرامج التنمية في الدول العربية ، ويمثل ذلك إضافة علمية ومعرفية لخدمة الباحثين وطلاب العلم .
وتشارك في مسابقة الترجمة الرابعة كلا من جامعة الملك عبد العزيز ، وجامعة الملك سعود ، وجامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن ، وجامعة الأمير سطام بن عبد العزيز ، وجامعة الأمير سلطان ، وجامعة عفت.
وفي نهاية المسابقة كرمت وكيلة عمادة الدراسات العليا والبحث العلمي الدكتورة ايمان كمال الجامعات المشاركة ومحكمات المسابقة ، والجهات المشاركة في المعرض وهي : معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب ، ومركز الملك عبدالله بن عبد العزيز الدولي لخدمة اللغة العربية ومعهد اللغة العربية للنطقات بغيرها بجامعة الأميرة نورة ، كما كرمت جامعة الأميرة نورة لحصولها على المركز الأول في الترجمة التحريرية ، وجامعة الأمير سلطان لحصولها على المركز الأول في الترجمة الشفهية .


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.