القصة مكررة ولكنها غير منتهية؛ وهي العبارات المطبوعة على القمصان المستوردة والتي تحمل مضامين وعبارات غير مقبولة اجتماعياً ومحظورة نظاماً. والمفارقة أن مرتديها قد يجهل، كلياً، المحتوى، وربما حاربه بشدة لو أدرك حقيقته. في محال تجارية شهيرة في الرياض رصدت صحيفة "الوطن" قميصاً يحمل على صدره بكل فخر عبارةSister for sale Will swap for shoes" "، وترجمتها "أخت للبيع، للمبادلة بحذاء". الشباب الذين يرتدون هذا القميص قد يدخلون معركة لو علق أحد على العبارة المكتوبة لأنهم يشترونه ظناً أن الكتابة شكل جمالي وليس نصاً يضع المرء في حرج متعدد الأشكال والدرجات. قد يكون بعض الشاب معذوراً لشرائه مثل هذه القمصان بسبب عدم إجادته للإنجليزية، لكن السؤال الذي يطرح نفسه، هو ما السر وراء غياب الرقابة الصارمة لفرق التفتيش؟!.