رؤساء المجالس التشريعية الخليجية: ندعم سيادة الشعب الفلسطيني على الأراضي المحتلة    قرارات «استثنائية» لقمة غير عادية    رينارد: سنقاتل من أجل المولد.. وغياب الدوسري مؤثر    «التراث»: تسجيل 198 موقعاً جديداً في السجل الوطني للآثار    كيف يدمر التشخيص الطبي في «غوغل» نفسيات المرضى؟    فتاة «X» تهز عروش الديمقراطيين!    الشركة السعودية للكهرباء توقّع مذكرة تفاهم لتعزيز التكامل في مجال الطاقة المتجددة والتعاون الإقليمي في مؤتمر COP29    محترفات التنس عندنا في الرياض!    عصابات النسَّابة    «العدل»: رقمنة 200 مليون وثيقة.. وظائف للسعوديين والسعوديات بمشروع «الثروة العقارية»    ذلك «الغروي» بملامحه العتيقة رأى الناس بعين قلبه    رقمنة الثقافة    الوطن    على يد ترمب.. أمريكا عاصمة العملات المشفرة الجديدة    هيبة الحليب.. أعيدوها أمام المشروبات الغازية    صحة العالم تُناقش في المملكة    لاعبو الأندية السعودية يهيمنون على الأفضلية القارية    «جان باترسون» رئيسة قطاع الرياضة في نيوم ل(البلاد): فخورة بعودة الفرج للأخضر.. ونسعى للصعود ل «روشن»    تعزيز المهنية بما يتماشى مع أهداف رؤية المملكة 2030.. وزير البلديات يكرم المطورين العقاريين المتميزين    المالكي مديرا للحسابات المستقلة    أسرة العيسائي تحتفل بزفاف فهد ونوف    بحضور الأمير سعود بن جلوي وأمراء.. النفيعي والماجد يحتفلان بزواج سلطان    أفراح النوب والجش    استعراض جهود المملكة لاستقرار وإعمار اليمن    وصول الطائرة الإغاثية السعودية ال 23 إلى لبنان    الطائرة الإغاثية السعودية ال 23 تصل إلى لبنان    الطائف.. عمارة تقليدية تتجلَّى شكلاً ونوعاً    أكبر مبنى على شكل دجاجة.. رقم قياسي جديد    استعادة التنوع الأحيائي    الخليج يتغلّب على كاظمة الكويتي في ثاني مواجهات البطولة الآسيوية    حبوب محسنة للإقلاع عن التدخين    التقنيات المالية ودورها في تشكيل الاقتصاد الرقمي    أجواء شتوية    السيادة الرقمية وحجب حسابات التواصل    العريفي تشهد اجتماع لجنة رياضة المرأة الخليجية    المنتخب يخسر الفرج    رينارد: سنقاتل لنضمن التأهل    فيلم «ما وراء الإعجاب».. بين حوار الثقافة الشرقية والغربية    «الشرقية تبدع» و«إثراء» يستطلعان تحديات عصر الرقمنة    «الحصن» تحدي السينمائيين..    مقياس سميث للحسد    أهميّة التعقّل    د. الزير: 77 % من النساء يطلبن تفسير أضغاث الأحلام    ترامب يختار مديرة للمخابرات الوطنية ومدعيا عاما    قراءة في نظام الطوارئ الجديد    الرياض .. قفزات في مشاركة القوى العاملة    كم أنتِ عظيمة يا السعوديّة!    الذاكرة.. وحاسة الشم    أمير المدينة يتفقد محافظتي ينبع والحناكية    السعودية تواصل جهودها لتنمية قطاع المياه واستدامته محلياً ودولياً    القبض على إثيوبي في ظهران الجنوب لتهريبه (13) كجم «حشيش»    نائب وزير العدل يبحث مع وزير العدل في مالطا سبل تعزيز التعاون    وزير الداخلية يرعى الحفل السنوي لجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية    إرشاد مكاني بلغات في المسجد الحرام    محافظ الطائف يرأس إجتماع المجلس المحلي للتنمية والتطوير    نائب أمير جازان يستقبل الرئيس التنفيذي لتجمع جازان الصحي    محمية جزر فرسان.. عودة الطبيعة في ربيع محميتها    إضطهاد المرأة في اليمن    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



سعوديين يفوزون ب «جائزة الملك عبدالله للترجمة»
نشر في عكاظ يوم 21 - 12 - 2015

أعلن الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز، رئيس مجلس إدارة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة، رئيس مجلس أمناء جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، الفائزين بالجائزة في دورتها الثامنة، والمتضمنة 13 فائزا من تسع دول، اختيروا من 118 عملا مترجما في فروع الجائزة الخمسة من 24 دولة، وكتبت بعشر لغات.
ومنحت الجائزة في مجال «جهود المؤسسات والهيئات» إلى مدرسة طليطلة للمترجمين (جامعة كاستيا لامنتشا) بإسبانيا. ومنحت الجائزة في مجال «العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» إلى الدكتور فهد دخيل العصيمي (المملكة) والدكتور السيد أحمد السيد أحمد (مصر)، فترجم الأول كتاب الطب النفسي الجسدي (مقدمة في الطب النفسي التواصلي) من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه جيمس ج. آموس وروبرت ج. روبينسون، وترجم الثاني كتاب «التقنية الحيوية الصناعية.. نمو مستدام ونجاح اقتصادي» من اللغة الإنجليزية لمؤلفيه في مسوتارت وَ إيريك فإندام.
ومنحت الجائزة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» الدكتور محمد إبراهيم السحيباني والدكتور عبدالعزيز متعب الرشيد (المملكة) والدكتور لطفي عامر جديديه والدكتور عماد الهادي المذيوب (تونس) عن ترجمتهم لكتاب «النظام المالي الإسلامي.. المبادئ والممارسات» من اللغة الإنجليزية، والدكتورة هند بنت سليمان الخليفة (المملكة) عن ترجمتها كتاب «مقدمة في المعالجة الطبيعية للغة العربية» من اللغة الإنجليزية لمؤلفه نزار حبش.
أما في مجال «العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى» فقد تم منح الجائزة (مناصفة) بين الدكتور روبرتو توتولي (إيطاليا) عن ترجمته لكتاب «الموطأ» للإمام مالك بن أنس إلى اللغة الإيطالية، والدكتور محمد أبطوي (المغرب) والدكتور سليم الحسني (بريطانيا) عن ترجمتهما كتاب «متن المظفّر الاسفزاري في علمي الأثقال والحيل» إلى اللغة الإنجليزية لمؤلفيه محمد أبطوي وسليم الحسني.
ومنحت الجائزة في مجال «جهود الأفراد» (مناصفة) بين كل من البروفيسور ماثيو غيدير (فرنسا)، والدكتور صالح علماني (سوريا).
ورفع الأمير عبدالعزيز بن عبدالله، الشكر باسمه وباسم أعضاء مجلس إدارة المكتبة لخادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبدالعزيز آل سعود على دعمه للجائزة لتحقيق أهدافها النبيلة في تعزيز التواصل بين الثقافة العربية والإسلامية والثقافات الأخرى، وإثراء المكتبة العربية باحتياجاتها من مصادر المعرفة التي تدعم خطط وبرامج التنمية والتعريف بالنتاج الثقافي والإبداعي والعلمي العربي على المستوى العالمي. وعد الأمير عبدالعزيز بن عبدالله، الجائزة من مشاريع الخير التي غرسها الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود، رحمه الله، ضمن مشروع مكتبات الملك عبدالعزيز العامة في الرياض والدار البيضاء وبكين، بهدف التواصل المعرفي بين الأمم والثقافات، وإقامة جسور ثقافية بين مختلف الحضارات عبر ترجمة العلوم والآداب والمعارف المختلفة من اللغات الأجنبية إلى العربية، ومن العربية إلى لغات العالم الحية.
وأعرب عن سعادته بالنجاح الذي تحقق للجائزة منذ انطلاق دورتها الأولى كإحدى آليات مبادرته للحوار الحضاري والتواصل المعرفي والإنساني بين الثقافات، وصولا إلى الدورة الثامنة، وما حظيت به من اهتمام المؤسسات العالمية المعنية بالترجمة واستقطابها لخيرة المترجمين من جميع دول العالم.
وأثنى على جهود مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في الإشراف على الجائزة في جميع مراحل الترشيح لها وكذلك أعمال لجان التحكيم حتى إعلان الفائزين بها، معبرا عن تقديره لجهود أمانة الجائزة وأعضاء لجان التحكيم التي كان لها أطيب الأثر في تميز ومستوى الأعمال المرشحة للجائزة والفائزة بها لهذا العام، وهنأ الفائزين بالجائزة في دورتها الثامنة، متمنيا لهم التوفيق والنجاح في تقديم المزيد من أعمال الترجمة التي تدعم جهود التبادل الثقافي والتواصل العلمي والإبداعي بما يحقق قدرا مهما وفعالا في إقامة جسور معرفية بين مختلف الحضارات الإنسانية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.