أكد صاحب دار طوى للثقافة والنشر الكاتب عادل الحوشان إلى أن الدار حصلت على حقوق نشر ترجمات صالح علماني المترجم العربي الأهم في حقل الرواية العالمية، مشيرا إلى أن أربع روايات مترجمة سوف تصدر هذا العام متزامنة مع معرض الرياض الدولي للكتاب. ولفت الحوشان إلى أنه تم الاتفاق لترجمة رواية ماريو فارغاس يوسا (حلم السلتي) والتي تحكي قصة المناضل الآيرلندي روجر كاسمنت الصادرة حديثا والتي طبع منها حسب إعلان تدشين الرواية في مدريد نصف مليون نسخة، بالإضافة إلى عدد من الروايات لكتاب عالميين. وأضاف «صدر عن «طوى» أخيرا ترجمات لمختارات عالمية من قصيدة الهايكو للمترجم جمال مصطفى ومختارات من القصة الغرائبية المكتوبة بالإسبانية ترجمتها آسية السخيري». وحول إصدارات طوى لهذا العام قال الحوشان إن هناك ما يقارب 35 إصدارا جديدا لكتاب ومبدعين سعوديين تنوعت بين الفكر والرواية والنقد والشعر والنصوص المفتوحة. ولفت الحوشان إلى أن معرض الرياض أصبح ثقلا ثقافيا مهما للكتاب العربي والمترجم، منوها بأنه حسب رأي معظم الناشرين يعتبر المعرض الأول عربيا من حيث سقف الحرية وما يمثله كرقم مهم على مستويات المبيعات والحضور الجماهيري النوعي حسب مؤشرات العامين الماضيين.