الرئيس الفلسطيني يقترح هدنة طويلة واستحداث منصب نائب للرئيس    زيلينسكي: أوكرانيا مستعدة للعمل في ظل «قيادة ترامب القوية» من أجل السلام    عصام الحضري يهاجم حسام حسن «لا شكل ولا أداء ولا فكر»!    سيميوني وأنشيلوتي.. مواجهة كسر عظم    بعد تعرضه لوعكة صحية.. أشرف زكي يطمئن جمهوره عبر «عكاظ»: إرهاق شديد سبب الأزمة    المرصد الإعلامي ل"التعاون الإسلامي": اعتداءات قوات الاحتلال على المساجد في الضفة الغربية تصل ذروتها    حصل على 30 مليوناً من «أولاد رزق».. إلزام أحمد عز بزيادة نفقة توأم زينة إلى 80 ألف جنيه شهرياً    192 نقطة انخفاض للأسهم.. التداولات عند 6.4 مليار ريال    أسعار الذهب تقفز فوق 2,919 دولاراً    حرس الحدود يحبط محاولات تهريب (116,682) قرصًا من مادة الإمفيتامين المخدر و(537,087) قرصًا خاضعًا لتنظيم التداول الطبي و(717) كيلوجرامًا من مادة الحشيش المخدر    فيصل بن فهد بن مقرن يطلع على برامج جمعية الملك عبدالعزيز الخيرية بحائل    «العقار»: 20,342 إعلاناً مخالفاً بالأماكن العامة    نيابة عن ولي العهد.. وزير الخارجية يصل القاهرة للمشاركة في القمة العربية غير العادية    أمير المدينة يكرم الفائزين بجوائز مسابقة "منافس"    "الجميح للطاقة والمياه" توقع اتفاقية نقل مياه مشروع خطوط أنابيب نقل المياه المستقل الجبيل - بريدة    مشروع الأمير محمد بن سلمان لتطوير المساجد التاريخية يجدد مسجد الدويد بالحدود الشمالية ويحفظ مكانته    هطول أمطار في 6 مناطق.. والمدينة المنورة تسجّل أعلى كمية ب13.2 ملم    الهلال يستعد لضم نجم ليفربول    أمانة المدينة تعزز خدماتها الرمضانية لخدمة الأهالي والزوار    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تعزز أعمالها البيئية بانضمام 66 مفتشًا ومفتشة    أمير المنطقة الشرقية يستقبل المهنئين بشهر رمضان    طلاب جمعية مكنون يحققون إنجازات مبهرة في مسابقة الملك سلمان لحفظ القرآن الكريم    1.637 تريليون ريال إيرادات ⁧‫أرامكو بنهاية 2024 بتراجع طفيف مقارنةً ب2023    بالأرقام.. غياب رونالدو أزمة مستمرة في النصر    أكبر عذاب تعيشه الأجيال ان يحكمهم الموتى    من الرياض.. جوزيف عون يعلن التزامه باتفاق الطائف وسيادة الدولة    الإيمان الرحماني مقابل الفقهي    موعد مباراة الأهلي والريان في دوري أبطال آسيا للنخبة    في بيان مشترك..السعودية ولبنان تؤكدان أهمية تعزيز العمل العربي وتنسيق المواقف تجاه القضايا المهمة    أبٌ يتنازل عن قاتل ابنه بعد دفنه    قدموا للسلام على سموه وتهنئته بحلول شهر رمضان.. ولي العهد يستقبل المفتي والأمراء والعلماء والوزراء والمواطنين    تعليق الدراسة وتحويلها عن بعد في عددٍ من مناطق المملكة    وزير الدفاع يبحث مع نائب رئيس الوزراء السلوفاكي علاقات البلدين في المجال الدفاعي    مهرجان "سماء العلا" يستلهم روح المسافرين في الصحاري    عقوبات ضد الشاحنات الأجنبية المستخدمة في نقل البضائع داخلياً    غزارة الدورة الشهرية.. العلاج (2)    ليالي الحاده الرمضانية 2 تنطلق بالشراكة مع القطاع الخاص    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بشهر رمضان    نائب أمير منطقة مكة يستقبل مدير عام فرع الرئاسة العامة لهيئة الأمر بالمعروف    تعليم الطائف ينشر ثقافة الظواهر الجوية في المجتمع المدرسي والتعليمي    قطاع ومستشفى تنومة يُنظّم فعالية "اليوم العالمي للزواج الصحي"    أمير القصيم يرفع الشكر للقيادة على إعتماد تنفيذ مشروع خط أنابيب نقل المياه المستقل (الجبيل – بريدة)    جمعية «أدبي الطائف» تعقد أول اجتماع لمجلسها الجديد    والدة الزميل محمد مانع في ذمة الله    حرس الحدود ينقذ (12) شخصًا بعد جنوح واسطتهم البحرية على منطقة صخرية    لهذا لن تكشف الحقائق الخفية    محافظ الخرج يشارك رجال الأمن وجبة الإفطار في الميدان    خديجة    وزارة الشؤون الإسلامية تنظم مآدب إفطار رمضانية في نيبال ل 12500 صائم    استخبارات الحوثي قمع وابتزاز وتصفية قيادات    «الغذاء والدواء»: 1,450,000 ريال غرامة على مصنع مستحضرات صيدلانية وإحالته للنيابة    المشي في رمضان حرق للدهون وتصدٍ لأمراض القلب    تأثيرات إيجابية للصيام على الصحة النفسية    أطعمة تكافح الإصابة بمرض السكري    6 مجالات للتبرع ضمن المحسن الصغير    قال «معارض سعودي» قال !    التسامح...    النصر يتعادل سلبيا مع الاستقلال في غياب رونالدو    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جمعة: ترجمتي "خلاقة" أوغلت في "السامية"
الاحتفاء برئيس أرامكو السابق معربا ملحمة "جلجامش"
نشر في الوطن يوم 24 - 02 - 2014

وصف الناقد البحريني محمد الخزاعي ترجمة عبدالله جمعة "رئيس أرامكو السابق" لملحمة جلجامش بأنها من أفضل الترجمات التي مازجت بين الشعر المرسل والنثر الشعري الجميل، فيما ذهب الناقد الدكتور سعد البازعي إلى أن جمعة أراد أن يؤكد دلالة الترجمة على القراءة وقد أحسن صنعا، لكنه أيضا يشير إلى علاقة نصه المترجم بنصوص أخرى مترجمة للعمل نفسه، فقد حضرت الملحمة إلى العربية في عدة نصوص سابقة.
وبرر جمعة ذلك خلال الاحتفاء بالكتاب مساء أول من أمس في فرع جمعية الثقافة والفنون بالدمام، بأن سعيه مختلف، فترجمته تستمد خصوصيتها من بلاغة القرآن الكريم تارة، ومن توسل روح الشعر العربي تارة أخرى، ومن جزالة اللغة الأدبية الموروثة، لتصبح الترجمة أو القراءة مشروعا، في إضفاء روح الثقافة العربية على العمل الموغل في العراقة السامية القديمة، على حد قوله.
وأضاف جمعة: ربما كانت ترجمتي بتصرف فيما يمكن أن نطلق عليه "الترجمة الخلاقة" التي لا توحي عند قراءتها بأنك أمام عمل مترجم. فهي تختلف عن ترجمة طه باقر وترجمة أندرو جورج.
وفي الأمسية التي استهلت بعرض مسرحي قدمه الفنان راشد الورثان، مجسدا حكاية جلجامش في عدة مشاهد، من إعداده، تحدث مصمم الكتاب كميل حوا عن صناعة الكتاب، لافتا إلى أن الخط المصمم ليكون ثيمة الملحمة متوحى من الكتابات السومرية، فيما نفذ الرسومات الفنان السوداني عمر صبير، وصمم الخط الفنان مأمون أحمد.
وتناول الناقد الدكتور سعيد السريحي الأسطورة في الثقافة الإنسانية، ذاكرا أن جلجامش يمثل أسطورة بوصفها نصا يرصد موت الإنسان، وتاريخا بوصفها نصا يدون ولادة اكتشاف الإنسان لبشريته، أسطورة إن كان لا بد من أن نعدها كذلك غير أنها خاتمة الأساطير، وتاريخا إن كان لنا أن نعدها كذلك، غير أنها فجر ولادة التاريخ ، تاريخ يروي تغريبة إنسان يكتشف مواطئ قدميه على الأرض ويحلم بأجنحة تعيده إلى سماء أخرج منها.
وفي نهاية الأمسية التي قدمتها ناهد الأحمد، التحق الحضور بعبدالله جمعة لتوقيع الترجمة الذي ذهب ريعها لصالح برنامج القارئ الصغير الذي تنظمه "فنون الدمام" للأطفال، وصاحب التوقيع عزف على آلة القانون لعبدالعزيز أبوالسعود وآلة "التشلو" لحمد خليفة.
المهندس الذي فتنته "القصيدة السومرية"
ربما يحق للمرء أن يتساءل عما يجعل مهندس البترول والرئيس التنفيذي لأكبر شركة نفط في العالم أن يقبل على ترجمة ملحمة جلجامش. ستتبدد دهشة السائل عندما يعلم أن نظام التعليم الجامعي الأميركي يتيح للطالب، خصوصاً في السنتين الأولى والثانية قبل التخصص في علم من العلوم، أن يختار ويدرس من مواد العلوم الإنسانية والاجتماعية ما يشاء. جمعة اختار دراسة هذه الملحمة عندما كان طالباً بالجامعة الأميركية في بيروت، وظلت في ذاكرته طوال هذه السنين ليقدم على ترجمتها فيما بعد.
أنصت الحضور لجمعة وهو يروي تجربته مع الترجمة قائلا: أعدها قراءة خاصة تعود إلى أدراج دراستي، حين كان الهدف من حضور دورتين دراسيتين في العلوم الإنسانية تعنيان بتطور الفكر الإنساني، وتشملان موضوعات تتنوع بين فلسفة وأدب وفن، هو أن يلم الطالب مهما كان تخصصه، بمعارف تغتني بها روحه وتتسع بها آفاقه.
كان من بين الكتب التي قررت علينا في الدراسة آنذاك كتاب عن ملحمة جلجامش وهي القصيدة السومرية الشهيرة التي يعدها البعض أقدم النصوص الأدبية المكتشفة أو من أقدمها.
وعندما تخرجت وعملت في أرامكو السعودية وأثناء مهمة عمل عام 1970 في المدينة النفطية بقيق بدأت ترجمة هذه الملحمة إلى العربية، وما دفعني لذلك هو أنني تأثرت كثيرا بالأبعاد الإنسانية لهذا العمل الأدبي، ثم إنني شعرت بأن هذه القصيدة الملحمية التي كتبت باللغة السومرية أصلا لا بد أن تكون كتبت بلغة شعرية راقية. وبعد ترجمة النصف ابتعدت عقدين لأعود في 1996، وأعدت كتابتها قرابة العشر مرات.
جمعة كرر كثيرا وهو يتحدث: "ترجمتها لنفسي"، وطبعت منها 100 نسخة للأصدقاء، حتى نشرها للجمهور عبر المحترف السعودي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.