"بلاك هات" الرياض ... ابتكاراتٌ لخير البشرية    "الإحصاء" تنشر إحصاءات استهلاك الطاقة الكهربائية للقطاع السكني لعام 2023م    استقرار أسعار الذهب عند 2625.48 دولارًا للأوقية    الطائرة الإغاثية السعودية ال 24 تصل إلى لبنان    الفرصة لاتزال مهيأة لهطول الأمطار على معظم مناطق المملكة    حقوق المرأة في المملكة تؤكدها الشريعة الإسلامية ويحفظها النظام    سجن سعد الصغير 3 سنوات    تحديات تواجه طالبات ذوي الإعاقة    حرفية سعودية    تحدي NASA بجوائز 3 ملايين دولار    ظهور « تاريخي» لسعود عبدالحميد في الدوري الإيطالي    رئيسة (WAIPA): رؤية 2030 نموذج يحتذى لتحقيق التنمية    سعود بن مشعل يشهد حفل "المساحة الجيولوجية" بمناسبة مرور 25 عامًا    «الاستثمار العالمي»: المستثمرون الدوليون تضاعفوا 10 مرات    أمطار على مكة وجدة.. «الأرصاد» ل«عكاظ»: تعليق الدراسة من اختصاص «التعليم»    «التعليم»: حظر استخدام الهواتف المحمولة بمدارس التعليم العام    قيود الامتياز التجاري تقفز 866 % خلال 3 سنوات    السد والهلال.. «تحدي الكبار»    فصل التوائم.. أطفال سفراء    في الشباك    بايرن وسان جيرمان في مهمة لا تقبل القسمة على اثنين    النصر يتغلب على الغرافة بثلاثية في نخبة آسيا    قمة مرتقبة تجمع الأهلي والهلال .. في الجولة السادسة من ممتاز الطائرة    وزير الخارجية يشارك في الاجتماع الرباعي بشأن السودان    محمد بن راشد الخثلان ورسالته الأخيرة    مملكتنا نحو بيئة أكثر استدامة    ضاحية بيروت.. دمار شامل    من أجل خير البشرية    وفد من مقاطعة شينجيانغ الصينية للتواصل الثقافي يزور «الرياض»    ألوان الطيف    الكرامة الوطنية.. استراتيجيات الرد على الإساءات    «بنان».. جسر بين الماضي والمستقبل    حكايات تُروى لإرث يبقى    جائزة القلم الذهبي تحقق رقماً قياسياً عالمياً بمشاركات من 49 دولة    نائب أمير الشرقية يكرم الفائزين من القطاع الصحي الخاص بجائزة أميز    نيوم يختبر قدراته أمام الباطن.. والعدالة يلاقي الجندل    الأمير محمد بن سلمان يعزّي ولي عهد الكويت في وفاة الشيخ محمد عبدالعزيز الصباح    كلنا يا سيادة الرئيس!    الدكتور ضاري    التظاهر بإمتلاك العادات    مجرد تجارب.. شخصية..!!    كن مرناً تكسب أكثر    القتال على عدة جبهات    نوافذ للحياة    زاروا المسجد النبوي ووصلوا إلى مكة المكرمة.. ضيوف برنامج خادم الحرمين يشكرون القيادة    الرئيس العام ل"هيئة الأمر بالمعروف" يستقبل المستشار برئاسة أمن الدولة    معارك أم درمان تفضح صراع الجنرالات    ما قلته وما لم أقله لضيفنا    5 حقائق من الضروري أن يعرفها الجميع عن التدخين    «مانشينيل».. أخطر شجرة في العالم    التوصل لعلاج فيروسي للسرطان    استعراض السيرة النبوية أمام ضيوف الملك    محافظ صبيا يرأس اجتماع المجلس المحلي في دورته الثانية للعام ١٤٤٦ه    أمير الشرقية يستقبل منتسبي «إبصر» ورئيس «ترميم»    أمير الرياض ونائبه يؤديان صلاة الميت على الأمير ناصر بن سعود بن ناصر وسارة آل الشيخ    أمير منطقة تبوك يستقبل القنصل الكوري    الأرصاد: انخفاض ملموس في درجات الحرارة على أجزاء من شمال ووسط المملكة    الإنجاز الأهم وزهو التكريم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هل النثر أصل للشعر العربي الحديث؟
نشر في الرياض يوم 25 - 08 - 2005

السؤال، وان كان مستغرباً الا انه مطروح علينا للتأمل فيه. فالباحث في بعض الأصول، الأساسية لتطوير حساسية الشعر العربي الحديث ونقله من الكلاسيكية الى الحداثة يجد ان هذه الأصول تكمن في عصر النهضة. واذا أردنا الاقتراب أكثر، بتسمية بعض ينابيع تطوير الحساسية الادبية، لأمكن ان نسمي بشكل خاص جهود آباء النهضة العربية في بلاد الشام، هذه النهضة التي كانت نهضة أدبية في عمقها تركز على بعث اللغة العربية وآدابها، من بين ظلمات العصر العثماني، وتنفض عنها اسمال الانحطاط والتردي والزخرف وتحول البلاغة الى لغو والبيان الى فنتازيا وتعنت في المعاني.
وإذ نذكر جهود أدباء بلاد الشام بشكل خاص، فإننا نلتفت الى الأدباء، المسيحيين منهم، البروتستانت اولاً، ومن ثم اليسوعيين، من أمثال الأب جرمانوس فرحات والشيخ ناصيف اليازجي، والشيخ ابراهيم اليازجي.
اما فرنسيس مرّاش الحلبي - من خلال كتابه الفريد المسمى «غابة الحق» ومن خلال سائر اعماله، فكان ينطلق في انبعاث ايماني اساسه المحبة.. فهي لحمة العالم وجاذبيته، كما هي لحمة الشعوب والاقوام.. وهذا الاساس الانبعاثي، على الرغم من انه ذو اصل في المسيحية، الا انه اكتسب لدى فرنسيس مرّاش أبعاداً فلسفية وأدبية جعلت من «غابة الحق» محطة من محطات تجديد الروح العربية، وانبعاث أدبها.
عاش فرنسيس مرّاش في القرن التاسع عشر (1836 - 1873)، وعاصره اديب سحاق (1856 - 1885) وقد أشربا معاً مبادئ الثورة الفرنسية. وعلى الرغم من حياة كل منهما القصيرة، فقد تركا بصمات قوية في ايقاظ روح الحرية في الإنسان العربي، واقتحام اسوار التقليد في اللغة والادب والفكر معاً، لقد أشار أديب اسحاق الى ما سماه سلاسل العبودية: فالفلاح مقيد بعبوديته لشيخه، والشيخ لحاكم المقاطعة، وحاكم المقاطعة للسيد الأجنبي.. وهكذا فالكل في فلك من العبودية يسبحون.
وقد أشار الشاعر اللبناني خليل حاوي الذي انتحر في الخامس من حزيران 1982 في كتابه بالانجليزية عن جبران خليل جبران في الفصل المتعلق بالنهضة الأدبية وهو الثاني من الكتاب بعنوان (النهضة الأدبية) وقد قامت بترجمته الى العربية الدكتورة ريتا عوض وضمنته كتابها القيم «خليل حاوي: فلسفة الشعر والحضارة، دارالنهار للنشر 2002»... أشار بدقة نقدية مميزة الى الخيوط التعبيرية التي تسربت من كل من اديب اسحاق وفرنسيس مرّاش في فكر جبران وادبه..يذكر من اسحاق مثلاً عبارات مثل «ضحايا الطاعة العمياء» و «مذابح الطغيان» و «هاتف العصور» و«الازمنة والأمكنة» و«ظلمات الريب» و«الحرية غريبة في كل مكان» و«أغوار القبور». يذكر من مرّاش روح المحبة المسيحية (وهي روح كاثوليكية لدى مرّاش). وعبارات بعينها مثل: «أودية التأملات العقلية» و«حجب التاريخ» و«مملكة الروح» و«عرائس الغاب» و«اكاليل ذهبية» و«لآلئ النور» و«عواصف الأيام والليالي»، و«دخان الانتقام وضباب الغضب».
واذا كان جبران خليل جبران يعتبر بحق اباً نهضوياً من آباء الحداثة الشعرية العربية، فإن تأثره بكل من اديب اسحاق وفرنسيس مرّاش لم يكن عن طريق كونهما شاعرين بل عن طريق نثرهما الجديد. اضف لذلك تأثره بترجمات الاناجيل من السريانية الى العربية..
ان روحاً توراتية وإنجيلية واضحة ترفرف على كتابات جبران، وتدير عباراته وعلى الرغم من روحه الثورية الناقمة على رجال الدين كما تظهر في قصة خليل الكافر وقصة «المجنون» الا انه اديب ميتافيزيقي مشبع بروح المحبة المسيحية، يظهر ذلك جلياً في كتاب «النبي».. وأسلوبه انجيلي توارتي في الكثير من ملامحه.
والحال ان اول ترجمة قيمة من السريانية للعربية للكتاب المقدس، تمت العام 1865 على يد الآباء البروتستانت. وكان قد بدأ بها في العام 1842 الدكتور سميث مستعيناً بكل من ناصيف اليازجي وبطرس البستاني. وبعد وفاته في العام 1857 اكمل العمل بعده الدكتور فان دايك، وقد انجزت هذه الترجمة في العام 1865 وعرفت بترجمة «سميث - فان دايك».
بعد الترجمة البروتستانتية للكتاب المقدس تحرك الآباء اليسوعيون وسعوا الى ترجمة ارفع بياناً واكثر دقة للكتاب المقدس كلفوا بها الشيخ ابراهيم اليازجي (1847 - 1906) الذي انجزها في مدة ثمانية اعوام مابين 1872 و 1880. يشير خليل حاوي في فصله المذكور آنفاً عن النهضة الادبية الى مسألتين مهمتين في اثر ترجمات الكتاب المقدس من السريانية الى العربية: فضلاً عن مساهمة هذا الجهد في «تعريب» لبنان، المسيحي منه بشكل خاص، فإن هذه الترجمة لم تكن لتجري على اساليب الفصاحة والبلاغة العربية المعهودة، بل اختطت لنفسها اسلوباً آخر يستند الى الليونة والشاعرية وإعادة ترتيب الجملة وهو يعتبر ذلك بمثابة «اكتمال الثورة على الفصاحة والبلاغة».. وهو أمر صحيح على كل حال.. يضيف لذلك اثر هذه الترجمات، بأسلوبها الجديد، على كتابة جبران خليل جبران، وأسلوبه، وهي ملاحظة صحيحة ايضاً.
الا ان مالم ينتبه له خليل حاوي - او مالم يستكمل ملاحظاته به، ربطاً وأثراً، هو ان الحساسية الشعرية الجديدة في لبنان، والتي بدأت معالمها تظهر في أوائل الستينات من القرن الفائت، وتحديداً مع صدور العدد الأول من مجلة «شعر» في شتاء العام 1957، لم تكن مصادرها شعرية.
نعني بذلك ان تطوير النثر اللبناني، وليس تطوير الشعر، هو الذي اوصل الى تيارات الحداثة الشعرية كما تجلت في كتابات حداثيي مجلة شعر في امثال انسي الحاج وعصام محفوظ ويوسف الخال وشوقي أبي شقرا. نستطيع ان نضيف اليهم توفيق صايغ وجبرا ابراهيم جبرا وفؤاد رفقه.
نستثني بالضرورة، من هذا الخط، على تبايناته، كلا من ادونيس (علي أحمد سعيد)، ومحمد الماغوط.. فقد كان لكل من هذين الشاعرين أسس أخرى ومنابع مختلفة للنصوص الشعرية الجديدة التي كتبها كل منهما.
دعك من بولس سلامة وحليم دموس، فلم يكن لهما اثر بين في تطوير الشعرية العربية. وحين نصغي الى امين نخلة في شعره، فإننا نفاجأ بأنه يأتينا من جهة النثر، بمنمنمات اللغة الريفية ولآلئ الكلمات المنظومة كعقد في كتابة «المفكرة الريفية». وهو يقدم لنا الأسس النثري لشعره حين يقول:
«آمنت بالتدقيق والضبط
يا واضع الخط على الخط»
أمين نخلة ناثر كبير في الشعر العربي. بل هو شاعر في نثره.
وهو لجهة التحكيك والضبط اللغوي، والعمارة، من آباء سعيد عقل.
الا ان سعيد عقل في شعره، بلاغي لغوي تراثي في آخر المطاف.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.