صلاح يعيد ليفربول للانتصارات بالدوري الإنجليزي    القمر يطل على سكان الكرة الأرضية بظاهرة "التربيع الأخير"    مشاهدة المباريات ضمن فعاليات شتاء طنطورة    المملكة تفتتح القسم القنصلي بسفارتها في السودان    خليجي 26: العراق يفوز على اليمن برأسية أيمن حسين    مدرب الأخضر يستبعد فراس البريكان من قائمة خليجي 26 .. ويستدعي "الصحفي"    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    شرطة العاصمة المقدسة تقبض على 8 وافدين لمخالفتهم نظام مكافحة جرائم الاتجار بالأشخاص    أمير حائل يشهد حفل ملتقى هيئات تطوير المناطق والمدن 2024    39955 طالبًا وطالبة يؤدون اختبار مسابقة "بيبراس موهبة 2024"    الأمير فيصل بن سلمان يوجه بإطلاق اسم «عبد الله النعيم» على القاعة الثقافية بمكتبة الملك فهد    المشاهير وجمع التبرعات بين استغلال الثقة وتعزيز الشفافية    اتفاقية لتوفير بيئة آمنة للاستثمار الرياضي    السعودية تستضيف غداً الاجتماع الأول لمجلس وزراء الأمن السيبراني العرب    جمعية المودة تُطلق استراتيجية 2030 وخطة تنفيذية تُبرز تجربة الأسرة السعودية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية الصين لدى المملكة    السعودية واليمن تتفقان على تأسيس 3 شركات للطاقة والاتصالات والمعارض    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    نائب أمير الشرقية يفتتح المبنى الجديد لبلدية القطيف ويقيم مأدبة غداء لأهالي المحافظة    ولادة المها العربي الخامس عشر بمحمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    ولادة المها العربي ال15 في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    نجاح عملية جراحية دقيقة لطفل يعاني من ورم عظمي    شركة آل عثمان للمحاماة تحصد 10 جوائز عالمية في عام 2024    اليوم العالمي للغة العربية يؤكد أهمية اللغة العربية في تشكيل الهوية والثقافة العربية    "الوعلان للتجارة" تفتتح في الرياض مركز "رينو" المتكامل لخدمات الصيانة العصرية    الصحة تحيل 5 ممارسين صحيين للجهات المختصة بسبب مخالفات مهنية    القبض على ثلاثة مقيمين لترويجهم مادتي الامفيتامين والميثامفيتامين المخدرتين بتبوك    "سعود الطبية": استئصال ورم يزن خمسة كيلوغرامات من المعدة والقولون لأربعيني    طقس بارد إلى شديد البرودة على معظم مناطق المملكة    تنفيذ حكم القتل بحق مواطنيْن بتهم الخيانة والانضمام لكيانات إرهابية    أسمنت المنطقة الجنوبية توقع شراكة مع الهيئة الملكية وصلب ستيل لتعزيز التكامل الصناعي في جازان    اختتام أعمال المؤتمر العلمي السنوي العاشر "المستجدات في أمراض الروماتيزم" في جدة    استشهاد أربعة فلسطينيين في غارة إسرائيلية على منزل وسط قطاع غزة    "مجدٍ مباري" احتفاءً بمرور 200 عام على تأسيس الدولة السعودية الثانية    «العالم الإسلامي»: ندين عملية الدهس في ألمانيا.. ونتضامن مع ذوي الضحايا    إصابة 14 شخصاً في تل أبيب جراء صاروخ أطلق من اليمن    «كنوز السعودية».. رحلة ثقافية تعيد تعريف الهوية الإعلامية للمملكة    وفد «هارفارد» يستكشف «جدة التاريخية»    التعادل يسيطر على مباريات الجولة الأولى في «خليجي 26»    فتيات الشباب يتربعن على قمة التايكوندو    «عكاظ» تنشر توصيات اجتماع النواب العموم العرب في نيوم    ضبط 20,159 وافداً مخالفاً وترحيل 9,461    200 فرصة في استثمر بالمدينة    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    رحلة إبداعية    «موسم الدرعية».. احتفاء بالتاريخ والثقافة والفنون    مدرب الكويت: عانينا من سوء الحظ    سمو ولي العهد يطمئن على صحة ملك المغرب    لمحات من حروب الإسلام    «يوتيوب» تكافح العناوين المضللة لمقاطع الفيديو    السعودية أيقونة العطاء والتضامن الإنساني في العالم    الحربان العالميتان.. !    معرض وزارة الداخلية (واحة الأمن).. مسيرة أمن وازدهار وجودة حياة لكل الوطن    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    وصول طلائع الدفعة الثانية من ضيوف الملك للمدينة المنورة    الأمر بالمعروف في جازان تفعِّل المعرض التوعوي "ولاء" بالكلية التقنية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هل قرأنا العالم؟
نشر في الرياض يوم 22 - 12 - 2011

هل لدينا أدباء عرب عالميون مقروءون خارج العالم العربي؟ يحيلنا هذا السؤال إلى سؤال آخر هو: ما هي العالمية، وما هي العولمة، وهي قريبة منها من حيث الاشتقاق؟
تعني العالمية ارتقاءً في أدب أمة من الأمم من خصوصية مميزة إلى مستوى إنساني يثبت فيه صانع الإبداع قدرات غير عادية في تصوّره لعالميه الخارجي والداخلي، ويحمل رؤى الإنساني وتصوّراته عن وجوده، ووجود الآخرين داخل الكون، ويرسم ما يجيش بعالمه الداخلي وموقفه من أدقّ القضايا الإنسانية، مع إصرار على تقنية فنية عالية الإتقان تشكل خروجاً على السائد المألوف بعد أن تكون قد ناقشته وشكلت لها مناخات أدبية مقبولة عند الآخر، وأفادته في مواءَمة تشكل أدباً يتكافأ مع أدبه، ويقدّم له فائدة في المثاقفة الحضارية على مستوى الإبداع الإنساني.
أما عولمة الأدب أو العولمة الثقافية فهي هيمنة مركزية لإيديولوجية معينة تستخدم سلطة التقنية الحديثة في فرض سيطرتها على العالم لاحتوائه، فارضةً ثقافة الأقوى على المنكفئين أو المغلوبين ثقافياً بعد إشعارهم بالدونية. فالقوي أو الأقوى هو السيد، أما الآخر المغلوب فمجرد مستهلك لما يريد تسويقه مع سبق الإصرار والترصّد.
وبكلمة، فإن العالمية هي طموح للارتقاع بالخصوصية إلى مستوى عالمي. أما العولمة فهي إرادة للهيمنة وبالتالي قمع وإقصاء للخصوصي.
استناداً إلى هذه التعريفات، أو على ضوئها، يمكن القول إن العولمة، أي ثقافة الأقوى، تغزونا وتُشعرنا بالنقص والضآلة، في حين أنه لم يكن لنا نصيب يذكر من العالمية، مع بعض الاستثناءات القليلة التي سنشير إليها. ومن علامات قلة نصيبنا من العالمية كون الأدب العربي لم يدخل بعد حركة الحوار العام للنقد الأدبي على المستوى العالمي مثلما حدث مع أدب أميركا اللاتينية على سبيل المثال. وعلى سبيل المثال أيضاً نشير إلى أن إحدى الجرائد الإنكليزية استفتت عدداً من العاملين في الاقتصاد عن الكتاب المميز بنظرهم في القرن الماضي، ففازت رواية «البحث عن الزمن الضائع» للروائي الفرنسي مارسيل بروست.. ولم يشر أحد ممن استفتتهم الجريدة إلى أي كاتب عربي على الإطلاق، في حين رشح كثيرون كتاباً وأدباء من بلدان كثيرة في العالم. ويبدو أنه ما من عمل في الأدب العربي استطاع حتى الآن أن يصل إلى هذا البعد، على الرغم من أمواج الترجمة إلى الإنكليزية والفرنسية منذ القرن الثامن عشر، أو قبله، وعلى الرغم من الكتّاب الأوروبيين الكبار الذين سحرهم الأدب العربي وآدابه مثل غوته وجيرار دونيرفال وسواهم.
طبعاً ثمة قلة من الأدباء العرب تمكنوا من اختراق جدار العالمية مع كثير أو قليل من النفوذ، منهم على سبيل المثال لا أكثر، جبران خليل جبران وطه حسين ونجيب محفوظ.
قد يكون جبران خليل جبران هو العربي الأوسع شهرة على المستوى العالمي. وقد يكون أحد كتبه، وعنوانه «النبي» بأصله في الإنكليزية وفي ترجماته العديدة، هو الأكثر انتشاراً من الكتاب الذي يوازيه عند طه حسين وهو «الأيام» بأجزائه الثلاثة في العربية وترجماتها إلى اللغات الأخرى. ففي العيد المئوي لجبران، حقق كتاب «النبي» أرقاماً مذهله في الطبعات والمبيع. فقد سجّل 107 طبعات في الولايات المتحدة وُزّع منها سبعة ملايين نسخة. كما أن الكتاب تُرجم إلى أكثر من 20 لغة بين لغات العالم الحية. ولا يزال هذا الكتاب بأمريكا، وحتى الساعة هو الكتاب الأكثر رواجاً بين كل المطبوعات بعد «الإنجيل».
ولم تبلغ «الأيام» في العيد المئوي لمولد مؤلفها، أي في عام 1989، شيئاً من ذلك أو قريباً منه. فقد لا يكون القارئ الخارجي، إن جاز التعبير، مهتماً بسيرة ذاتية كتبها صاحبها بأسلوب اللغة المتقعرة التي كان لها سوق عند القارئ العربي، فإنها غير مقبولة أو مستساغة عند قارئ أجنبي غير حريص على أسلوب الطباق والجناس وباقي أساليب المحسنات اللفظية. هذا مع الإشارة إلى أن صاحب «الأيام» لم يكن كاتباً مُنَفّراً عند القارئ الغربي. فهو كاتب دعا إلى الانفتاح على الحضارة الغربية، إن لم يكن إلى الالتحاق بها. وهذا الالتحاق يُستنتج بوضوح من كتاب طه حسين: «مستقبل الثقافة في مصر».
يبقى نجيب محفوظ صاحب الثلاثية الشهيرة وسواها من الأعمال التي حظيت بأوسع انتشار في مصر والبلاد العربية، والتي تُرجم بعضها إلى اللغات الأجنبية عندما أعلن عن فوز صاحبها بجائزة نوبل. تُرجم نجيب محفوظ في تلك الفترة إلى عدد من لغات العالم في طليعتها الإنكليزية واستبشر كثيرون في أن تكون هذه الترجمة سبيلاً لدخول الأدب العربي إلى العالم. ولكن من يتابع أخبار الأدب والمثاقفة في الخارج، لا يجد أن نجيب محفوظ معروف كما هو غبريال غارثيا ماركيز الروائي الكولومبي الفائزة بجائزة نوبل مثل نجيب محفوظ. هذا مع الإشارة إلى أن نجيب محفوظ كان ينبغي أن ينال حظوة أكبر عند القارئ الغربي على الخصوص، كونه لم يكن مشاكساً أو فظّاً مع قيم الغرب ومواقفه. فهو كاتب مصري معتدل أعلن مراراً أنه ضد الحرب مع إسرائيل وداعية سلام معها..
ولا بد من الإشارة إلى مسألة تختص بالكاتب اللبناني جبران خليل جبران وهي تتعلق بأسباب اهتمام القارئ الأميركي والغربي عموماً به. فالواقع أن جبران لم يكن مجرد «كاتب لبناني أو عربي» فقط لا غير. فهو أيضاً «كاتب أميركي» عاش في الولايات المتحدة أكثر عمره وفيها مات. عاش في بوسطن ونيويورك حيث توفي ثم نقلت رفاته إلى قريته بشرّي من أعمال شمال لبنان. ولكنه عاش في الولايات المتحدة وكتب قسماً كبيراً من أدبه بالإنكليزية ومنه كتاب «النبي» الذي تُرجم فيما بعد، ومراراً، إلى اللغة العربي. لكل ذلك لا ينظر الأميركيون إلى جبران على أساس أنه «لبناني» أو «عربي» أو «غير أميركي» أميركي كأي أميركي آخر ولو من أصول أجنبية. و«الأصول الأجنبية» هذه لا يُعتدّ بها عندهم، لأنهم جميعاً من أصول أجنبية. ولأن صاحب «النبي» عاش في أميركا أكثر سنوات عمره، كما عاشت معه والدته وشقيقه وشقيقتان له، فإن «أميركيته» ليست موضع شك عندهم.
بالطبع تأثر جبران في كتاب «النبي» بالروح الشرقية ونهل من تراث الشرق القديم، ولكنه لا يصلح مثالاً لكاتب عربي تمكن من اختراق الأداب الغربية ووصل بالتالي إلى العالمية، فما هو في الواقع سوى «فلتة حظ» لا أكثر ولا أقلّ. فهل يمكننا والحالة هذه أن نقول إن الآداب الغربية لم يتيسر لها حتى الآن أن تستقبل كتّاباً عرباً آخرين، وأن يكون لهؤلاء حظّ ما من العالمية؟
الواقع أن كتّاباً، وروائيين على الخصوص، من لبنان وبلدان الشمال الافريقي (تونس والجزائر والمغرب) قد وصلوا، بطريقة من الطرق، إلى الغرب. من هؤلاء اللبناني أمين معلوف والمغربي الطاهر بن جلّون والجزائري رشيد بوجدرة. وهناك أسماء كثيرة غير هؤلاء. ولكن يتعين علينا أن نلاحظ أن هؤلاء الكتّاب كتبوا أعمالهم باللغة الأجنبية، أو الفرنسية، ولم يكتبوا بالعربية. كما أنهم عاشوا أو يعيشون في فرنسا، أكثر مما عاشوا في أوطانهم الأصلية. فهم إذن فرنسيون في الواقع، أو فرانكوفونيون، أكثر مما هم كتاب عرب نُقلت أعمالهم إلى لغات الغرب.
من أجل الوصول إلى العالمية المبتغاة، وهي هدف يستحقه الأدب العربي القديم والحديث بالنظر لما يختزنه من كنوز أدبية وإنسانية، يتعين علينا أن نزيد من أعمال الترجمة التي تتقدم عندنا حيناً كما تتخلف، وأن نهتم بالتالي بإقامة جسور تواصل مع الجامعات ومراكز الأبحاث والترجمات في الغرب، أي أن نعمل على خلق جميع الشروط التي يستطيع معها الأدب العربي أن يصل إلى العالمية. ولعل أول الطريق إلى ذلك إيقاظ المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) التابعة لجامعة الدول العربية من نوم عميق تغطّ به منذ سنوات بعيدة، وإطلاق ورشة ترجمة إلى اللغات الأجنبية الحية وهو ما كانت هذه المنظمة قد بدأت به قبل نصف قرن من اليوم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.