أكد الدكتور ناصر الجهيمي نائب الأمين العام لدارة الملك عبدالعزيز على أهمية المصادر الكلاسيكية في إضاءة جوانب من تاريخ الجزيرة العربية قبل الإسلام مشيراً إلى أن هناك ورشة أخرى عن تلك المصادر ستعقد بمشاركة أعضاء من جمعية التاريخ والآثار الخليجية لأهمية الموضوع وندرة التعرض له برؤية مؤسساتية شاملة، جاء ذلك أثناء كلمته في افتتاح ورشة عمل ( المصادر الكلاسيكية والجزيرة العربية ) والتي عقدتها دارة الملك عبدالعزيز في مقرها مساء أمس الأول بحضور لافت من المتخصصين من الأكاديميين والباحثين والباحثات والمهتمين بهذا الجانب من المصادر. وكانت الورشة قد بدأت بورقة عمل للدكتور رضا رسلان من جامعة الملك سعود عن (الكتابات الكلاسيكية) تحدث فيها عن أبرز الكتاب القدماء من الإغريق وغيرهم الذين سجلوا بعض التوثيقات عن تاريخ مصر ودول شمال إفريقيا وبلاد الرافدين وكذلك بلاد العرب موضوع الورشة، وقدّم في ورقته عرضاً موجزاً لتلك المؤلفات ودورها في رصد المعلومات التاريخية الأولى عن الجزيرة العربية والتي تعود إلى القرن السادس قبل الميلاد، مشيراً إلى أن هذه الكتابات مازالت تلاحقها تهمة الأسطورة والخرافة ما يعني معالجة هذا الجانب. بعد ذلك ألقت الدكتور نورة النعيم من جامعة الملك سعود ورقة عمل عن (ثيوفراستوس والجزيرة العربية) . كما طرح د. حسين الشيخ من جامعة الملك سعود ورقة عمل عن ( تطور نظرة المصادر الكلاسيكية للجزيرة العربية ) تحدث فيها عن تطور حجم المعلومات وتقلص الأساطير في كتب اليونان عن الجزيرة العربية، التي بدأت بذكر مجرد كلمة عربي عند هوميروس في الأوديسة منتصف القرن التاسع قبل الميلاد، مروراً بما ذكره هيرودوت عن العرب والجزيرة العربية. ثم ألقى د. عبدالله العبد الجبار من جامعة الملك سعود ورقة عمل عن ( مشروع المصادر الكلاسيكية والجزيرة العربية ) الذي تعد هذه الورشة تمهيداً لبداية انطلاقته نحو العمل الجاد ، حيث عدد أهداف هذا المشروع الذي يهتم بترجمة المصادر الكلاسيكية إلى اللغة العربية. وشكر الدكتور العبدالجبار دارة الملك عبدالعزيز على تبنيها لفكرة مشروعه وتحقيقه على أرض الواقع، واصفاً الدارة بالمؤسسة العلمية الضخمة. بعد ذلك أتاح مدير ورشة العمل د.ناصر الجهيمي الفرصة لمداخلات الحضور واقتراحاتهم ومرئياتهم حول المشروع. كما ناقش الحضور عدداً من الموضوعات المتعلقة بمصطلح المصادر الكلاسيكية والتعاون الخليجي والعربي في هذا المشروع، وتنقية المصادر المحصلة في المستقبل من الأسطورة والإضافات الخيالية قبل ترجمتها.