أكثر من 21 الف مستفيد.. "نور" تقدم برامج دعوية خلال أسبوعين من رمضان    مشروع الأمير محمد بن سلمان لتطوير المساجد التاريخية يجدد مسجد العظام ويحفظ تاريخًا يمتد إلى 14 قرنًا    النصر يتغلّب على الخلود بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    في الوقت القاتل .. ضمك يخطف فوزاً ثميناً من القادسية    البحرين تطلق القمر الصناعي "المنذر" في إنجاز وطني غير مسبوق    ضبط (23865) مخالفاً لأنظمة الإقامة والعمل خلال أسبوع    الوحدة يتغلّب على الخليج بثنائية في دوري روشن للمحترفين    من العقيدة إلى التجربة.. قراءة في أنسنة الدين    ( التطلي) والذكريات الرمضانية    أمطار رعدية غزيرة وجريان للسيول في عدة مناطق بالمملكة    المركزي الروسي يرفع سعر الروبل أمام العملات الرئيسية    جمعية الأسر الاقتصادية تطلق هويتها الجديدة    إندريك يحل مكان نيمار المصاب في تشكيلة البرازيل    ولي العهد يهنئ السيد مارك كارني    واشنطن تطرد سفير جنوب إفريقيا    قصر ضيافة ومباني فندقية وسكنية في مزاد "جود مكة"    الدفاع المدني يكثف جولاته التفتيشية بالمدينة خلال رمضان    "ستاندرد آند بورز" ترفع تصنيف المملكة الائتماني عند "A+"    زلزال بقوة 5.4 درجات يضرب شبه جزيرة ميناهاسا في إندونيسيا    إنجاز سعودي في الأولمبياد الشتوي الخاص    تفعيل مبادرة صم بصحة في فعالية إفطار حي خضيراء الجماعي    فيديو.. غضب رونالدو بسبب استبداله أمام الخلود    إفطار رمضاني يجمع صحافيي مكة على إطلالة البيت العتيق    طويق جازان في مبادرة إفطار مرابط بالحد الجنوبي    20 جولة تبخير وتطييب للمسجد الحرام يوميًا خلال رمضان    محاريب المسجد النبوي لمسات معمارية إسلامية ميزتها النقوش والزخارف البديعة    السفير المناور يرفع الشكر للقيادة بمناسبة تعيينه سفيرًا لدى المكسيك    الكشافة يقدمون خدماتهم لزوار المسجد النبوي    الفتح يتغلب على الرائد بثلاثية    المملكة ترحب باتفاق ترسيم الحدود بين جمهوريتي طاجيكستان وقرغيزستان    وفاة الأميرة نورة بنت بندر آل سعود    إطلاق 16 كائنًا فطريًا في محميات العلا    تحقيق أممي: الاحتلال يرتكب جرائم إبادة جماعية بحق الفلسطينيين    أمير منطقة المدينة المنورة يطلق حملة "جسر الأمل"    أمانة القصيم تُعلن جاهزيتها لانطلاق مبادرة "بسطة خير السعودية"    جمعية العناية بالمساجد " إعمار " تنفذ برنامج " سقيا المصلين "    اكثر من 100 معاملة يتم إنجازها يومياً بالمنطقة عبر مبادرة الفرع الافتراضي    قطاع ومستشفى بلّحمر يُنفّذ حملة "صُم بصحة"    قطاع وادي بن هشبل الصحي يُفعّل حملة "صُم بصحة"    "بسطة خير السعودية" تنطلق لدعم 80 بائعًا متجولًا بالشرقية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل رئيس المحكمة الجزائية بجدة    نائب أمير منطقة مكة يرأس اجتماع لجنة الحج المركزية    محافظ الطائف يناقش تقرير لجنة الأسواق الشعبية    جامعة الملك عبدالعزيز تحتفل بيوم العلم السعودي بسباق "راية العز"    جامعة أمِّ القُرى تحتفي بيوم العَلَم    طيبة الطيبة.. مأرز الإيمان    العلا.. تضاريس ساحرة ونخل باسق    عَلَم التوحيد    مكة في عهد يزيد بن عبدالملك بن مروان.. استقرار إداري رغم التحديات السياسية    المشي في رمضان.. رياضة وصحة    نصائح لمرضى الكلى في رمضان.. يجب الالتزام بأساليب التغذية السليمة    الصين تتفوق عسكريا على أمريكا    تزامنًا مع يوم العلم السعودي.. "بِر جازان" تطلق مبادرة "حراس الأمن في عيوننا"    خناقة بمسجد!    مباحثات جدة الإيجابية "اختراق كبير" في الأزمة الروسية الأوكرانية    فرع هيئة الصحفيين بجازان يحتفي بيوم العلم السعودي بالتعاون مع فندق جازان ان    تعهد بملاحقة مرتكبي انتهاكات بحق وافدين.. العراق يعيد مواطنيه من «الهول» ويرمم «علاقات الجوار»    مشروع الأمير محمد بن سلمان يحافظ على هوية مسجد الجامع في ضباء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لودميلا أوليتسكايا: ديستوفيسكي شرعن الشر والإجرام
نشر في الرياض يوم 17 - 02 - 1439

لودميلا أوليتسكايا روائية روسيّة على مشارف الخامسة والسبعين من عمرها, وعلى الرغم من أنها لم تتجرأ على نشر كتبها إلّا بعد أن بلغت الخمسين -على حد قولها- إلا أن رواياتها بلغت شأناً لم يتسّن لغيرها من الكتاب الروس المعاصرين, حيث ترجمت أعمالها إلى أكثر من أربعين لغة حول العالم, وباعت منها ما يزيد على أربعة ملايين نسخة, وحازت على الرقم القياسي بعدد مرات التأهل للقائمة القصيرة لجائزة البوكر للرواية الروسية, ومن بين رواياتها المتأهلة الرواية الوحيدة المترجمة إلى العربية (صونيتشكا) التي نشرت بالروسيّة عام 1993م. كان ل"الرياض" معها هذا الحوار فإلى تفاصيلة :
الإرث الأدبي الروسي قيدني إلى سن الخمسين
النساء يجملن أنفسهن بالكذب
*هذا الحوار - كما أعرف- هو الحوار الأول لك مع أية صحيفة عربية. ما الذي تودّين قوله لقرائك العرب؟
* أهم ما أود قوله لجميع قرائي, بما فيهم القراء العرب, هو أن الثقافة بكل تفرعاتها- من علوم الآثار إلى علم الوراثة الحديث, ومن الموسيقى إلى علم الصيدلة, ومن علم الوراثة إلى الأدب- هي المنتج البشري الأكثر قيمة من بين المنتجات البشرية كلها. تأتي الكثير من الأمور وتذهب, كالسياسة والسلطة والمال وملكية الأرض, بينما الثقافة باقية منذ بدء الخليقة, منذ الحضارات العتيقة حتى نهايتها.
*أنت من أكثر الكتّاب الروس تأهلاً للقائمة القصيرة لجائزة البوكر الروسية, وتحملين رقماً قياسياً في عدد مرات التأهل لها. ماذا يعني لك ذلك؟
-إنني أسعد بالحصول على جوائز, إلا أنني لا أنسى أن ذلك نوع من المباريات الرياضية, وأنا لا أحب الرياضة, حيث أن ثمة شخص فائز وآخر خاسر. إنني أفضّل كثيرًا موقف المراقبة. ولهذا أصبحت كاتبة.
*أنت واحدة من أكثر الكتّاب الروس مقروئية خارج روسيا, لماذا برأيك؟
-ثمة ثلاثة مواضيع رئيسية في الفن, الحياة والموت والحب. وكلما كتبت عنها فهي باقية, أعتقد أنها متيسرة للجميع.
*أنت وريثة للأدب الروسي العظيم, ماذا يعني لك ذلك؟ وهل ثمة أي نوع من التحدي أو الصعوبة في هذا؟
-إنني متواضعة ولم أضع نفسي أبداً بمقارنة مع كتّابنا العظماء. لكنك محق, حين تكون وريثاً لأدب عظيم, تصبح الكتابة على درجة كبيرة من المسؤولية. ولهذا السبب لم أتجرأ على نشر كتابي لفترة طويلة, ونشر أول كتبي حينما أصبحت في سن الخمسين.
*غالباً ما تنتقدين ديستوفيسكي بشدة, هل يمكن أن تخبرينا بحقيقة موقفك منه؟
-ديستوفيسكي كاتب رائع, لا سيما في أواخر كتاباته, مرحلة نضوج ديستوفيسكي. أما البداية في (الجريمة والعقاب) كان القاتل المجرم النذل هو محط اهتمامه, وحاول أن يبرز بشكل مقنع للغاية أن هذا هو طبيعة الأشياء, وأن في داخل كل شخص يكمن قاتل. وهكذا فقد شرعن الشر, وأبرز شيوعه وتيّسره.
*هل يمكن أن تحدثينا عن كتابك (أكاذيب النساء)؟ عمّ يتحدث؟
-إنه مجموعة من القصص القليلة عن الأكاذيب النسائية ودراسة صغيرة للأسباب التي تدفع المرأة إلى الكذب. في بعض الأحيان تكون رغبة في تجميل نفسها أمام الصديقات, وأحيانا للمفاخرة, وأحيانا للثرثرة, وأحياناً للمصالح الذاتية. وفي الكتاب عدد قليل من القصص التي تشكل الكتاب.
*لم يترجم إلى العربية من أعمالك سوى (صونيتشكا) كيف تفسرين ذلك؟
-على حد علمي, أن المؤلف الروسي بشكل عام لا يترجم له كثيراً في العالم العربي. ولم أكن أتوقع أن يترجم أي من كتبي إلى العربية. أعرف الآن أن روايتي (المترجم دانيال شتاين) قد ترجمت بالفعل إلى العربية, إلا أنها لم تنشر بعد. لقد ترجمت كتبي إلى 37 لغة, وهذا العام أضيفت اللغة العربية والفارسية والأوكرانية. إن هذا يجعلني سعيدة جدا. نحن جميعاً بحاجة ماسة إلى فهم واحترام بعضنا البعض وعدم التسبب بضرر لأي منا. تقول إحدى أقدم القواعد الأخلاقية :"حب لأخيك ما تحب لنفسك". يمكنك أن تجد هذه الفكرة في التوراة والإنجيل والقرآن الكريم وجميع الكتب المقدسة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.