4,546 كم رحلة جائزة «سيف السعودية 2025»    انطلاق أعمال القمة العالمية لإطالة العمر الصحي 2025    أردوغان: سوريا على موعد مع النهضة وسنؤسس مع الشرع لمنطقة خالية من الإرهاب    الزي السعودي يكسو مدرجات «فارس العرب»    خبير فلسطيني ل«عكاظ» مخططات إسرائيل لضم الضفة الغربية خطير    زيلينسكي : منفتحون على الاستثمار مع الشركات الأميركية    الخريّف: السعودية تعزز الشراكة مع الهند في قطاعات حيوية    تأهب عالمي ضد "رسوم ترمب".. عواصم تدعو للرد بحزم    رئيس مجلس الشورى يصل تايلند في زيارة رسمية    الانضباط تغرم النصر    سمو أمير الشرقية يترأس الاجتماع الأول لمجلس إدارة جمعية البر لعام ٢٠٢٥م    10 قتلى إثر إطلاق نار في مدرسة بالسويد    120 طالباً يشاركون في انطلاق مبادرة "الرؤية الابتكارية" من جامعتي الإمام عبد الرحمن بن فيصل واليمامة    «رونالدو» يدخل عامة ال40 بإنجاز جديد    إحباط تهريب (440) كيلوجرامًا من نبات القات المخدر في جازان    مجلس تعليم جازان يعقد اجتماعه الأول للعام الدراسي 1446ه    السماح للشركات الأجنبية المشغلة للطائرات الخاصة (بالطلب) بنقل الركاب داخليًا في المملكة    جارديم يتولى تدريب كروزيرو البرازيلي بعد ساعات من رحيله عن العين    حماس: مفاوضات المرحلة الثانية من اتفاق غزة بدأت    كرسي أرامكو للسلامة المرورية بجامعة الإمام عبد الرحمن يطلق دورة تدقيق سلامة الطرق    ضم هيئة التأمين إلى عضوية اللجنة الدائمة لمكافحة غسل الأموال    محافظ الأحساء يكرّم مدير شرطة المحافظة السابق    بقعة زيت قلبت سيارتها 4 مرات.. نجاة ابنة المنتصر بالله من الموت    مدينة الملك سعود الطبية تستقبل يوم التأسيس بإنجاز عالمي    أمير جازان يرأس اجتماع اللجنة العليا للسلامة المرورية بالمنطقة    أمير منطقة القصيم يتسلم شهادة تسجيل واحه بريدة بموسوعة غينيس    القيادة تهنئ رئيس جمهورية سريلانكا بمناسبة ذكرى اليوم الوطني لبلاده    "الجوازات"تصدر 18,838 قرارًا إداريًا بحق مخالفين لأنظمة الإقامة والعمل وأمن الحدود    «الشؤون الاقتصادية» يوافق على إنهاء «الاستدامة المالية»    فيصل بن مشعل يدشّن هدية أهالي القصيم لأبطال الحد الجنوبي    وزارة التعليم ومجمع الملك سلمان يكرمان 60 فائزًا وفائزة في "تحدي الإلقاء للأطفال 4"    نائب أمير تبوك يتسلم تقرير أعمال هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر    مفوض الإفتاء في جازان: دور المرأة مهم في تقوية النسيج الوطني    أمير الشرقية يكرم الجهات الراعية للمؤتمر الدولي السادس لمدن التعلم 2024    أمير الشرقية يرعى مؤتمر "السمنة" بمشاركة 100 متحدث عالمي بالخبر    الصحة تُدشن الوصفة الإلكترونية لحوكمة الوصف والصرف للأدوية المخدرة والمؤثرات العقلية والخاضعة للرقابة    وفاة المهندس أحمد العيسى بعد رحلة عطاء والعناية بمساجد الطرق بالمملكة    الدولار يرتفع.. مع بدء سريان الرسوم الجمركية على الصين    الشرع: لقاء ولي العهد يؤسس لبداية علاقة إستراتيجية    تحديث بيانات مقدمي خدمات الإفطار بالمسجد النبوي خلال شهر رمضان المبارك 1446ه    5 علامات للشامات تثير شبهة السرطان    في الشباك    «911» يتلقى (2.606.704) اتصالات خلال يناير    الرئيس السوري أحمد الشرع يغادر جدة    الرئيس الأوكراني يطلب الدعم من الغرب    البيتزا تقتل سيدة حامل    انفجار يقتل قيادياً بارزاً موالياً لروسيا في دونيتسك    موعد مباراة الهلال وبرسبوليس الإيراني    الأهلي يتصدر.. والنصر «يتمخطر»    العداوة المُستترة    عدد من معلمي التربية الفنية في بيش يزورون متحف الجندلي التراثي    إرث ثقافي    موانع الحمل ثنائية الهرمون    محمد عبده ل«عكاظ»: الاعتزال لا يزعجني وأغني بتحضير دقيق مع بروفة    القنفذة: «مؤسسة حسن الفقيه» تبدأ مسيرتها لإثراء الساحة الثقافية    رئيس الوزراء الصومالي يصل إلى جدة    عبدالله آل عصمان مُديراً لتعليم سراة عبيدة    العلاقات بين الذل والكرامة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«حياة السيد موليير»: سخريةٌ وسردٌ مبتكر في رواية بولغاكوف
تُترجم لأول مرة بعد«8» عقود
نشر في الرياض يوم 10 - 12 - 2014


لا يمكن اعتبار تأخُّر ترجمة الرواية البديعة (حياة السيد موليير) كل هذه العقود، سوى بأنها "خطيئة" بحق قراء الفن الروائي وتحديداً أدب الكاتب الروسي الكبير ميخائيل بولغاكوف (1891 – 1940). خصوصاً إذا ما تذكرنا أن الموجة المبكرة لترجمة الأدب السوفييتي إلى العربية (دار التقدم موسكو، مثالاً)، استثنت بل وعتمت على اسم بولغاكوف، لسبب أن هذا الكاتب السوفييتي مغضوب عليه، من قبل "ديكتاتورية البروليتاريا" الحاكمة، آنذاك، ليس هذا وحسب، بل إن معظم أعماله لم تلقَ الرواج اللائق، إلا بعد انهيار وتفكك الاتحاد السوفييتي (1991). "حياة السيد موليير" التي صدرت، هذا العام (2014) عن دار الجمل (بيروت- بغداد)، بترجمة هيفال يوسف؛ ذُيِلَت صفحتها الأخيرة بتوقيع بولغاكوف: موسكو (1932- 1933)، أي بعد ما يزيد على الثمانين عاماً من كتابة الرواية. صاحب (المعلم ومارغريتا) و(قلب كلب)؛ يعود إلى الثقافة العربية، إذاً، برواية لا تقل براعة ودهشة، متناولاً سيرة المؤلف والفنان المسرحي الباريسي جان باتيست بوكلن، الشهير بموليير؛ في رواية تفترض من عنوانها أنها تنتمي لأدب السيرة الروائية، إلا أن عبقرية بولغاكوف، تخرج من السياق السانتيمتري، لكتابة هكذا أعمال، مقترحاً عدة مسارات مبتكرة، كان أولها البعد الفنتازي للرواية. ولأن كاتبنا الروسي هو أيضاً ممثل وكاتب مسرحي، فإن دخوله عالم موليير "البرجوازي" (وهو سبب آخر لتعتيم الرواية، سوفيتياً)، لم يكن كأي دخول وهو يتوغل في حياة وسيرة أديب فرنسا الخالد منذ القرن السابع عشر الميلادي. مفتتحاً الرواية بوصفه المؤلف- الراوي وأحد شخوص العمل الروائي، مستوقفاً تلك القابِلة التي ولَّدت موليير، ومنبهاً بأن تعتني جيداً بالطفل: " افهمي أنّ هذا الطفل الذي ولّدتِه في دار آل بوكلن ليس سو السيد موليير.. لذا كوني حذرة!". وبهذا المنوال، نجد الراوي (المؤلف) يدخل بين حينٍ وآخر إلى أحداث الرواية، يعترض هذه الشخصية أو يحاور تلك، عندما يلزم الأمرُ، بسخرية فنتازية لم تنفصل عن تجارب كتابات بولغاكوف الأدبية السابقة. وبما أن موضوع الرواية (السيرة الأدبية والتاريخية) لموليير، يفترض على المؤلف أن يعتمد أسلوب الراوي العليم والعارف تفاصيل حياة موليير، إلا أن بولغاكوف في هذا العمل الرائد في ابتكاره، يكسر القاعدة. فالرواي العليم، هنا أقرب إلى باحث شكاك، بنقل الخبر، ثم يفنده بوصفه شائعة وهكذا وفق عقد درامية، تزيد من تشويق سرد بولغاكوف الساخر في مجمله، وهو ليس بغريب، إذا تذكرنا أن موليير اشتهر أيضاً ونجح بمسرحياته الساخرة والكوميدية، خلافاً لأعماله التراجيدية التي فشلت فشلاً ذريعاً في زمن حياة الأديب الفرنسي الكبير. دون أن ننسى أن السخرية والتهكم أيضاً، هي من أشهر سمات أدب وكتابات بولغاكف والتي تظهر بشكل لافت في تعليقات الراوي على خبر ينقله بندم: (سامحني يارب!). في الرواية أيضاً سنتعرف على موليير القريب من الملك لويس الرابع عشر، في سرد بولغاكوفي، يبين ما حظي به موليير (ابن أسرة منجد ملكي) لدى القصر، وكيف حصل المسرح على الدعم والرعاية الملكية في ذلك الزمن. وسيعيد لنا النقاش حول علاقة الفنان والكاتب بالسلطة، ما قبل الثورة الفرنسية في الرواية التي تمر على أغلب عروض موليير المسرحية والتي كان جلها من ال، وتصور الرواية تحول جان باتيست من العيش في كنف بيت والده المنجد الملكي، إلى فرقة المسرح المتجول والفقير بين المدن الفرنسية قبل أن ينجح موليير في التقرب من البلاط الحاكم، ويحصل على رعاية ملكية مطلقة لمسرح صاحب (المتأنقات السخيفات) الذي صار منذ ذلك العصر مالئ الدنيا وشاغل " أهل الأدب والمسرح". بقي أن نشير إلى أن بولغاكوف لم يكن مجرد، مؤلفٍ في هذه الرواية، بل كان أقرب لشخصية روائية تقاسمت بطولة النص مع جان باتيست بوكلن، وهو يبني هذا العالم المولييري من كل تلك الذخائر الأدبية والمسرحية والتكنيكية التي امتلكها الأديب الروسي العظيم، ليعيد سردها ليس بوصفه فقط هنا، راوي سيرة أدبية وروائية، بل أشبه - في حميمية السرد وسخريته – براوٍ يقف بكتابه هذا، على خشبة المسرح ليقص والقراء هم جمهور العرض البولغاكوفي. أخيراً يمكن القول، بأنه رغم مرور كل هذه العقود على تأليف هذا الكتاب وترجمته، إلا أن كل ما في رواية (حياة السيد موليير) جديد ومدهش، بل وقابلٌ للدراسة والتأمل!.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.