مسلمو جمهورية سيراليون .. عادات رمضانية بطابع يعكس روح التآخي وعمق أصالة شعبها    هيئة الاتصالات والفضاء والتقنية تشارك ب "MWC25"    ترامب يوقع أمرا تنفيذيا لإنشاء احتياطي استراتيجي من عملة بتكوين المشفرة    48 قتيلا في سوريا باشتباكات غير مسبوقة بين قوات الأمن ومسلحين موالين للأسد    سبايس إكس: فقدنا الاتصال بالطبقة الثانية من صاروخ ستارشيب العملاق بعيد إطلاقه    وزير الخارجية يشارك في الاجتماع الوزاري المشترك بين مجلس التعاون ومصر    مساء ماطر على الرياض.. و"الأرصاد" تتوقع استمرارها حتى الغد    فيصل بن مشعل يتابع الحالة المطرية التي شهدتها القصيم    "بينالي الدرعية" تستعد للنسخة الثالثة بتعيين مديرَين فنيَّين    الوحدة يتغلّب على الرائد بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    الخلود يتغلّب على الفتح بثنائية في دوري روشن للمحترفين    الأمة الوسط    تصرف كريم بنزيمة مع جماهير الاتحاد بعد لقاء القادسية    "الأرصاد" ينبه من هطول أمطار غزيرة على الرياض    بلان يعترف بتراجع الاتحاد    انقسام أميركي حاد حول سياسات ترمب وأثرها على الحكومة    انطلاق منافسات بطولة الاتحاد السعودي للرياضة الجامعية للكرة الطائرة    رئيس محكمة استئناف جازان وقائد حرس الحدود بالمنطقة يزوران أسرة الخرد    تقارير.. عرض كبير من دوري روشن لضم ابراهيم دياز    مسؤول فلبيني يشيد بجهود المملكة في إرساء التعايش السلمي بين شعوب العالم    «الغذاء والدواء» : فوائد الكمّون لا تُغني عن الاستشارة الطبية    وزير الخارجية يتلقى اتصالًا هاتفيًا من رئيس جمهورية زامبيا    زيلينسكي: سأزور السعودية الاثنين المقبل للقاء ولي العهد    مسجد الرحمة بجدة.. أول مسجد في العالم يُبنى على سطح البحر    النعاس أثناء القيادة.. مشكلة شائعة ومضاعفاتها خطيرة    الإبل.. سيدة الصحراء ونموذج للصبر    محافظ أبو عريش يدشن مبادرة "صم بصحة" لتعزيز الوعي الصحي في رمضان    تعليم جازان يطلق جائزة الأداء التعليمي والإداري المتميز "متوهجون" في دورتها الثانية    هطول أمطار في 8 مناطق والقصيم الأعلى كمية    هجوم إسرائيلي على فيلم وثائقي فاز بجائزة الأوسكار صنعه فلسطينيون و اسرائيليين    انطلاق مؤتمر بناء الجسور بين المذاهب الإسلامية في نسخته الثانية تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين    وزارة التعليم و"موهبة".. تعلنان عن اكتشاف 29 ألف موهوب في المملكة    سمو أمير منطقة تبوك يستقبل عضو مجلس الشورى احمد الحجيلي    السياحة ترصد 6 آلاف مخالفة في مراكز الضيافة بمكة والمدينة    تحذيرات أممية من شح الغذاء في القطاع.. وجنوب إفريقيا: إسرائيل تستخدم التجويع سلاحاً للإبادة الجماعية    ابنها الحقيقي ظهر بمسلسل رمضاني.. فنانة تفاجئ جمهورها    تفاصيل مهرجان أفلام السعودية ب"غبقة الإعلاميين"    9500 معتقل فلسطيني في سجون الاحتلال بينهم 350 طفلًا    نائب أمير منطقة مكة يرأس اجتماع لجنة الحج المركزية    محافظ الطائف يشارك فرع وزارة الصحة حفل الإفطار الرمضاني    نائب أمير منطقة مكة يشارك الجهات و رجال الامن طعام الإفطار ‏في المسجد الحرام    أفراح البراهيم والعايش بزفاف محمد    حرم فؤاد الطويل في ذمة الله    17.6 مليار ريال إنفاق أسبوع.. والأطعمة تتصدر    موجز    طبيبة تستخرج هاتفًا من معدة سجين    مشروع "ورث مصحفًا" يستهدف ضيوف الرحمن بمكة بثمان وعشرين لغة    14 تقنية مبتكرة في البيئات الصناعية بالسعودية    أمير حائل يشهد حفل تكريم الفائزين بمسابقة جزاع بن محمد الرضيمان    الصين تصعّد سباق التسلح لمواجهة التفوق الأمريكي في آسيا    لغة الفن السعودي تجسد روحانية رمضان    ترمب وكارتلات المخدرات المكسيكية في معركة طويلة الأمد    40 جولة لتعطير وتطييب المسجد النبوي    محافظ الخرج يشارك رجال الأمن الإفطار في الميدان    وزير الدفاع ونظيره السلوفاكي يناقشان المستجدات الدولية    أمير جازان يستقبل منسوبي الأمارة المهنئين بشهر رمضان    التسامح.. سمة سعودية !    وزير الدفاع يبحث مع نظيره السلوفاكي المستجدات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بين مصطلحي: التغير والتطوّر في الدراسات اللسانية
نشر في الجزيرة يوم 27 - 11 - 2020

يستعمل بعض الباحثين في علم اللسانيّات، وبخاصّةٍ اللسانيّات التاريخيّة مصطلحين يدلّان على ما يطرأ من تغيُّر في المستويات اللغويّة المتعدّدة: مستوى الأصوات، ومستوى الكلمات، ومستوى التراكيب، ومستوى الدلالة، وهذان المصطلحان هما: التغيّر اللغويّ (Language Change)، والتطوّر اللغويّ (Language Development)، وبحسب اطّلاعي القاصر فإنّي لم أجد فيما كُتِبَ حول ظاهرة التغيّر اللغويّ في اللغة الإنجليزيّة إلّا مصطلح (Language Change) أي: التغيّر اللغويّ نحو: ما ورد عند جورج يول (George Yule) في الفصل السابع عشر من كتابه The Study of Language)) بقوله: (Language History and Change 1)، أي: دراسة تاريخ اللغة وتغيّرها، وقد عنون روبرت موري (Robert W. Murray) بحثه ب(Historical Linguistics: The Study of Language Change 2)، أي: اللسانيّات التاريخيّة: دراسة التغيّر اللغويّ، وورد مصطلح التغيّر في معجم جاك، وريتشرد (Jackالجزيرة Richard) بعنوان: Language Change(3)، ولم أجد فيما وقفت عليه من مصادر إشارة إلى مصطلح التطوّر اللغويّ (Language Development)، وهذا يطرح سؤالاً هل مصطلح التطوّر اللغويّ المنتشر في عنوانات كثير من الكتب اللسانيّة العربيّة مثل: (في التطوّر اللغويّ لعبد الصبور شاهين، والتطوّر اللغويّ التاريخيّ لإبراهيم السامرّائيّ، والتطوّر اللغويّ بين المعجم والنحو: بحث لساني في ظاهرة الإنحاء لعبد العزيز المسعودي، وعوامل التطوّر اللغويّ: دراسة في نموّ وتطوّر الثروة اللغويّة لأحمد عبد الرحمن حمّاد، والتطوّر اللغويّ: مظاهره وعلله وقوانينه لرمضان عبد التواب، ولحن العامّة والتطوّر اللغويّ لرمضان عبد التواب) قد استعمل في اللغة العربيّة بسبب الترجمة؟
وممّا يجدر التنبيه إليه أنّ بعض الباحثين في علم اللغة التاريخيّ قد رفض استعمال كلمة التطوّر في إطار الدراسات اللغويّة التاريخيّة؛ لأنّها توحي بفكرة الارتقاء أي: التغيّر إلى الأفضل، وهذا حكم تقويميّ يتعذّر قبوله في مجال التغيّر اللغويّ، فليست هناك صيغة أفضل من صيغة، وليس هناك صوت أفضل من صوت؛ لذا الأولى بأن توصف هذه العمليّة بالتغيّر(4)، ويضيف مختار درقاوي أنّ سبب ابتعاد بعض الدارسين عن استعمال مصطلح التطوّر هو سيطرة المنهج الوصفي على البحوث اللغويّة في الغرب بعد دي سوسير، ولو استعمل بعض الدارسين مصطلح التطوّر فإنّهم غالبًا يقصدون به التغيّر دون أيّ حكم معياريّ(5). وهنا يرد سؤال مفاده: هل يلزم من استعمال مصطلح التطوّر اللغويّ الإقرار بالمفاضلة بين الصيغ اللغويّة المتغيّرة عبر الزمن في اللغة الواحدة؟ والذي ألحظه أنّ إطلاق مصطلح التطوّر لا يفهم منه المفاضلة بين الظواهر اللغويّة المتغيّرة، والمفاضلة الممنوعة علميًّا هي المفاضلة بين عدّة لغات، وليست في تغيّر الصيغ اللغويّة في لغة واحدة، وإن كان التغيّر في ظواهر لغة واحدة لا تجوز فيه المفاضلة أيضًا، وليس من مدلولات كلمة التطوّر ما يشير إلى تفوّق الأصوات أو الصيغ المتغيّرة عبر العصور على بعضها، فمثلاً ظاهرة حذف نون الأفعال الخمسة في حال الرفع في عربيّة القرون الوسطى في هذا النصّ (فصار إليهم السلطان، واختلط بهم في الأسواق، وهم لا يعرفوه، وكيف مسككما هذا بمفرده، وأنتم لا تهابا رجالًا كثيرة)(6) ليست بأفضلَ -من وجهة نظر لسانيّة- من ظاهرة ثبوت النون في الأفعال الخمسة حال الرفع في عربيّة الجاهليّة، وعصر صدر الإسلام.
والذي يظهر باستقراء بعض نصوص اللسانيّين العرب أنّ مصطلح تطوّر إذا أطلق في الدراسات اللغويّة التاريخية فإنّه يعني التغيّر، وهذا ما أكّد عليه بعض الدارسين المحدثين(7) فنجد مثلاً أنّ الفخرانيّ يقول: «التطوّر هو التغيّر، والمعروف أنّ اللغة كائن حيّ تحيا على ألسنة المتكلّمين بها، وهي لذلك تتطوّر وتتغيّر بفعل الزمن كما يتطوّر الكائن الحيّ ويتغيّر»(8)، وأيضًا يقول البعلبكّيّ: «تغيّر لغويّ (Linguistic Change) التحوّل الذي يطرأ على لغةٍ ما خلال تطوّرها سواءٌ أكان ذلك في الأصوات أم الصرف أم النحو...»(9)، وجاء في معجم المنظمة العربيّة للتربية والثقافة والعلوم «تغيّر: خاصّيّة مهمّة للغة، تنمّ عن التطوّر المستمرّ الحاصل فيها ...»(10)، يظهر من هذه النصوص أنّ أصحابها يوردون مصطلحي: التغيّر والتطوّر على أنّهما مصطلحان مترادفان.
ومن الباحثين العرب من التزم بالترجمة الدقيقة لمصطلح (Language Change)، وهي التغيّر اللغويّ كما نجد عند محمود ياقوت في قوله: «تغيّر اللغة، تغيّر لغويّ (Language Change) مصطلح عامّ في علم اللغة التاريخيّ يشير إلى تغيّر اللغة خلال فترة من الزمن يصيبها في جوانبها المختلفة خاصّة الأصوات والمعجم ...»(11)، وعند مبارك مبارك في قوله: «تغيّر لغويّ هو كلّ تغيّر يصيب لغةً ما بفعل العوامل الداخلية والخارجيّة التي تطرأ عليها»(12)
وفي الختام يتبيّن ممّا سبق عرضه أنّ مصطلح (Language Change) الوارد في كتابات بعض اللسانيّين الغربيّين ترجمتُه الدقيقة هي: التغيّر اللغويّ كما فعل حمزة المزيني في ترجمته لعنوان الفصل السابع عشر من كتاب (دراسة اللغة لجورج يول) ب(دراسة تاريخ اللغة وتغيّرها)(13)، ويبدو أنّ بعض الدارسين العرب قد ترجموا مصطلح (Language Change) بالتطوّر اللغويّ حينًا، وبالتغيّر اللغويّ حينًا آخرَ، ولا يظهر لي أنّ مصطلح التطوّر اللغويّ يحمل حكمًا تقويميًّا يقضي بالمفاضلة بين الصيغ اللغويّة المتغيّرة عبر الزمن في لغة واحدة؛ لأنّه ليس في كلمة تطوّر ما يشير إلى هذه المفاضلة المفترضة، وبناء على ذلك فإنّ استخدام المصطلحين: التغيّر، والتطوّر ليس فيهما بأس من الناحية العلميّة، وإن كان مصطلح التغيّر اللغويّ أولى؛ لأنّه يمثّل الترجمة الدقيقة للمصطلح الإنجليزيّ (Language Change).
... ... ...
الحواشي:
(1) See: George Yule: the Study of Language, Cambridge, University Press, Fourth Edition, 2010, P.224.
(2) See: William O¢Gradyالجزيرة Michael Dobrovolskyالجزيرة Francis Katamba: Contemporary Linguistics, Pearson Education Limited, Edinburgh, United Kingdom, Third Edition, 1996, P.313.
(3) See: Jack c. Richardsالجزيرة Richard Schmidt, Longman Dictionary of Language Teachingالجزيرة Applied Linguistics, Pearson Education Limited, Edinburgh, United Kingdom, Fourth Edition, 2010, P. 315.
(4) انظر حجازي، محمود فهمي: مدخل إلى علم اللغة، دار قباء، القاهرة، مصر، الطبعة الثانية، د.ت، ص23.
(5) انظر درقاوي؛ مختار، طرائق تعريب المصطلح وصناعة التعريف في الدرس اللسانيّ العربيّ الحديث، دار الكتب العلميّة، بيروت، لبنان، الطبعة الأولى، 1438ه/ 2017م، ص66.
(6) انظر زهران، البدراوي: في علم اللغة التاريخيّ دراسة تطبيقيّة على عربيّة العصور الوسطى، دار المعارف، القاهرة، مصر، الطبعة الرابعة، د.ت، ص372.
(7) انظر عبد التوّاب، رمضان: التطوّر اللغويّ مظاهره وعلله وقوانينه، مكتبة الخانجي، القاهرة، مصر، الطبعة الثالثة، 1417ه/ 1997م، ص9.
(8) الفخرانيّ، أبو السعود أحمد: في علم اللغة الاجتماعيّ، مكتبة المتنبّي، الطبعة الأولى، 1439ه/ 2018م، ص349.
(9) بعلبكّي، رمزي منير: معجم المصطلحات اللغويّة، دار العلم للملايين، بيروت، لبنان، الطبعة الأولى، 1990م، ص285.
(10) المنظمة العربيّة للتربيّة والثقافة والعلوم في مكتب تنسيق التعريب: المعجم الموحّد لمصطلحات اللسانيّات، الدار البيضاء، المملكة المغربيّة، الطبعة الثانية، 2002م، ص29.
(11) ياقوت، محمود سليمان: قاموس علم اللغة، مكتبة الآداب، القاهرة، مصر، الطبعة الأولى، 1439ه/ 2018م، ص501.
(12) مبارك، مبارك: معجم المصطلحات الألسنيّة، دار الفكر اللبنانيّ، بيروت، لبنان، الطبعة الأولى، 1995م، ص46.
(13) انظر يول، جورج: دراسة اللغة، ترجمة: حمزة المزيني، جداول، بيروت، لبنان، الطبعة الأولى، 2017م، ص307.
** **


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.