كتاب "تاريخ الهايكو الياباني" من تأليف ريويو تسويا وترجمة سعيد بوكرامي يعرف بشعر الهايكو الياباني، وجاء في المقدمة: عندما بحثت عن أصل كلمة هايكو التي تعني باليابانية طفل الرماد زاد عندي الافتتان ووجدتني أقرن أن في الأشياء الصغيرة والبسيطة توجد عظمة الوجود، ولا يمكن القول أبداً إن هؤلاء الشعراء الذين تعاقبوا على ريادته كانوا يلعبون أو يتلاعبون بالألفاظ لتسلية أنفسهم أو تسلية غيرهم. إن شعر الهايكو فرضه تصور فلسفي وجمالي انطلق من رائد الهايكو باشو واستمر مع آخرين كديمومة الزمان متنقلاً بين الشعراء القدامى والمحدثين مستجيباً للظروف السوسيوثفافية لكل شاعر هايكو على حدة. الهايكو شكل شعري قديم ظهر في اليابان منذ قرون. الهايكو قصيدة انبثقت من تقليد شعري آخر كان سائداً، وهو الرينغا الذي وظف المثال والحكمة والقول المأثور.