الى الأستاذين محمد علي فرحات وعبده وازن لشخصكم الكريم كل احترام وتقدير وجزيل الشكر على المستوى الجميل للقسم الأدبي في الجريدة، بالمناسبة لقد صوّتّ في استفتاء «الغاوون» للقسم الأدبي في «الحياة»، ولكن لي عندكم عتاب من قارئ أحب الجريدة ويحرص عليها: أعطيتم المترجم طاهر البربري حق الرد على ما رآه الشاعر والمترجم رفعت سلام من قصور وأخطاء في ترجمة أشعار د. ه. لورانس فكان لا بد من الرد الالتزام بالموضوع الأساس، لا التطرق الى الحياة الشخصية سواء كان بالصدق أو بالافتراء. وأنتم يا سيدي بما لديكم من خبرة في مجال العمل الثقافي أكثر دراية مني ومن غيري بشأن حق الرد، انما أردت الكتابة اليكم لسببين: الأول حرصي على جريدتي الحبيبة والتي طالما تعلمت منها، كما أن ملحقها الأدبي قدم لي فرص النشر وأنا أدين لكم بذلك. والثاني لأن ما جاء في رد البربري كان افتراءات وظلماً في حق شاعر كبير أنتم أكثر علماً مني بقيمته وخلقه. تفضلوا بقبول فائق الاحترام وأرجو أن تتقبلوا رسالتي بكرمكم المعهود وسعة صدر محبتي.