نتذكر الضجة التي رافقت صدور رواية «برهان العسل» لسلوى النعيمي، قبل سنوات،لأنها جرؤت على أن «تُمسرح» مشاهد وأقوالاً مأثورة من التراث العربي، لها صلة بالإروسية وشهوات الجسد، وأعادت صياغتها من خلال مواقف ومحكيات تجمع بين التخييل والمرجعية التراثية. وإذا اعتبرنا أن ما حظيت به هذه الرواية من إقبال او ترجمات إلى لغات أجنبية تضعها ضمن خانة «الأكثر مبيعاً»، فإن آراء النقاد انقسمت حيالها لأن بعضهم اعتبرها تدخل في نطاق الإثارة، وتسلية القراء غير الجادين، في حين رأى آخرون أنها تكشف عن جوانب «حيوية» من تراثنا تُظهر أن الجنس عنصر فاعل ومؤثر في تكوين الشخصية، ولا يجوز إخفاؤه والتستّر عليه باسم التّطهّرية العائقة لتحرر الجسد وبلورة العلائق الحياتية الصريحة. وهذا ما يفسر أن الرقابة، في بعض البلدان العربية، عمدت إلى منع الرواية... وتأتي الرواية الجديدة «شبه الجزيرة العربية» (رياض الريس، 2012) لتنقلنا إلى أجواء وتيمات مختلفة عن تلك التي تضمنتها «برهان العسل»، وإن كانت الكاتبة احتفظت بالجرأة ورشاقة اللغة ونداوة الأسلوب. تواجهنا في هذا النص، صعوبة تصنيفه لأن أكثر من عنصر يُدرجه ضمن السيرة الذاتية، إذ تلتقي الكاتبة مع الساردة في سمات مشتركة، مثل الانتماء إلى سورية والانتساب إلى أم مسيحية وأب مسلم، والعمل في مجال الصحافة والثقافة، والنزوح إلى فرنسا... لكن شكل النص يأخذ منحى المحكيات المنتقاة والكتابة الشذرية، تتَخلّلُهما تأملات في العلاقة بالوطن والأسرة والجسد، ما يجعل النص بعيداً عن البناء السير ذاتي-الروائي. في هذه الحالة، يمكن تصنيف النص ضمن التخييل الذاتي المتحرر من الحبكة والمعتمد على بنية مفتوحة، والذي يسمح بالانطلاق من الذات وتجاربها، سواء كانت معيشة أو متخيلة وهو ما يتيح للكاتبة أن تبتدع حكاياتها من دون تقيُّدٍ بواقع أو معيش: «ربما اكتفيتُ بالفرجة وزوّرتُ الحكايات. ما الفرق بين الحكاية الحقيقية والحكاية المُزورة؟» ص 83. وتأكيداً لهذا الاتجاه الذي يعطي الأسبقية للمتخيل ولنسيج الحكاية على صدقية الوقائع. تقول الساردة-الكاتبة :»كل ما عشتُ صار الحكاية التي حكيتها أنا. صارت هي المرجع. ما عشتُ لم يتحول إلى كلمات إلا في حكايتي أنا. الكلمات المكتوبة تحكي حكاية تخيلتها أنا وصدّقتُها أنا». ص 159. يتضح من هذه الإشارات وغيرها، أن الكتابة في هذا النص تختار أن تتموقع على التخوم، بين الواقعي والتخييلي، بين الجِدّي واللعبي، لأن الكاتبة لا تنذر نفسها لتغيير العالم، وهي توزع اهتمامها على كل ما يصلح لأن يضيف خيوطاً إلى حكاياتها، بما في ذلك ما تسميه «سفاسف الأمور»! على هذا النحو، يمكن أن نتوقف عند بعض الأحداث والمشاهد على أنها محكيات محتملة قد تكون لها علاقة بحياة الكاتبة، وقد تكون مجرد استيهامات وتوليفات، لكنها تفصح عن تصورات وردود فعل متصلة بالسياق والمسار اللذيْن رسمتهما الساردة لحياتها في دمشق ثم في مهجرها الفرنسي.