سلمان بن سلطان يرعى أعمال «منتدى المدينة للاستثمار»    استعراض أعمال «جوازات تبوك»    أمير نجران يدشن مركز القبول الموحد    المملكة تستضيف اجتماع وزراء الأمن السيبراني العرب.. اليوم    تباطؤ النمو الصيني يثقل كاهل توقعات الطلب العالمي على النفط    البنوك السعودية تحذر من عمليات احتيال بانتحال صفات مؤسسات وشخصيات    توجه أميركي لتقليص الأصول الصينية    إسرائيل تتعمد قتل المرضى والطواقم الطبية في غزة    الجيش الأميركي يقصف أهدافاً حوثيةً في اليمن    المملكة تؤكد حرصها على أمن واستقرار السودان    أمير الشرقية يرعى ورشة «تنامي» الرقمية    كأس العالم ورسم ملامح المستقبل    رئيس جامعة الباحة يتفقد التنمية الرقمية    متعب بن مشعل يطلق ملتقى «لجان المسؤولية الاجتماعية»    وزير العدل: نمر بنقلة تاريخية تشريعية وقانونية يقودها ولي العهد    اختتام معرض الأولمبياد الوطني للإبداع العلمي    دروب المملكة.. إحياء العلاقة بين الإنسان والبيئة    ضيوف الملك من أوروبا يزورون معالم المدينة    جمعية النواب العموم: دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان ومواجهة الإرهاب    «سلمان للإغاثة»: تقديم العلاج ل 10,815 لاجئاً سورياً في عرسال    القتل لاثنين خانا الوطن وتسترا على عناصر إرهابية    العلوي والغساني يحصدان جائزة أفضل لاعب    مدرب الأخضر "رينارد": بداية سيئة لنا والأمر صعب في حال غياب سالم وفراس    ماغي بوغصن.. أفضل ممثلة في «الموريكس دور»    متحف طارق عبدالحكيم يحتفل بذكرى تأسيسه.. هل كان عامه الأول مقنعاً ؟    الجاسر: حلول مبتكرة لمواكبة تطورات الرقمنة في وزارة النقل    الاسكتلندي هيندري بديلاً للبرازيلي فيتينهو في الاتفاق    أجسام طائرة تحير الأمريكيين    ليست المرة الأولى التي يخرج الجيش السوري من الخدمة!    مشيدًا بدعم القيادة لترسيخ العدالة.. د. الصمعاني: المملكة حققت نقلة تشريعية وقانونية تاريخية يقودها سمو ولي العهد    مترو الرياض    الجوازات تنهي إجراءات مغادرة أول رحلة دولية لسفينة سياحية سعودية    "القاسم" يستقبل زملاءه في الإدارة العامة للإعلام والعلاقات والاتصال المؤسسي بإمارة منطقة جازان    قمر التربيع الأخير يزين السماء .. اليوم    ولادة المها العربي الخامس عشر في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    إن لم تكن معي    أداة من إنستغرام للفيديو بالذكاء الإصطناعي    شكرًا ولي العهد الأمير محمد بن سلمان رجل الرؤية والإنجاز    لا أحب الرمادي لكنها الحياة    الإعلام بين الماضي والحاضر    استعادة القيمة الذاتية من فخ الإنتاجية السامة    منادي المعرفة والثقافة «حيّ على الكتاب»!    ضمن موسم الرياض… أوسيك يتوج بلقب الوزن الثقيل في نزال «المملكة أرينا»    الطفلة اعتزاز حفظها الله    أكياس الشاي من البوليمرات غير صحية    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    المشاهير وجمع التبرعات بين استغلال الثقة وتعزيز الشفافية    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية الصين لدى المملكة    الصحة تحيل 5 ممارسين صحيين للجهات المختصة بسبب مخالفات مهنية    "سعود الطبية": استئصال ورم يزن خمسة كيلوغرامات من المعدة والقولون لأربعيني    اختتام أعمال المؤتمر العلمي السنوي العاشر "المستجدات في أمراض الروماتيزم" في جدة    «مالك الحزين».. زائر شتوي يزين محمية الملك سلمان بتنوعها البيئي    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    لمحات من حروب الإسلام    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«ديوان الشعر الأميركي الجديد»... عالم مملوء بالعظام والريح
نشر في الحياة يوم 30 - 06 - 2009

في موازاة أزيز الرصاص وهدير الطائرات والبوارج الحربية التي تكاد تختزل صورة الولايات المتحدة الأميركية في أذهان الشعوب في الشرق، ثمة صوت آخر مختلف، يقف على النقيض من تلك الصورة النمطية، ويظهر الوجه الحضاري الزاهي لبلد متعدد الأعراق والثقافات والمرجعيات. إنه صوت الأدب الذي يعبّر عن أحوال الروح، ويسعى إلى إشاعة قيم الجمال والعدالة والحب والحرية... ولعل الشاعر والمترجم السوري عابد إسماعيل أراد أن يصغي إلى هذه الأصوات الشعرية الخافتة القادمة من وراء المحيط ليترجمها، ويصدرها في كتاب «ديوان الشعر الأميركي الجديد» الصادر، أخيراً عن دار المدى (دمشق)، في سعي إلى تقديم صورة أخرى عن الولايات المتحدة للقارئ العربي، كما فعل الشاعر الراحل توفيق صايغ قبل عقود حين اصدر «50 قصيدة من الشعر الأميركي».
يقدم إسماعيل في هذه الانطولوجيا نصوصاً لاثنين وعشرين شاعرا (تسعة شعراء، وثلاث عشرة شاعرة)، وهؤلاء الشعراء والشاعرات ينتمون، على رغم تنوع جذورهم الثقافية والعرقية، إلى الجيل الجديد المولود بعد الحرب العالمية الثانية (1939 - 1945)، وكما جرت العادة في كل انطولوجيا، فإن المعد يستند الى بعض المعايير والضوابط، وهنا سنجد أن إسماعيل، كما يقول في مقدمته، ركز على اختيار شعراء «يترجمون للمرة الأولى إلى اللغة العربية على رغم حضورهم القوي في المشهد الشعري الأميركي»، وحرص، كذلك، على تقديم «أصوات شعرية شديدة التنوع والتباين في الأسلوب والرؤيا».
على رغم ذلك، لا يمكن أي انطولوجيا شعرية أن تكون أمينة، وقادرة على التعبير الصادق عن الحركة الشعرية في هذا البلد أو ذاك، خصوصاً إذا تصدى للأمر شخص واحد كما هي الحال مع هذه الانطولوجيا التي تسعى إلى تقصي المشهد الشعري الأميركي بمختلف تلاوينه، إذ تتنوع جذور او أصول شعراء هذه المختارات، فهم ينتمون إلى أصول أوروبية وأفريقية وآسيوية، لكن الملاحظ أن ذائقة إسماعيل تميل إلى اختيار شعراء ينتمون في أصولهم إلى قبائل الهنود الحمر؛ سكان البلاد الأصليين الذين تعرضوا لأقسى حملات الإبادة على يد «الرجل الأبيض المتحضر»، ولعل في اختيار العنوان الفرعي للمختارات، المستوحى من قصائد جيمس وولش، والذي يقول «عالم مملوء بالعظام والريح» ما يفصح عن انحياز إسماعيل إلى تلك الأصوات الشعرية المهمشة؛ المنسية الشغوفة بماضي الأسلاف، والساعية، عبر غنائية عذبة، إلى إيقاظ «المفردات النائمة لعالم زاخر بالزرقة الصافية، حيث الأرض اقرب إلى السماء، والنجوم قاب قوسين من الحلم».
هذا الفردوس الأرضي المفقود أصبح «مملوءاً بالعظام والريح»، وهاتان المفردتان (العظام والريح) تحيلان إلى الحنين، والفقدان، والقسوة، والشجن، والغياب، والنسيان، والخسارة، والضياع... وتعبران، في السياق الذي نتحدث عنه، عن «تفكك الروابط القبلية القديمة التي شكلت أسطورة الهندي الأحمر المتجذر في الأرض، والذي يعيش، الآن، وحيداً؛ معزولاً؛ مفكك المزاج يتسكع في أزقة المدن الأميركية الصاخبة، في رحلة انسلاخ رهيبة عن الجذور».
غالبية شعراء هذه المختارات تنتمي إلى ذلك الماضي الآفل (لويز إردريتش، روبرتا هيل وايتمان، جيمس وولش، ليزلي مارمون سيلكو، ري ينغ بير، دوان نياتوم، جوي هرجو...) وغيرهم من الشعراء ممن تأثروا بأساطير او خرافات أجدادهم، وراحوا يصغون إلى صوت الشجر والطير والمطر والنهر عبر نبش الذاكرة الجمعية الجريحة، المثقلة بصور الدماء التي سالت على أرض خرساء تبوح، الآن، بأسرارها الموجعة لهؤلاء الشعراء الذين «يوظفون في قصائدهم مناخات فانتازية تعيد سرد قصة الهندي الأحمر؛ المقتلع من جذوره، وصراعه مع العالم المتمدن وثقافة الرجل الأبيض». وينبع هذا العناد في الإبقاء على الجرح نازفاً، من الوعي التاريخي بفداحة المأساة، والشعور بالفجوة التي تفصلهم عن الينابيع الأولى، ومن الرغبة «في استنهاض خرافات منسية ترتبط جوهرياً بتجربة الهندي الأحمر المقتلع من تاريخه ولغته وأساطيره، عبر إعادة سرد الحكاية وإخضاع الذاكرة لعملية تطهير رمزية».
أدب الاحتجاج
ويحضر في هذه الانطولوجيا شعراء من أصول افريقية، والمعروف أن الأفارقة قد جُلِبوا إلى الأرض الجديدة، لدى اكتشافها من جانب كريستوف كولومبوس، ليعملوا في البيوت، والحقول، والمزارع، ومناجم الذهب، وبعد أن استقرت الأوضاع وهدأت الاضطرابات تعرض هؤلاء الأفارقة للاضطهاد المتمثل في «التمييز العنصري» الذي دانته الفنون والآداب بمختلف الأشكال. سنسمع نماذج لهذه الإدانة في هذه المختارات من شعراء ينحدرون من أصول زنجية؛ افريقية، ولعل أبرزهم الشاعرة نيكي جيوفاني التي نشطت في حركة الحقوق المدنية للزنوج، فجاء شعرها «متأثراً بقضايا الزنوج، وبحثهم عن عدالة مفقودة خاصة في فترتي الخمسينات والستينات، وكان لاغتيال الزعيمين الأسودين مالكوم اكس، ومارتن لوثر كينغ في منتصف الستينات أثر بالغ في تجربتها، والى الفئة ذاتها تنتمي الشاعرة ريتا دوف التي تكتب قصيدتها من وحي الشعور بالظلم التاريخي الذي لحق بالزنوج، وما رافقه من قسوة على مدى عقود عدة.
وتكتمل فصول التراجيديا في هذه المختارات عبر قصائد تضيء جوانب من حياة الشقاء والألم التي يعيشها المهاجرون القادمون من بلدان مختلفة إلى «أرض الأحلام»، كما في قصائد الشاعرة لورنا دي سرفانتس التي تصور في قصائدها حياة البؤس والكدح، وتوغل عميقاً في نسيج الطبقة المسحوقة لمهاجرين يحاولون انتزاع لقمة عيشهم بشتى السبل، وقد شكلت سرفانتس مع الشاعر غاري سوتو ثنائياً قوياً كرّس لحركة شعرية دؤوبة لفتت الأنظار، وخصوصاً أنظار المؤسسة الرسمية، وأنتجت ما يمكن تسميته ب «أدب الاحتجاج» ضد الظروف البائسة للمهاجرين الذين يعيشون في حياة العزلة، والتسكع والضياع وسط واقع لا يلتفت إلى همومهم بل يمعن في نبذهم، ورميهم إلى القاع.
ولا تخلو هذه المختارات من قصائد تسعى إلى الدفاع عن الإنسان بمعزل عن أي تصنيف آخر. قصائد تجتهد في الإخلاص لطباع الشعر وخصوصيته المعبرة، دوماً، عن هموم الفرد، ومشاغله، وهواجسه، وأسئلته، وأحلامه كما لدى مايكل بلومينثال الذي يرفع - على حد تعبير إسماعيل - «سوط البلاغة عالياً، ويطلق العنان لمخيلته، واضعاً اللغة في مسار إيقاعي ودلالي لافت»، بيد أن هذه القصائد، وكما يرى إسماعيل، «ليست لوحات تجريدية محضة، فهي مسكونة بأصوات البشر حيث يستحضر الشاعر شخصيات كثيرة، أدبية وفكرية وسياسية، ممتدحاً إسهاماتها، ومشدداً على دورها في إثراء اللغة والحياة معاً»، وكذلك تفعل الشاعرة روزانا وورِِن التي تقدم قصيدة حافلة بالأصداء، والألوان، والرموز التي تحيل إلى صراعات نفسية داخلية تمور في قلب القصيدة المضاءة بالكثير من العزلة، والكثير من الجمال، ولا يبتعد الشاعر جيمس تيت عن هذه الكوكبة، فهو يرى ان الشعر هو شكل من أشكال الاحتجاج والاحتفال في آن، وهذا الاحتجاج يتجاوز الهم السياسي لأنه يُعنى، بالدرجة الأولى، بالتواصل بين البشر، ومن هنا، فإن تيت غالباً ما يحلم بعالم «تسود فيه هدنة بين الأضداد».
ولا يمكن إغفال أحد ابرز الأسماء الشعرية في هذه المختارات، وهو ويليس بارنستون الذي يعد بحد ذاته مدرسة شعرية متكاملة، والذي ترجم له إسماعيل، قبل سنوات، مختارات شعرية صدرت تحت عنوان «ساعة حياة»، وهنا سنقرأ له قصائد جديدة بينها قصيدة «أغنية» المهداة إلى المترجم الذي يقول بان بارنستون «يبتكر قصيدة ميتافيزيقية فريدة في شعر الحداثة اليوم، تقوم على الدمج الفعال بين الخطاب الفلسفي والرؤيا الشعرية، وخلق تناغم سلس بين جدلية الفكر، وجماليات المجاز».
يرى بارنستون ان «الشعر هو وسيلتنا الأمثل للارتقاء بالروح، والتحليق فوق ذرى يصعب وصفها عبر تسليط الضوء على قلق الإنسان الوجودي، وصراعه المستمر مع الحقيقة»، ولعل الأصوات الشعرية المدرجة ضمن هذه المختارات المزدحمة على نحو متنافر؛ متباعد حيناً، متناغم؛ متقارب أحياناً، تعبر عن تلك النزعة الطامحة إلى السمو بالروح، والوجدان، ولئن بدت هذه المختارات متباينة في الشكل والمضامين غير أنها تصوغ، في نهاية المطاف، لوحة ملونة؛ مكثفة للمشهد الشعري في بلد نجح في الإعلان عن قراراته السياسية الراديكالية، وربما لم ينجح بما يكفي في تصدير آدابه وفنونه العظيمة إلى شعوب العالم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.