قبل ربع قرن من الآن، لم يكن أحد يعرف خارج الناطقين بالروسية معنى كلمة"غلاسنوست"، ولكن مع الزمن، ومع انتشار أفكار الزعيم السوفياتي السابق غورباتشوف، انتشرت الكلمة وعرف أن معناها بسيط جداً: شفافية. وكذلك عرف ان الكلمة مشتقة من كلمة أخرى هي"زجاج". اليوم صارت الكلمة مستخدمة على نطاق واسع هي وأختها"بيروسترويكا"الروسية، التي تعني بدورها شيئاً من هذا القبيل أيضاً، ان لم تخنّا الذاكرة. ولسنا نورد هذه الملاحظة هنا للتذكير بما حدث في الماضي، حيث بدأ استخدام المصطلحين، بل لأن أولاهما تخطر في البال، في كل مرة يشاهد المرء فيها وجوهاً تطل من على شاشة التلفزيون، ولا سيما وجوه لها علاقة ما بالسياسة أو ما يشبه السياسة. ونكاد نخص بالذكر هنا الكثير من السياسيين وأشباه السياسيين اللبنانيين، الذين من ضمن ما يجهلون - وما يجهلونه كثير بالتأكيد - يجهلون أن كلمة"غلاسنوست"تكاد ترتبط في أيامنا هذه بشاشة التلفزة، علماً أنها شاشة من زجاج، أو ما يشبه الزجاج. فما الذي نرمي اليه هنا؟ بسيط جداً... نريد أن نقول ان ليس ثمة ما هو أكثر شفافية من زجاج شاشة التلفزيون، ولكن من دون أن نزعم أنه الأصدق. فإمكانية أن تكون الصورة كاذبة، إمكانية تعادل في نسبتها امكانية ان تكون صادقة. وفي إمكاننا ان نضرب ملايين الأمثال. غير أن الشيء الذي لا يمكنه أن يكذب، عبر الشاشة وغلاسنوستها، انما هو الوجوه والنظرات، ولا سيما انه بات علينا، منذ شهور، أن نؤمن بحدس الإنسان العربي ومستوى ذكائه ومدى فراسته. فهو، أي هذا الإنسان، بات قادراً - أخيراً - أن يدرس وبلمحة بصر، أي وجه يطل عليه عبر الشاشة... وبالتالي بات في إمكانه أن يدرك بسرعة ما إذا كانت على الوجه ملامح كذب أو ملامح صدق. فإذا كانت الشفاه تكذب، فإن العيون والنظرات لا تكذب. ولعل هذا التفريق بين ما تقوله الشفاه والألسن، وما تكشف عنه العيون والنظرات، هو الجديد، الذي يمكن أن نسميه اليوم"غلاسنوست"العرب، ولا سيما غلاسنوست اللبنانيين. فهؤلاء وأولئك، صاروا - في غالبيتهم العظمى على الأقل - قادرين، ما إن يفتح سياسي أو ما يشبهه فمه ليتكلم، على إدراك مدى صدقه من كذبه... لأن أهم ما تعلمه الناس في الآونة الأخيرة هو التحديق، ليس في الصورة، أو في الكلام أو حركات الأيدي والأصابع المشرئبة بخاصة، بل في العيون. ومع هذا الدرس الجديد، لا شك في أن عهداً جديداً ينفتح... عهداً أهم ما يميزه هو انتماؤه الى الغلاسنوست وأطال الله عمر غورباتشوف.