نهر نياغرا كأنما النهر كان أرضيةً، نضعُ طاولتنا وكراسينا فوقه، نأكلُ ونتحادث. وفيما يتحرّكُ إلى الأمام، نلاحظُ ? بهدوءٍ كما لو أنّ لوحاتِ حجرةِ الطعام كانتْ تُسْتَبدَل - المناظرَ المتغيِّرة على طولِ الساحل. نحن نعرفُ، نحن نعرفُ هذا نهرُ نياغرا، ولكنْ من الصعبِ أنْ نتذكّر ماذا يعني ذلك. أنا مختبئة من الصعب ألا تقفز عوض انتظار أن يُعثَر عليك. من الصعب أن تكون وحيداً لأجَلٍ طويل ومن ثم تسمع أحداً مُقبلاً. إنه كضربٍ ما من الجِلْد قد نما في الهواء وأفضل من أن يُمزَّق، تمزّقْه أنت. إنها دائماً أشدّ عتمة تماماً قبل الفجر ولكن كم معتمة هي الأشدّ عتمة؟ هل تصير أَسْوَدَ الكهرمان أم القطْران" هل تتألق وتشتدّ صلابةً أم تمسي لزجة؟ هل ثمة من أطوار للعتمة وقصاصات لمقارنة الزيادة في مقاديرها، رافعين إياها إلى مستوى عمائنا مُخمّنين متى سيكون الليل وراءنا؟ عازل للنجوم لا وجود لشيءٍ من قبيل عازلٍ للنجوم. نحن لا نفكّر بحجب ضوءِ المجرّاتِ الأخرى. إنّه الضوءَ مغسولٌ للغاية من الملوّثات النار، مثلاً بحيث لا أجسام مُضادة يستفزّها فينا. مع ذلك، الناس على نحوٍ لافت قابلون للذوبان قي ضوء النجوم. مستحمين في انعدامِ لجاجته تلين مادّتهم طوعاً، وتصاميمهم المُشرقة تتبدّد. ليس القُرب بل البُعد ما يوقدنا بالحبّ. ترجمة امال نوار