خصصت مجلة "بانيبال" التي تعنى بترجمة الادب العربي الحديث الى الانكليزية، في عددها الجديد 15/16 ملفاً من 130 صفحة عن الادب الفلسطيني الحديث. وصمم غلافه الرسام الفلسطيني المقيم في طوكيو فلاديمير تاماري. تقول مارغريت اوبانك ناشرة "بانيبال" في افتتاحيتها: "في هذا العدد المزدوج نقدم الى القارئ لمحة بانورامية للمشهد الادبي الفلسطيني اليوم من خلال ابداعات اكثر من 50 كاتباً من مختلف الاجيال، والكثير منهم من الجيل الجديد من الكتاب والشعراء". وتضيف مارغريت اوبانك قائلة: "ان ملف "بانيبال" عن الادب الفلسطيني الحديث ليس للتضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته فحسب، وانما ايضاً هو دليل اعجابنا بابداعات الكتاب والشعراء الفلسطينيين الذي يعيشون في ظروف وحشية تحت الاحتلال الاسرائيلي". وتشير اوبانك الى انه اصبح "من المعروف ان المثقفين الفلسطينيين لعبوا دوراً كبيراً جداً في التأثير في الادب العربي الحديث. فالشاعر الفلسطيني الكبير محمود درويش اثر في الشعر العربي الحديث، والكاتب الراحل غسان كنفاني في مجال القصة القصيرة كان خلاقاً ومؤثراً ايضاً، وكذلك جبرا ابراهيم جبرا الذي عاش في بغداد حتى وفاته، كان له الفضل الكبير بترجماته الشهيرة لأعمال شكسبير. وايضاً الكاتب الكبير الراحل اميل حبيبي لعب دوراً بارزاً في الادب العربي السياسي والساخر. ولا بدّ من الاشارة ايضاً الى الشاعرة فدوى طوقان والقاصة الراحلة سميرة عزام، فهما ساهمتا في دفع المرأة العربية للانخراط في مسيرة الابداع العربي". وتأسف مارغريت اوبانك لأن المجلة لم تستطع نشر الكثير من الاعمال الابداعية لسميح القاسم ومحمد القيسي وتوفيق صايغ ومعين بسيسو وسواهم. ومن محتويات العدد خارج الملف الفلسطيني: قصائد للشاعر اليمني عبدالعزيز المقالح من كتابه "كتاب صنعاء" ترجمة عيسى بلاطة، مع مقدمة من الشاعر الاردني امجد ناصر عن دور المقالح في الحداثة الشعرية في اليمن والجزيرة العربية، قصيدتان للشاعر سعدي يوسف، ترجمة سركون بولص، قصائد للشاعرة والسينمائية السورية هالا محمد من كتابها "قليل من الحياة"، ترجمة الباحث الاميركي كاميلو غوميز ريفاس، قصة قصيرة بعنوان "شهادة نجار يدعى وحيد" للقاص السوري الراحل جميل حتمل، ترجمة ليلي الطائي، قصائد للشاعر العراقي صموئيل شمعون، ترجمة سامية عقل بستاني وجيمس كيركب... أما الملف الخاص بالادب الفلسطيني الذي اعدته "بانيبال" ويتكون من 130 صفحة فمن مقالاته وترجماته: مقاطع من "جدارية" محمود درويش، فصلان من رواية "الميراث" لسحر خليفة، قصتان للكاتبة حزامة حبايب، خمس قصائد للشاعر سامر ابو هواش، قصة قصيرة للكاتب رسمي ابو علي بعنوان "قط مقصوص الشاربين اسمه ريس"، قصيدتان للشاعرة الاميركية الفلسطينية نعومي شهاب ناي، ثلاث قصائد للشاعرة الاميركية الفلسطينية سيما عطالله، قصيدة للشاعر سعود الاسدي، 13 قصة قصيرة جداً للكاتب محمود شقير، مقال للناقد فيصل دراج بعنوان: "مفارقات الرواية الفلسطينية"، قصيدة "بالاخضر كفناه" لعز الدين المناصرة، قصة قصيرة "الرحلة الاولى" للكاتبة عدنية شبلي، قصيدتان للشاعر جهاد هديب، ثلاث قصائد للشاعر زكريا محمد، قصة قصيرة بعنوان "جماليات آفلة" للقاص زياد بركات، قصتان للراحل غسان كنفاني، ثماني قصائد للشاعر شريف الموسى، قصة قصيرة بعنوان "خاطئة" للكاتبة ايمان بصير، قصة قصيرة بعنوان "الصفقة" للكاتب الشاب ماجد عاطف، قصيدتان للشاعر عمر شبانة، ومقالة لبسام فرنجية عن الكاتب الراحل اميل حبيبي، قصة قصيرة بعنوان "الطعم الآخر" للكاتب عاطف ابو سيف، قصة قصيرة بعنوان "اجازة" للكاتب سلمان ناطور، قصتان للكاتب والشاعر موسى حوامدة، قصة قصيرة بعنوان "القطار" للكاتب محمود الريماوي، اربع قصص قصيرة للكاتب نصري حجاج، قصيدتان للشاعر احمد دحبور، مقطع من رواية كتبت بالانكليزية للكاتب سمير اليوسف، اربع قصائد للشاعر محمود ابو هشهش، قصة قصيرة للكاتب زياد خداش، ثلاث قصائد للشاعر محمد حمزة غنايم، ثلاث قصائد للشاعر سلمان مصالحة، مقطع من سيرة - رواية للكاتب الراحل حسين البرغوثي بعنوان "سأكون بين اللوز"، وسواها.