في الدورة الرابعة والثلاثين لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، والتي بدأت في 17 الجاري وتختتم في 1 شباط فبراير المقبل، حضرت المأكولات والحلويات الشامية الشهيرة، وغابت إصدارات دور النشر اللبنانية والسورية والاردنية. الدكتور سمير سرحان رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب، المنظمة للمعرض قال عن هذا الوضع الغريب: "إن دور النشر اللبنانية والسورية والأردنية الخاصة تعاقدت مع "شركة شحن سيئة السمعة، استغلت ما يتمتع به معرض القاهرة من سمعة دولية وثقة مصرية فدسّت في حاويات الكتب 22 حاوية مطبوعات جنسية". واضاف ان مسؤولاً في سلطات الجمارك في ميناء دمياط، حيث تحتجز حاويات الكتب منذ 17 كانون الاول ديسمبر الماضي، اي قبل شهر من افتتاح المعرض، اكتشف ذلك الجرم "وهو يطالع كتاباً استُبدلت صفحاته بصور فاضحة". سلطات الجمارك، كما قال سرحان، أصرّت على فحص ما تتضمنه الحاويات جميعاً في ضوء ذلك "الاكتشاف". وإزاء التذمر الذي أبداه الناشرون، احتجاجاً على احتجاز الكتب التي دفعوا مسبقاً رسوم اشتراكها في المعرض، فإن رئيس اتحادي الناشرين المصريين والعرب المهندس ابراهيم المعلم طالب وزيرالثقافة فاروق حسني التدخل لدى وزير المال مدحت حسانين، ليسمح بنقل الكتب الى ساحة المعرض لتُفحص بمعرفة لجنة موسعة. إلا أنه حتى كتابة هذه السطور، لم يحدث أي تطور ايجابي، في ايجاد حل لتلك المشكلة التي شهدت بعض الدورات السابقة مشاكل مماثلة لها نسبياً، إلا أنها سرعان ما كانت تجد طريقها الى الحل. الناشرون اصحاب العلاقة نفوا ان تكون للمشكلة علاقة بكتب مزورة، وقال نادر السباعي صاحب مركز الإنماء الحضاري سورية ل"الحياة" وأيده في ذلك ناشرون آخرون إن الكتب احتجزت لإصرار سلطات الجمارك، في شكل مفاجئ، على تحصيل رسوم تزيد خمس مرات على مقدار التعرفة الجمركية التي كانت مقررة في العام الماضي. وهدد بعض الناشرين من أصحاب العلاقة بطرح الثقة في رئيس اتحاد الناشرين العرب المهندس ابراهيم المعلم بعد الخسائر المالية التي تكبدوها. وقد انسحب من المعرض عدد من الناشرين اللبنانيين والسوريين. وأبدى صاحب دار نشر مصرية كبيرة، رفض ذكر اسمه، استياءه الشديد مما حدث. وقال ل"الحياة": "ثبت ان اهتمام منظمي المعرض يتركز في المقام الأول على ندوات المقهى الثقافي وغيرها وليس على بيع الكتب". وأبدى الناشر نفسه تخوفه من ان يترتب على ما حدث إفساد العلاقة بين الناشرين المتضررين واقرانهم المصريين الذين لا يودون بالطبع أن يواجهوا مشكلة مماثلة في أي من المعارض العربية التي يحرصون على المشاركة فيها. وعلى ذكر "المقهى الثقافي" فإنه يعتبر أبرز ساحة أدبية في معرض القاهرة الدولي للكتاب، وهو عبارة عن خيمة يعقد فيها يومياً من 4 إلى 5 ندوات، تجاورها خيمة اخرى تقدَّم فيها أنواع مختلفة من المشروبات والمأكولات اضافة الى "النارجيلة" التي مُنعت في دورة او اثنتين سابقاً وعادت بقوة في الدورة الراهنة. احتفى "المقهى الثقافي" بعدد من الاعمال الادبية الجديدة منها ديوان "جليس لمحتضر" لفريد ابو سعدة، ورواية "نوة الكرم" لنجوى شعبان، والمجموعة القصصية "ضوء مهتز" لمنصور عز الدين، وديوان "يوجد هنا عميان" لحلمي سالم، وديوان "1999" لشعبان يوسف، ورواية "جدار أخير" لمي خالد، وكتاب "مفاكهة الخلان في رحلتي الى اليابان" ليوسف القعيد، ورواية "أن ترى الآن" لمنتصر القفاش، وديوان "رجل مجنون لا يحبني" لميسون صقر. وخصصت ندوات لكتب عدة ذات علاقة بقضية الساعة على الصعيد السياسي: تداعيات أحداث 11 ايلول سبتمبر 2001، في مقدمها كتاب الزميل محمد صلاح "وقائع سنوات الجهاد - رحلة الافغان العرب" وكتاب "الاسلاميون المستقلون" لمحمد حافظ دياب و"ايمن الظواهري كما عرفته" لمنتصر الزيات. وخصص "المقهى الثقافي" محوراً تحت عنوان "زمن الرواية" بمعدل ندوة واحدة يومياً يتحدث فيها أحد الروائيين عن تجربته مع الكتابة. واستضاف اللقاء الأول في هذا المحور الكاتب ادريس علي صاحب روايتي "دنقلة" و"انفجار في جمجمة" فتحدث بتلقائية شديدة وبمرارة أشد عن نشأته في بيئة فقيرة. وتحدث أيضاً عن زوجته التي "تكره الكتابة" والاعمال "المتدنية" التي التحق بها حتى انتهت به الحال اميناً لمكتبة في إحدى شركات المقاولات "وهو عمل صوري أتقاضى عنه راتباً لا بأس به"، كما قال بصراحة يبدو انها كانت صادمة للفنان التشكيلي عدلي رزق الله الذي علق قائلاً "انه لا يستطيع ان يصدق أن كاتب "انفجار جمجمة" التي ترجمتها الجامعة الاميركية الى اللغة الانكليزية هو الشخص نفسه الذي يتحدث الآن. وشهد "المقهى الثقافي" ايضاً لقاءً مفتوحاً مع الشاعر الاردني أمجد ناصر أداره الشاعر المصري احمد الشهاوي، إلا أنه تحول الى"معركة" حول "الدروس المستفادة" من تجربة صاحب "رعاة العزلة"، أطلق شرارتها الشاعر حلمي سالم. اللقاء بدأ بتقديم من الشهاوي استلهم فقرة منه من عنوان "أثر العابر" الذي اختاره ناصر لمختارات من شعره صدرت في القاهرة قبل سنوات فقال: "إن أثر أمجد ناصر ليس عابراً في الشعرية العربية الحديثة فهو صاحب نص تتعدد لغاته وتتراكم طبقاته وتتنوع أساليبه الشعرية وتتراكب صوره وتتغنى أخيلته". وبعدما ألقى أمجد ناصر عدداً من قصائده تحدث القاص المصري سعيد الكفراوي محتفياً بذلك الشاعر "الذي نلتقي عبر شعريته الغرباء المجروحين في أرواحهم والذين في كل أحوالهم هم نحن". وجاء دور حلمي سالم فقال "إن شعر أمجد ناصر في تقديري الشخصي نموذج ينبغي أن يستلهمه الشبان ويتعلموا منه أربعة دروس على وجه التحديد". وعناوين تلك الدروس كما طرحها سالم هي: الاعتناء باللغة وولوج القضايا الكبيرة من زوايا جديدة والاتصال بالتراث من دون التماهي معه، والاحتفاء بالحسي من دون الوقوع في الفظاظة. وتحدث فتحي عبد الله عن شعر ناصر فقال: "إن الاحتفاء بالضيف امر طبيعي أما الحديث عن الشعر فهو شأن آخر". وانتقد بشدة تقمص حلمي سالم شخصية المعلم واعتبر أن ذلك هو إحدى ممارساته الرديئة، واضاف أنه لا يصح ان تكون في الشعر دروس، ومع ذلك فإن حلمي سالم يمكنه أن يتعلم الدروس التي يتحدث عنها ما يشاء ولكن ليس عليه ان يفرض ذلك على أحد. ثم تحدث الشاعر كريم عبد السلام فانتقد كلام حلمي حالم عن الاعتناء باللغة وقال إنه ليس شرطاً لإنتاج شعرية متميزة. وعبر الشاعر محمود قرني عن تخوفه من ان يكون وراء دروس حلمي سالم تراجع عن ثورية أحد ابرز شعراء السبعينات في مصر.