كل شيء كان يوحي بالتناقض على مسرح قلعة جبيل، ليل اول من امس. وديع الصافي أحد أعظم الأصوات في هذا القرن، اللبناني الشرقي الطربي الطابع، الثمانيني الراسخ في ذاكرة أجيال وأجيال، الكلاسيكي في لباسه، التقليدي في تخته الموسيقي، حاضناً عوده ... وخوسيه فرنانديث الإسباني الأندلسي العشريني الذي يشق طريق شهرته في أوروبا والعالم، مغنياً الفلامنكو وموسيقى الغجر، بالقيثارة التي تشتعل بين اصابعه، وشعره الطويل وحليه الكثيرة، ولباسه المازج بين "الكلاسيك المودرن" و"الهيبية". الصافي وفرنانديث كانا معاً على المسرح، لقاء بين جيلين وحضارتين ولغتين ونوعي موسيقى، بما فيها كلها من تقارب وتشابه وتأثر، وسط بحر هائج من الأكف تصفق ولا تتعب، ومن الآهات تنطلق ولا من يردعها، ومن القامات تتمايل دلالاً فلا خصر إلا آهة طرب، ومن الخطوات تهدر فلا صدارة إلا لها في قلوب الأحبة. قدم المطرب اللبناني والمغني الإسباني برنامجاً من مخزون الصافي، في اطار مهرجان الموسيقى المتوسطية ضمن مهرجانات جبيل الدولية، بتنظيم من "مؤسسة الفترياديس" ورعاية وزير السياحة اللبنانية ارتور نظريان. فكانت اغنيات: لا عيوني غريبة، الليل يا ليلى يعاتبني، جنات عَ مد النظر، سبحان من جمّلك، الله معك يا بيت صامد بالجنوب، سيّجنا لبنان وخضرا يا بلادي خضرا، وكلها من الحان وديع الصافي، وأبيات عتابا وميجانا ومواويل لا تكتمل صورة المطرب العظيم من دونها، اضافة الى "عندك بحرية يا ريّس" وهي من ألحان محمد عبدالوهّاب. تنطلق الموسيقى، بقيادة جورج الصافي، مع تخت شرقي وغيتار و"تام تام" اسبانيين، فيغني الصافي مقطعاً، يعيده فرنانديث مترجماً الى الإسبانية ومحافظاً على روحية النص الأصلي، ويتداخل صوتاهما في بعض المقاطع، تطريباً من الصافي وآهات أندلسية - غجرية من فرنانديث، فيسقط ما ظنه الناس لوهلة تناقضاً، ليتحول تنوعاً يتكلم لغة موسيقية واحدة، كأنا بالمياه التي تداعب الشاطئ الإسباني، هي نفسها تتكسر على الشاطئ اللبناني. وبدا صوت الصافي اسماً على مسمى، على رغم ثمانينية المطرب المتعافي من عملية جراحية خطيرة قبل شهرين. وحين كان الصوت يضعف، خصوصاً في طبقة القرار الخفيضة كان "يحتال" عليه ليبقيه في صفوته، خارجاً على اللحن الأصلي في احيان كثيرة، كأنه يلحنه من جديد على مقام آخر، ليعود الى الاصل في سهولة تامة، هو الذي يقال ان الآلة الموسيقية تُدوزَن على صوته. اما صوت فرنانديث، فعلى رغم حيويته وخصوصيته وقوته، ما زال ينقصه بعض نضج، ليدخل القلوب ويحتلها نهائياً. فنجح في مجاراة الصافي في الألحان الخالية من أرباع الصوت والمرتكزة الى الإيقاعات المعروفة عالمياً الرومبا والتانغو، لكنه لم يستطع تأديته الجمل القائمة على هذه الأرباع، إلا على طريقته، وحين كان "يصيب" كان الصافي يشجعه ويقول له "طرِّب... فش خلقك". "فرنانديث من عمر احفادي"، قال الصافي "رباه والده على اغانيَّ مذ كان في الرابعة من عمره". "الاستاذ وديع مايسترو الطرب"، قال فرنانديث، "وهو والدي الفني وشرف كبير لي ان اغني الى جانبه". هكذا تبادل المطرب والمغني الحوار، بين الأغنية والأغنية، وتعانقا غير مرة، ودبكا ورقصا، لينسيا الآلاف الأربعة المحتشدين، ان ثمة راقصة اسبانية قدمت الفلامنكو والتانغو والرقص الشرقي احياناً باحتراف كبير. الجميع كان يغني، "حتى الهواء" الذي كان يتسلل الى الميكروفونات. وحين ارتاح الصافي مرتين، خلا المسرح لفرنانديث ليقدم اغنيتين بجوهما الاسباني الخالص، يصاحبه غيتاران اسباني وكهربائي و"ترومبيت" و"ايقاعات التصفيق" تنطلق من الكورس المصاحب. وفي الموال الذي سبق "جنات عَ مد النظر"، ثمة صلاة تمجد عظمة الخالق، وفيها "بيبلوس، فينيقيا وأمجادها/ غبرا غبار زغيري طايرا عن بيدرك". وإذ تنتهي الحفلة، يبقى انطباع وحيد ان كثراً ممن تنطحوا او يتنطحون الى الغناء "غبرا زغيري طايرا عن بيدر" وديع الصافي.