نستخدم هنا لفظ ثقافة ليس بمعانيها المعروفة التي تعتمدها الأنتروبولوجيا، وإنما بالمعنى الذي غدا يفرض نفسه شيئاً فشيئاً، وهو ذاك الذي نقصده عندما نتحدث على سبيل المثال عن «ثقافة حقوق الانسان» أو «ثقافة التسامح». بدهي أن اللفظ لا يحيل هنا الى معرفة وتحصيل، وإنما ربما الى المعنى الأصلي للكلمة الفرنسية culture، والتي لا ترد كما نعلم الى «الفلاحة»، وإنما الى اللفظ الألماني الذي يرد بدوره الى المعنى الاغريقي لكلمة «بايديا». «البايديا» الاغريقية هي ما يمكن أن ننقله الى العربية ب «التربية» والتنشئة والتمرين. أعتقد أن هذا هو المعنى الذي أصبحت تتداول فيه كلمة ثقافة في اللغة العربية. فعندما نتكلم على «ثقافة حقوق الانسان» مثلاً، فإننا لا نحيل الى تحصيل ومعرفة، وربما لا نعني أساساً نظريات ومفاهيم، وإنما نحيل الى تربية وتنشئة وتكوين، تربية على حقوق الانسان، مع ما يتطلبه ذلك من تعثر وصبر ومعاناة وتلكؤ وتقدم وتراجع، وتقويم وتصحيح، وأساساً مع استغراق للزمن. هذا بالضبط ما تعنيه عبارة «ثقافة الديموقرطية». فالديموقراطية ثقافة، أي «بايديا». وهي ليست معرفة تلقّن، ولا علماً يحصّل، وإنما هي تنشئة وتربية وتعويد. انها هندسة وتدبير، ممارسة وتجريب. انها برنامج قد يستغرق أجيالاً، برنامج يغرس الديموقراطية حتى تتجذر في المحلية. الديموقراطية كما سبق لعبدالله العروي أن كتب: «لا تحل بعد ثورة أو تغيير شامل في الآفاق والنفوس»، وإنما هي «ما نجرب، ما نرى ونلمس، وما لا نفتأ نجدد ونصحح». انها «بايديا»، أي مجاهدة واجتهاد، مع ما يطبع كل اجتهاد من شعور ملازم بعدم الرضى والنقصان، وطموح دائم نحو الزيادة والاكتمال. ليس غريباً اذاً أن يكون شعار الديموقراطي كما كتب جاك دريدا: «أن تكون ديموقراطياً هو أن تقرن أفعالك وأقوالك دوماً بالاعتراف بأنك في مجتمع غير ديموقراطي». * كاتب مغربي