الاحمدي يكتب.. الهلال سيعود ليُعانق البطولات    أمير الشرقية يستقبل السفير البريطاني    أمانة الرياض توقع استضافة "مؤتمر التخطيط"    "ترمب وإفريقيا.. وصفقة معادن جديدة    رؤية 2030.. كشف حساب للإنجازات قبل موعدها    فيصل بن مشعل يتسلم تقرير "أمانة القصيم"    المملكة تقدم 134 مليار دولار مساعدات ل172 دولة    العلاقات السعودية الأميركية.. الفرص والتحديات    إسبانيا: الحكومة والقضاء يحققان في أسباب انقطاع الكهرباء    محمد بن ناصر يزف 8705 خريجين في جامعة جازان    نجومية جمال تمنح برشلونة الأفضلية    رهيب والله رهيب يا أهلي    مجلس الوزراء: تبرع ولي العهد للإسكان حرص على تعزيز الحياة الكريمة للمواطنين    أمير الرياض يكرّم المتطوعين والمشاركين في {منقذ}    سعود بن نهار يثمن مبادرة "الطائف المبدعة"    "هيئة العناية بالحرمين": (243) بابًا للمسجد الحرام منها (5) أبواب رئيسة    مسؤولو الجامعة الإسلامية بالمالديف: المملكة قدمت نموذجاً راسخاً في دعم التعليم والدعوة    مدير عام الجوازات يستقبل أولى رحلات المستفيدين من مبادرة طريق مكة بمطار الملك عبدالعزيز الدولي بجدة    بدء المسح الصحي العالمي 2025    "الداخلية" تحتفي باليوم العالمي للصحة المهنية    مستشفى الملك خالد بالخرج يدشن عيادة جراحة السمنة    الاتحاد السعودي للهجن يؤكد التزامه التام بتطبيق أعلى معايير العدالة وفق اللوائح والأنظمة    فريق فعاليات المجتمع التطوعي ينظم فعالية بعنوان"المسؤولية الإجتماعية للأسرة في تعزيز الحماية الفكرية للأبناء"    إيلون ماسك يقلق الأطباء بتفوق الروبوتات    سان جيرمان يقترب من التأهل لنهائي "أبطال أوروبا" بفوز في معقل أرسنال    أسباب الشعور بالرمل في العين    اختبار للعين يكشف انفصام الشخصية    سيناريوهات غامضة في ظل الغارات الإسرائيلية المتكررة على لبنان    نائب أمير منطقة مكة يستقبل محافظ الطائف ويطلع على عددًا من التقارير    قصف مستمر على غزة لدفع الفلسطينيين إلى الهجرة الطوعية    أمين منطقة القصيم: مبادرة سمو ولي العهد تجسد حرص القيادة    قلعة شامخة    القبض على 4 وافدين لارتكابهم عمليات نصب واحتيال بنشر إعلانات حملات حج وهمية    تنوع جغرافي وفرص بيئية واعدة    أمير تبوك يستقبل محافظ هيئة الاتصالات والفضاء والتقنية    المسار يسهم في نشر ثقافة المشي والتعرف على المواقع التراثية وجودة الحياة    الصوت وفلسفة المكان: من الهمسات إلى الانعكاسات    ورم المحتوى الهابط    من شعراء الشعر الشعبي في جازان.. علي بن حسين الحريصي    "سيماكان" مدافع النصر : فريقنا سيقدم أفضل ما لديه من أجل الفوز والوصول إلى النهائي الآسيوي    الداخلية تعلن اكتمال الجاهزية لاستقبال الحجاج    الموافقة على تعديل نظام رسوم الأراضي البيضاء    للعام السابع.. استمرار تنفيذ مبادرة طريق مكة في 7 دول    انطلاق أعمال الملتقى الصناعي السعودي المصري    أمير جازان يستقبل مدير فرع الرئاسة العامة للبحوث العلمية والإفتاء بالمنطقة    محمد بن ناصر يتسلّم التقرير الختامي لفعاليات مهرجان "شتاء جازان 2025"    كشف النقاب عن مشروع «أرض التجارب لمستقبل النقل» في السعودية    أمير منطقة جازان يرعى حفل تخريج الدفعة ال20 من طلبة جامعة جازان    بوتين يعلن هدنة مؤقتة في ذكرى انتصار الاتحاد السوفيتي    الانتخابات العراقية بين تعقيدات الخريطة وضغوط المال والسلاح    الضيف وضيفه    زواجات أملج .. أرواح تتلاقى    أمير المدينة يدشّن مرافق المتحف الدولي للسيرة النبوية    الأمير فيصل بن سلمان:"لجنة البحوث" تعزز توثيق التاريخ الوطني    الفالح: 700 فرصة استثمارية في الشرقية بقيمة 330 ملياراً    بحث مع عراقجي مستجدات «محادثات مسقط».. وزير الخارجية ونظيره العماني يناقشان الأوضاع الإقليمية والدولية    محافظ محايل يكرم العاملين والشركاء في مبادرة "أجاويد 3"    نائب أمير مكة يشهد حفل تخريج الدفعة العاشرة من طلاب وطالبات جامعة جدة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«الروح الهندية» لتشارلز إيستمان ... جوهر الأشياء
نشر في الحياة يوم 18 - 04 - 2017

في مقدمته لترجمته كتاب «الروح الهندية» لتشارلز ألكسندر إيستمان المُلقّب ب «أوهييايسا»، والصادر حديثاً عن دار بردية للنشر والتوزيع- القاهرة، يقول الحسين خضيري إن الهندي الأحمر يُولي وقاراً عظيماً لحقائق الوجود، وها هو تقديسه للموت يتجلى وهو يُدثر الموتى بأجمل الثياب والزينات الشخصية، واضعاً موتاه على سقالة من الأعمدة، أو ما بين أغصان الأشجار، بعيداً عن متناول الحيوانات التي قد تعبث بجثثهم.
في «الروح الهندية»، ندخل بيت ومعبد الهندي الأحمر بصحبة «أوهييايسا» الذي يضيء لنا مناطق كثيرة من حياة الهنود وطقوس عباداتهم ومعتقداتهم، وهنا نعرف أن الهندي الذي يقدس الرقم «4»، يقدس كذلك الحياة بكل صورها، ويرى الحيوانات إخوَة له في الكون، ولهم الحق مثلما له في الحياة. لقد علّمته الطبيعة وفهِم عنها وها هو يعلمنا أن على الأرض ما يستحق الحياة حقًّا. «أوهييايسا» يورد في مقدمته مقولة للخطيب سينيكا: «نحن أيضاً لدينا ديننا الذي وُهب لآبائنا الأقدمين وسلموه إلينا نحن أطفالهم، والذي يعلمنا أن نشكر ونتحد وأن يحب بعضنا بعضاً وألا نتشاجر بسبب الدين». هنا نعرف أن الديانة الهندية هي آخر شيء يمكن لغير الهندي أن يفهمه لأسباب عدة منها أنه لا يتحدث في الأمور العميقة طالما أنه يؤمن بها. أيضاً يؤكد المؤلف أن كتابه الصغير هذا لا يدّعي أنه مقال علمي، بل هو حقيقي قدر استطاعته بسبب طفولته التعليمية والأسلاف النموذجيين، لكن من الناحية الإنسانية وليس من الوجهة الإثنولوجية. هنا يتحدث «أوهييايسا» عن حياة الهنود الحمر الاجتماعية والدينية كاشفاً عن بعض الطقوس والمعتقدات التي ربما لا يعرفها كثيرون عنهم وإن عرفوها لم يستوعبوها في شكل يليق بها. كما يرى أن الرجل الهندي رومانسي بطبيعته؛ يرتدي حجب السحاب الرقيقة هناك على حافة عالم مرئي حيث الشمس تنير معسكره الناري، وهو الذي يمتطي ريح الشمال العنيف والذي ينفث روحه على هواء الجنوب العطِر.
«أوهييايسا»؛ يرى أن هذا التواصل الفريد مع غير المرئي هو أسمى تعبير عن حياة الهنود الأميركيين الدينية، بخاصة أن الهندي الأحمر يميل إلى التأمل وإلى العزلة الدينية. وفي هذا التجلي المقدس، أو تلك النشوة، يجد الهندي الصوفي سعادته الأسمى وقوته الدافعة للوجود. في «الروح الهندية»؛ نعرف أن الهندي الأصلي يحفظ روحه حرةً من قيد الكبرياء والجشع والحسد ويُنفّذ المرسوم الإلهي كما آمن به بعمق، ويظل ملتزماً بمشاركة إخوته الأقل حظاً في ثمار مهارته ونجاحاته. لقد أثبت الهندي، بعد تجاربه في الحياة، أن الطعام جيد، لكن التخمة قاتلة، وأن الحب حسن، غير أن الشهوة مدمرة. غير أن الهندي الأحمر ينقسم إلى عقلين مزدوجين: عقل روحي وعقل مادي، الأول روح نقية اهتمت بجوهر الأشياء، أما الأمور الشخصية والشؤون المرتبطة بالأنانية، في صورها المختلفة، فقد هبطت من العقل المادي.
«أوهييايسا»؛ يرى كذلك أنه في كل دين يوجد عنصر خارق للطبيعة، يتباين في تأثير نقائه على المتعبدين، والهندي مفكر نقي ومنطقي في الأمور داخل إطار فهمه، لكنه لم يرسم حقل الطبيعة الوسيع، ولم يعبّر عن أعاجيبها في نصوص علمية، ولا تدهشه العجائب مثلما يدهشه حيوان يجب أن يتكلم أو الشمس التي تظل واقفة. «أوهييايسا» يرى أن الهندي رجل دين وهو في رحم أمه التي ما إن تحمل إلا وتلوذ بالصمت والعزلة. وفي الثامنة، تحيل الأم الابن الذكر إلى والده ليتعلم المزيد من التمرس على التقشف، فيما تصير الفتاة إلى جدتها التي تعتبر أكثر رعاة الفتاة العذراء تبجيلاً. «أوهييايسا» يثبت هنا أنه ليس ثمة طقوس دينية للزواج بين الهنود، بينما على الجانب الآخر تم تقديس العلاقة بين الرجل والمرأة لغموضها وقداستها، وهذا يرجع إلى إيمان الهنود بأن الاثنين اللذين يقعان في الحب يجب أن يتحدا سراً قبل الاعتراف العلني باتحادهما، ويجب أن يتذوقا مجدهما مع الطبيعة.
يتحدث المؤلف كذلك عن المرأة الهندية، ويقول: ليس هناك شيء مفتعل في شخصيتها، التي تفتقر قليلاً إلى الصراحة؛ إذ إن تدريبها المبكر والملائم وتحديد مهمتها وسلوكها الديني العميق وَهَبتها القوة والاتزان اللذين لا يتغلب عليهما مكروه مألوف. في «الروح الهندية»؛ نقرأ أيضًا أن الحب بين الرجل والمرأة قائم على غريزة التزاوج ولا يخلو من الرغبة والبحث عن الذات، لكنْ أن تجد صديقاً وأن تكون صديقاً حقيقياً تحت وطأة أيٍّ من المِحن، فهذه علامة من علامات الرجولة، وأسمى أنواع الصداقة هي صداقة الشقيق الصديق، أو صديق الحياة والموت. وفي الكتاب؛ أن الهندي الأحمر احتفظ بالطب لصيقاً بعالم الروحانيات، لكن كثيراً ما أُسيء فهمه، وفي الواقع أن كل ما أبقاه مقدساً أسماه طباً على نحو عشوائي في الإحساس بالسحر والغموض، فيما امتلك الطبيب الهندي تأثيراً مغناطيسياً شخصياً وقوةً نافذةً، ودائماً ما يبحث علاجه عن إعادة التوازن للمريض عبر التأثيرات العقلية والروحية كنوع من العلاج النفسي البدائي.
هنا نعرف أيضاً أن الهندي الذي لم يستخدم في كل حروبه وفي الطب سوى غليونه الخاص، تعلم جوهر الأخلاق من امرأة غير مثقفة علمته أشياء بسيطة لكنها عظيمة الأهمية وذلك بمساعدة الطبيعة العزيزة ذاتها. وفي طفولته تعلم الهندي الأحمر معنى قوة الرجولة والجمال، وتعلم أن بلوغ الهدف يعتمد على الاعتدال الصارم في المأكل والعلاقة الجنسية، والصرامة والاستمرار معاً. ولم يُسمح للهندي قط أن ينسى أنه لا يعيش لنفسه فحسب، ولكن لعشيرته وقبيلته ولذا فقد تحكّم في نفسه مبكراً.
ومثلما نجح «أوهييايسا» في أن يُرينا عن كثب حياة الهندي منذ كونه جنيناً، ماراً بعبادته ومعتقداته، إلى أن يُحمل على خشبة الموتى، ناثراً أمامنا تفاصيل حياته وأفكاره وطقوسه الدينية، ومبادئه التي يجعلها منهاجاً يسير على هُداه، كذلك أجاد المترجم الحسين خضيري في نقل النص إلى العربية، مهتماً بالهوامش؛ شارحاً ومضيفاً بعض المعلومات التي تجعل النص سهل التلقي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.