ناقشت ورشة العمل التي نظمتها مكتبة الملك عبد العزيز العامة بالرياض في فرعها بمركز الملك عبدالعزيز التاريخي بعنوان "واقع الترجمة ومستقبلها .. نحو إنشاء هيئة وطنية للترجمة والتعريب" واقع حركة الترجمة من وإلى اللغة العربية وتشخيص واقع مشاريع الترجمة إلى اللغة العربية ووضع الترجمة في الوطن العربي ومعوقاتها والتجربة السعودية في الترجمة ودور الجوائز ومراكز الترجمة في النهوض بمستواها ووسائل دعم وتوحيد نشاط الترجمة. وتناول المشاركون في ورشة العمل التي افتتحها نائب المشرف العام على مكتبة الملك عبد العزيز العامة الدكتور عبد الكريم بن عبد الرحمن الزيد وأدارها الدكتور سالم القحطاني في أوراق العمل التي قدموها في مداولات الورشة واقع الترجمة في الوطن العربي وتعريب التعليم العالي العلمي والتقني في المملكة وما يعترضه من المعوقات . فقد أكد رئيس مجلس إدارة الجمعية العلمية السعودية للغات والترجمة الدكتور أحمد بن عبد الله البنيان أن حال الترجمة بقي على ما هو عليه , لافتا النظر إلى ما تضمنه تقرير التنمية الإنسانية العربية للعام 2003 م , من أن مجموع ما ترجم منذ عهد الدولة العباسية حتى وقت التقرير يصل إلى 10.000 كتاب وهو ما يعادل ما تترجمه أسبانيا في عام واحد . وزاد على ذلك أن ما يترجم في العالم العربي بأكمله يعادل خمس ما يترجم في اليونان. وأشار إلى أن مجموع ما تم ترجمته من كتب في المملكة منذ تأسيسها في العام 1930 وحتى عام 2005 م , هو 1260 كتاباً . ووصف الترجمة في كثير من الدول العربية بأنها ضعيفة جداً رغم الحاجة الماسة للترجمة في كل مجالات الحياة , وأرجع ذلك إلى قلة أعداد المختصين القادرين على ترجمة الكتب العلمية والتكنولوجيا بالنوعية والرصانة والدقة وأساليب اللغة المطلوبة وعدم تقنين مهنة المترجم مثل باقي المهن الأخرى في بعض الدول ولتباين الآراء حول الترجمة بوصفه علم له نظرياته وتطبيقاته مثل علوم اللغة الأخرى , أو فن , أو بهاما معاً , وضعف المردودات المادية والاعتبارية التي يحصل عليها المترجم قياساً إلى مردودات النتاجات العلمية الأخرى واعتقاد بعض الشخصيات العلمية أن ترجمة المعرفة العلمية والتقنية تضعف مستوى الطلاب والباحثين في مجال اللغات الأجنبية وغياب الخطط لترجمة الكتب وعلوم التكنولوجيا الحديثة في معظم الدول العربية . وطالب الدكتور البنيان بإنشاء هيئة وطنية عليا للترجمة والتعريب يكون لها شخصية اعتبارية وميزانية سنوية مستقلة , إذا ما أريد للترجمة أن تؤدي دورها المناط بها . //يتبع// 1306 ت م