قبل سنوات ركبت سفينة تجوب نهر الرون في ألمانيا وتضم سياحا من مختلف الجنسيات. وحين نزلت الى الكفتيريا رأيت لوحة كبيرة كتب عليها "جميع البشر يبتسمون بلغة واحدة" .. وهي جملة عظيمة صعب علي نسيانها وتؤكد أن المشاعر الراقية (كالابتسام، والاحترام، وحسن الخلق) لغة عالمية مشتركة يفهما البشر على اختلاف جنسياتهم ولغاتهم وثقافاتهم.. ليس هذا فحسب؛ بل نبهتني هذه الجملة من يومها إلى وجود تصرفات ومظاهر ونماذج عالمية مشتركة أتوقع مشاهدتها في أي بلد أزوره حول العالم.. فعلى سبيل المثال : اللغة العالمية المشتركة التي أتوقع مشاهدتها في كل بلد هي لغة الإشارات والتلاعب بالملامح... والفن العالمي المشترك الذي أتوقع مشاهدته في كل بلد هو الجرافيتي أو الرسم على الجدران... والمخلوق العالمي المشترك الذي أتوقع مشاهدته في كل بلد هو الحمام الرمادي... والتعبير العالمي المشترك الذي أتوقع مواجهته في كل بلد هو الابتسامة أو محاولة الازدراء.. والطعام العالمي المشترك الذي أتوقع مشاهدته في كل بلد هو الهامبرجر والبيتزا.. والمهاجر العالمي المشترك الذي أتوقع مشاهدته في كل بلد يوجد غالبا في "الحي الصيني".. والسائح العالمي المشترك الذي أتوقع مشاهدته في كل بلد أما أمريكي بدين (يرتدي نصف بنطلون) أو ياباني قصير (يحمل كاميرا) ... أما الكلمة العالمية المشتركة التي أتوقع سماعها وفهمها في كل بلد فهي أوكي "Ok" التي لم أفهم حتى الآن سر عالميتها وانتشارها بين مختلف الجنسيات!! وبالمناسبة : "أوكي" قد لا تكون "كلمة" على الإطلاق كونها تكتب أحيانا كاختصار (O.k) وأحيانا كمصطلح أو رديف (Ok Dokey) وغالبا بدون التقيد بأي قواعد كتابية (Okay أو Okh أو Aookay).. ورغم أن ما من أحد يعرف أصلها وخلفيتها إلا أن المرجح ولادتها في القارة الأمريكية.. وأقرب الفرضيات التاريخية تدعي أنها رمز مشفر كان يرسل بين القطاعات العسكرية في الحرب العالمية الثانية. فبعض تقارير الجيش كانت تتضمن كلمتي "عدم إصابات" أو "زيرو كيلد" وكانت ترسل بالشكل التالي 0.killed قبل أن تختصر وتحور إلى O.k .. غير أن هناك من يفترض اشتقاقها من الكلمة اليونانية Ola kala التي استعملها المهاجرون اليونانيون بمعنى (كل شيء على ما يرام) بينما يؤكد آخرون أنها كلمة أفريقية الأصل حضرت مع العبيد الى أمريكا وتلفظ wawkay بمعنى الموافقة والخضوع .. وفي المقابل يرى البعض الآخر أنها مجرد اختصار لخطأ إملائي شائع وقديم هو Oll correct بمعنى "كله صحيح" !!! أما المؤكد فعلا فهو أنها كلمة قديمة سبقت عصر التلغراف والهاتف ورحلات البوينج (حيث اكتشف أقدم أثر لها في سجل لأحد محاكم تينسي يعود تاريخه الى عام 1790) .. أما هذه الأيام فالكلمة أكثر عصرية وعالمية وانتشارا ويمكن نطقها وفهمها بسهولة في أي بلد حول العالم.. فمن المكسيك والبيرو، إلى مصر وليبيا، وصولا إلى اليابان وكوريا يتم نطقها بنفس اللفظ وفهمها بنفس المعنى.. وقد يعود سر عالميتها وشعبيتها إلى أنها أقصر كلمة تعبر عن أكثر المواقف شيوعا بين الناس (حسنا، موافق، كل شيء على ما يرام). وبحكم انتشار اللغة الانجليزية ذاتها وعالمية الأفلام الأمريكية وشعبيتها أتيح لها الوصول الى كافة المجتمعات وإزاحة كلمات محلية تقدم نفس الموقف والمعنى !! وبطبيعة الحال لا داع لتذكيرك بأي لغة عالمية كتبت اللوحة التي قرأتها في السفينة الألمانية !