» رؤية المخرج يرى الكاتب والشاعر السعودي أحمد الحربي، أن تحويل الروايات إلى أعمال درامية لا يخدم العمل الروائي، وذلك بسبب تدخلات المخرج التي تفقد العمل رؤية الكاتب الأصلية. وقال: كثيرا ما تظهر الأعمال السينمائية أو الدرامية المأخوذة من روايات بصورة مغايرة أو مختلفة في بعض المواقف عن العمل الروائي الأصلي الذي ربما تم الاحتفاظ باسمه فقط، فيما يتم تغيير بعضها وكتابه اسم الرواية بخط صغير تحت عنوان العمل. » اختزال التفاصيل واتفقت معه الكاتبة الكويتية بدرية مبارك، التي قالت: إن بعض التجارب نجحت كفيلم «ذهب مع الريح»، إلا أن بعضها ظلم العمل الأدبي مثل رواية «دافنشي كود» التي تحولت إلي فيلم محبط، وأوضحت أن العمل الأدبي ينقل التفاصيل ويحث الذاكرة التخيلية بينما الدراما تختزل كل التفاصيل المكتوبة في عدة صفحات في مشهد. » تجارب فاشلة وقالت الإعلامية والناقدة الفنية سارة فؤاد: إن الروايات تعتمد على خيال القارئ وتصل إلى صورة الكمال في ذهنه، لذلك فإن تحويلها إلى صورة درامية يحتاج إلى سيناريست متمكن ومخرج جيد يستطيع تحويل الكلام المكتوب إلى صورة سينمائية مثالية، مشيرة إلى أن التجارب الأخيرة فشلت في ذلك ومنها فيلم «تراب الماس» ومسلسل «واحة الغروب»، حيث أصيب القارئ بإحباط شديد عندما شاهد هذه الأعمال على الشاشة؛ لأنها أخلت بجمال الرواية والصورة الخيالية التي رسمها القارئ لهذه الأعمال. وذكرت فؤاد أن انتشار الرواية أو العلاقات المتشعبة للكاتب، أو الفكرة المميزة والمختلفة للرواية تساهم في لفت أنظار صناع الدراما والسينما. » البحث عن الشهرة بينما يرى الجانب الآخر أن العمل الدرامي يفيد الرواية، حيث قال الكاتب صبحي موسى، الفائز بجائزة نجيب محفوظ: إن تحويل العمل الروائي إلى عمل سينمائي يعد واحدا من أحلام أي كاتب؛ لأنه يحقق له الانتشار والذيوع، ويجعله في مصاف النجوم، ويدفع بأعماله إلى قوائم أفضل المبيعات، وربما يساعده على الترجمة وحصد الجوائز الكبرى. وأضاف: للأسف السينما في هذا الزمن لا تلتفت للأعمال الأدبية إلا إذا كان صاحبها مشهورا، أو حاصلا على جوائز كبرى، أو أعماله مترجمة لعدة لغات وفي قوائم أفضل مبيعات، فيما لا تلتفت لأعمال أخرى مميزة ولكنها لم تنل نصيبها من الشهرة، وهو ما يؤكد أن السينما لا تبحث عن المميز بقدر ما تريد أن تستفيد من شهرة العمل الأدبي. » سرعة الانتشار واتفق مع هذا الرأي الكاتب والإعلامي رضا سليمان، وأشار إلى أن الدراما الإذاعية والسينمائية والتلفزيونية كانت في السابق تعتمد على الأعمال الروائية المنشورة، وقال: «من منا لا يذكر روائع وكنوز السينما كالسكرية، وقصر الشوق، وبين القصرين، وميرامار، والقاهرة 30، وسلسلة الحرافيش، وغيرها الكثير للروائي المصري العالمي نجيب محفوظ، بالإضافة إلى روائع روايات إحسان عبدالقدوس التي كانت تتلقفها السينما مثل الوسادة الخالية، بئر الحرمان، لا تطفئ الشمس، العذراء والشعر. وحديثا تحولت روايات مثل الفيل الأزرق، وتراب الماس لأحمد مراد، وهيبتا لمحمد صادق إلى أفلام». وتابع سليمان: «عالميا نجد أعمال شكسبير وأجاثا كريستى قد تحولت لأفلام سينمائية خالدة، وحديثًا نشاهد جميعا أفلاما مأخوذة عن أعمال روائية مثل: الهوبيت، مباريات الجوع، هاري بوتر، لورد أوف ذا كينج وغيرها» وأوضح سليمان أن الرواية لها جمهورها المحدد أما العمل الدرامي فجمهوره متعدد ولا يرتبط بفئة بعينها لسهولة وسرعة الوصول إلى المتلقي.