العراق يدين استهداف قوات الاحتلال الإسرائيلي لمستودع طبي ومدرسة في غزة    رونالدو يعزز صدارته لهدافي دوري روشن للمحترفين    "أخضر الناشئين"يفتح ملف مواجهة تايلاند في كأس آسيا    رونالدو: أنا أعمل بجد وأعتني بلياقتي جيدًا والأهم بالنسبة لي هو الفريق    بعد رسوم ترمب.. الصين توقف إبرام اتفاق بيع تيك توك مع أميركا    مدرب الهلال يعلن تحمل مسؤولية الخسارة    النصر يحسم ديربي الرياض بثلاثية في ملعب الهلال    أموريم: لست مجنوناً لأفكر في فوز مانشستر يونايتد بلقب الدوري الإنجليزي    ضبط (3) يمنيين في عسير لتهريبهم (66) كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    «سلمان للإغاثة» يوزّع سلالًا غذائية في عدة مناطق بلبنان    رئيس هيئة الأركان العامة يستقبل قائد القيادة المركزية الأمريكية    التعاون يتفوق على الخلود والأخدود يغادر مراكز الهبوط    القبض على 8 إثيوبيين في جازان لتهريبهم (144) كجم «قات»    "دايم السيف"... الإرث والثراء الخالد    محمد واحمد الشعيفاني يحتفلان بزفافهما بالقصيم    الأردن تدين قصف قوات الاحتلال الإسرائيلي لمدرسة تؤوي نازحين في غزة    دوري روشن المحطة الجديدة؟ دي بروين يرحل عن مانشستر سيتي    إمام المسجد الحرام: الثبات على الطاعة بعد رمضان من علامات قبول العمل    إمام المسجد النبوي: الأعمال الصالحة لا تنقطع بانقضاء المواسم    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    جمعية «شريان» بجازان تعايد مرضى مستشفى الأمير بن ناصر    العماد والغاية    نهضة وازدهار    رؤية متكاملة لتنظيم سوق العقار    إقبال كبير على الجناح السعودي في معرض بولونيا الدولي للكتاب    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على تراجع    قطار الرياض يحسّن تجربة السياح داخل العاصمة    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    المَلّة والعريكة.. تزينان موائد عيد الطائف    فرع هيئة الصحفيين بحفر الباطن يقيم حفل معايدة للإعلاميين والإعلاميات بالفرع    نجوم الفن العربي يتألقون في ليلة دايم السيف اليوم بجدة    السعودية تدين وتستنكر الغارات الإسرائيلية التي استهدفت 5 مناطق مختلفة في سوريا    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    الجيش اللبناني يغلق معبَرين غير شرعيَّين مع سوريا    الدول الثماني الأعضاء في مجموعة أوبك بلس يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية    الأونكتاد: سوق الذكاء الاصطناعي يقترب من 5 تريليونات دولار    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الاثنين المقبل    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    احتفالات مركز نعام بعيد الفطر المبارك 1446ه    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    ترحيب سعودي باتفاق طاجيكستان وقرغيزستان وأوزبكستان    طيفُ التوحدِ همٌ أُمَمِي    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



عناني بعد فوزه بجائزة الترجمة ل"الوطن": معرفتي بالسعوديين بدّدت دهشتي
ابن معمر يفتتح الملتقى الرابع لجائزة خادم الحرمين تحت عنوان "العلاقات العربية الصينية أنموذجا"
نشر في الوطن يوم 10 - 10 - 2011

استقبل أستاذ اللغة الإنجليزية بجامعة القاهرة الدكتور محمد عناني نبأ حصوله على جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة بفرحة طاغية ممزوجة بالدهشة، وأرجع عناني الدهشة إلى كونه لم يتقدم للحصول على الجائزة.
غير أن عناني رغم الدهشة لم يفاجأ، وأوضح ل"الوطن": لم أُفاجأ لإدراكي مدى اهتمام حكومة المملكة العربية السعودية بقيادة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز بالعلم والتعليم، ولمعرفتي الوثيقة بأشقائي من السعوديين العاملين في مجال العلوم الإنسانية بصفة عامة وفى مجال الأدب واللغة بصفة خاصة، ولثقتي الكاملة في جهودهم للنهوض باللغة العربية المعاصرة حتى تتبوأ مكانتها العليا اللائقة بها بين لغات العالم الحديث حيث عملت زمنًا في إحدى الجامعات السعودية ولمست عن كثب ذلك كله، وغلبت فرحتي ودهشتي إحساسي بالمفاجأة.
ووصف عناني الجائزة بأنها تكليل لجهوده على مدى 50 عامًا في مجال الترجمة من العربية إلى الإنجليزية وإليها، معتبرا الجائزة حافزا له لمواصلة العطاء بعد أن منّ الله تعالى عليه بالشفاء, جراء حادث توقف بسببه عدة شهور عن الترجمة, وجاءت الجائزة أشبه بمهماز يدفعه وغيره للعمل الدؤوب على حد تعبيره.
ويعرف عناني الترجمة بأنها "جهد صامت يستغرق ساعات طويلة متصلة يتعلم فيها المترجم كل يوم شيئًا جديدًا، ويزيد من خبرته على مر الأيام"، لافتاً إلى أنه إذا كان الغرب قد سبقنا في بعض المجالات العلمية في العصر الحديث فهو لا ينكر فضلنا عليه إذ بدأ تقدمه بالترجمة من العربية، ونحن نساير التقدم العلمي العالمي الآن معتمدين على لغات غير عربية، وآن الأوان في اعتقادي للتأكيد بأن التفوق من بعد المسايرة لن يتحقق إلا إذا اعتمدنا في تفكيرنا العلمي على لغتنا، حتى تصبح العلوم الغربية الحديثة متوفرة باللغة العربية عن طريق الترجمة والتعريب لدارسينا، حتى يستوعبوها بالعربية ثم يضيفوا إليها ويتفوقوا فيها، والأمل معقود أن نحيي ماضينا العلمي العريق ونبز غيرنا في التفكير العلمي بالعربية، حتى ندحض المقولة القديمة التي يصدقها البعض وهى أن اللغة العربية لغة أدب لا لغة علم.
ونوه عناني برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز لجائزة الترجمة العالمية، قائلا: إنه فضل من الله على العلم وإسهام بالغ الأهمية في تعزيز الحوار الحضاري والتواصل الثقافي بين أبناء الثقافات المختلفة، فنحن نعيش اليوم في عالم يزداد تقارب أبنائه الذين ينتمون إلى حضارات وثقافات مختلفة، ولكن هذا التقارب يتوقف في حقيقته على التفاهم، فإذا لم يتم التفاهم كان التقارب المادي تباعدًا فكريًّا، وإذا غاب نشأ سوء تفاهم يدمر أي ثمار للتقارب، ومن أسلم السبل وآمنها لتعزيز هذا التفاهم المنشود سبيل الترجمة الدقيقة الأمينة ما بين لغات البشر.
وتشجيع دارسي العلوم الإنسانية وغيرها على تعميق تحاورهم الثقافي، التحاور الذي نحتاج إليه اليوم بديلًا عما يشيعه البعض من تصادم أو صراع، فكل كتاب يترجم يعتبر لبنة تضاف إلى صرح التواصل، أي إن الحوار الثقافي عن طريق الترجمة يعمل على تجاوز أي عقبة في الفهم من شأنها تشويش صورة الغير أو ما يسمى ب"الآخر" وتأكد هوية كل ثقافة وقدرتها على التلاقي مع غيرها من الثقافات المختلفة، مهما تبلغ درجة الاختلاف، وهذا هو السبيل إلى التواصل الصادق.
وشدد عناني على أن رعاية خادم الحرمين لهذه الجائزة تعني أننا نحن العرب قوة تؤمن بالقيم الإنسانية ومن أهمها التعارف الصادق، ما دمنا ننتمي إلى الإنسانية التي تضمنا جميعًا، وكلما ازداد التنافس للحصول على الجائزة بمضاعفة الجهود المبذولة في الترجمة ازداد تعميق الحوار الحضاري الذي يؤكد التواصل الثقافي، وهو من غاياتنا النبيلة.
إلى ذلك، يفتتح المشرف العام على مكتبة الملك عبدالعزيز العامة فيصل بن عبدالرحمن بن معمر الثلاثاء المقبل بجامعة بكين أعمال الملتقى الرابع لجائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة الذي تنظمه المكتبة ضمن فعاليات حفل تسليم الجائزة بالعاصمة الصينية بكين.
ويناقش الملتقى دور الترجمة في إثراء الصلات الثقافية بين الشعوب، (العلاقات العربية – الصينية أنموذجاً)، وذلك من خلال ورقتي عمل يقدمهما كل من البروفيسور تشونغ جيكون، والدكتور حسام الدين مصطفى، يعقبهما نقاش مفتوح يشارك فيه جميع المشاركين في أعمال الملتقى. كما يلقي ابن معمر كلمة في افتتاح الملتقى، حول جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز آل سعود العالمية للترجمة كإحدى آليات مبادرته – يحفظه الله – للحوار الحضاري، لما فيه خير وسعادة البشرية، وتعزيز فرص التعاون والالتقاء حول القواسم المشتركة التي تحقق التعايش السلمي بين أبناء الدول والشعوب كافة.
ويلقي رئيس مدينة الملك عبدالعزيز للعلوم والتقنية وعضو مجلس أمناء الجائزة الدكتور محمد بن إبراهيم السويل ورقة عمل عن المملكة وعلم التعمية واستخراج المعمى عند المسلمين والعرب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.