أصدر المركز القومي للترجمة مطلع الأسبوع النسخة العربية من كتاب “العقل واللغة والمجتمع” للكاتب الأمريكي جون سيرل الذي قام بترجمته صلاح إسماعيل. ويتضمن الكتاب تحليلاً فلسفياً لطبيعة العقل واللغة والمجتمع، ودفاعاً عن العقلانية، وهجوماً على التفكيكية، والنسبية، وما بعد الحداثة. وكان النقاد قد اعتبروا صدور الكتاب حدثاً عظيماً، لأنه يقدم رؤية جديدة تناقض السابق. ويحمل الكتاب في مقدمته تساؤلات هامة يقدم أجوبة عنها، ومن بينها “كيف يمكن أن نملك تقريراً موحداً ومقنعاً من الناحية النظرية عن أنفسنا وعلاقتنا بالآخرين وبالعالم الطبيعي”، و”كيف لنا أن نقبل تصورنا القائم عن أنفسنا، بوصفنا فاعلين وأصحاب وعي وحرية وعقول، وننجز فعلاً كلامياً في عالم نعتقد أنه مؤلف من ذرات فيزيائية في لا مجال من القوة، وهي ذرات لا حياة ولا وعي ولا عقل لها”. وفي هذا السياق، يجمع المؤلف المجالات الفلسفية مثل فلسفة اللغة والعقل والمجتمع في رؤية شاملة، ويوضح كيف ترتبط بعضها ببعض، وتنسجم مع تصور معاصر شامل للكون. يحتوي الكتاب على 217 صفحة من القطع الكبير، ويتناول ستة فصول هي “الواقع والصدق”، و”ميتافيزيقيا أساسية”، و”كيف ننسجم مع الكون”، و”ماهية العقل وبنيته”، و”كيف يعمل العقل”، و”كيف يبدع العقل واقعاً موضوعياً اجتماعياً، و”كيف تعمل اللغة”. ويتحدث عن الأفعال المتضمنة في القول والأفعال عن طريق القول، ويستعرض أنماطا منوعة من أفعال الكلام. يذكر أن جون سير من مواليد عام 1932، وأنهى دراسته في جامعة أوكسفورد، ويعمل الآن في جامعة كاليفورنيا. ويعمل مترجم الكتاب صلاح إسماعيل أستاذاً للفلسفة المعاصرة في كلية آداب جامعة القاهرة، وله عدة كتب، أهمها “التحليل اللغوي عند مدرسة أوكسفورد”. أ ف ب القاهرة