قام وفد من أساتذة وطلبة ماجستير الترجمة لأغراض أمنية بكلية اللغات والترجمة بجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية يوم الأربعاء الماضي بزيارة لمركز الترجمة بجامعة الملك سعود للاطلاع عن كثب على خبرة المركز وتجربته الرائدة في مجال حركة الترجمة في نقل وتوطين وإنتاج المعرفة، حيث كان في استقبالهم مدير المركز الدكتور عبدالعزيز أبانمي الذي رحب بوكيل كلية اللغات والترجمة الدكتور إبراهيم الشريف التكينة ورئيس قسم اللغة الإنجليزية الدكتور سمير مصطفى محمود وطلاب السنة الأولى والثانية من برنامج الماجستير وقدم لهم نبذة عن المركز وتاريخه وأهداف إنشائه والمنجزات التي تحققت في مجال الترجمة والمشاريع الإستراتيجية، كما اطلع الوفد على تجربة المركز في التعاون مع الجهات العالمية ودور النشر الدولية حيث أجاب الدكتور أبانمي على العديد من التساؤلات التي طرحها الوفد، وجرى خلال اللقاء بحث سبل التعاون الممكنة بين الطرفين وأبدى مركز الترجمة كامل استعداده لتقديم ماتحتاجه كلية اللغات والترجمة بجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية من نقل الخبرة وتبادل المعرفة وكل مايخدم الترجمة. لقاء طلاب وأساتذة ماجستر الأغراض الأمنية بالدكتور أبانمي وعقب جولة على المركز وأقسامه اصطحب الدكتور أبانمي الوفد إلى مكتبة الأمير سلمان لحضور اللقاء الثاني للصالون الثقافي أحد مشروعات وبرامج إستراتيجية المركز، واستمع الجميع إلى مناقشة ترجمة كتاب"مولد الوفرة" أحد أكثر من 600 كتاب ترجمها المركز وأجاب بعد ذلك مترجم الكتاب الدكتور مصطفى قاسم على أسئلة الحضور. وفي نهاية اللقاء قدم وفد جامعة نايف شكره إلى مركز الترجمة على الحفاوة والاستقبال واستعداد المركز للتعاون ومد جسور التواصل في مجال الترجمة.