استكمالاً للمقارنة بين ما جاء عند العامري وبين بعض الروايات للوقوف على مدى التغير وتأثير الرواة على النصوص الشعرية فقد نشر العامري إيضاح مبارك البسام في حديثه عن الشعر العامي ويهمنا من كلام البسام قوله"ومما وافق به المتأخرون المتقدمين الأولين قول تركي بن حميد من عتيبة أهل زماننا بل قد اجتمعت به وقد انتقل إلى رحمة الله من بضع ولنا ولكم طول العمر حيث قال يصف خيلهم في المعركة حالة كونه من البادية لا يعرف قرية غير مكة دخلها للحج: عرج وهن كأنهن القرانيس وعلى الطريح مصوبراتٍ كضوم وهذا كله يحتاج إلى شرح : قوله عرج أي كالعرج ما يفرن من خوف العدو،وهن كالقرانيس وهي طيور الصيد، على الطريح أي المطروح في المعركة، مصوبرات أي وقوف أي كاضمات على الأعنة بمعنى صافنات مبالغة بالوقفة على المطروح حتى ينقلوه لا يرهبهم العدو. وهذا يماثل قول امرئ القيس: تركنا الخيل عاكفة عليه مقلدة اعنتها صفونا ومن هنا تعرف ان المعاني باقية عند العرب.أ.ه". أقول: أن فيما جاء عند العامري عدة فوائد وإن كان أخطأ في شرح بعض المعاني وسأركز هنا على البيت أستشهد به مبارك البسام حيث أخذه مباشرة عن الشيخ تركي بن حميد وقد ذكر أنه اجتمع معه، وبالتالي ستكون الرواية أدق وأصح من غيرها. ولكن يبدو أن الطباعة أسقطت حرف الامتناع (لو) وقد جاء البيت واضحاً في مخطوط قديم لجامع مجهول والقصيدة من روائع الشعر العامي نختار منها قوله: تلعب طرب وانا بلعبي هواجيس ما ساهرك بالليل كثر الهمومي اسهر الى نامت عيون الهداريس بالليل اراعي زاهرات النجومي واونس بصدري مثل صلو المحاميس والله يلوم اللي لحالي يلومي قالوا جهلت وقلت جهلٍ بلا قيس والجاهل اللي ما يعرف اليمومي واشوف عدلات الليالي مقابيس ولا احدٍ من الدنيا عظامه سلومي البني ما يصلح على غير تسويس ومن لاتعلم ما تسر العلومي لا خير في كثر الحكا والتماليس وقولٍ بلا فعلٍ يج به وهومي فالى توافق مشور السوء وابليس تبر منه وعز ربي يدومي فالى ركبت معالجات المضاريس برد على كبدي لهيب السمومي وراحن بنا مثل النعام الأماريس لى خف عجلٍ مع رقاق الحزومي واستلحق اللي يطلبون النواميس اللي من الأقصين وادنى اللحومي ولومي على اللي ينقلون العبابيس اهل الفرنج وكل رومٍ لحومي وشلفٍ تركب في لعروق المناسيس وسلق المهار وكل قبا قحومي والعز فوق معسكرات السواديس الى قصدت اللي بالاشياء رحومي وان جن بالميدان مثل الدواويس وطار الغطا عن قانيات الرقومي عرجن ولو هن كنهن القرانيس على الطريح مصوبراتٍ كضومي ولو أننا قارنا هذه الأبيات بما جاء في الروايات الأخرى لوجدنا اختلاف كبير ولكن سنقتصر على البيت الذي ذكره العامري فقط حيث نجد الروايات المتأخرة للبيت في بعض المصادر كالربيعي تذكره كما يلي: عرجٍ باهلهن كنهن القرانيس على الطريح مصوبراتٍ كضومي فهناك فرق بين (ولو هن) و(باهلهن) ولو دققنا في المعنى سنجد أن الشاعر يصف حالة الخيل في المعركة فقوله(عرج)فالعرج العدو ببطء وتقهقر بقصد الكر على العدو بينما المشبه به القرانيس يكون وجه الشبه هو السرعة في الانقاض ففي المعنى تضاد بين حالة المشبه والمشبه به فقوله (عرج باهلهن) يقتضي ان هذا حالة مستمرة لم يميز فيها بين الكر والفر طالما يمتطونهن الفرسان، بينما قوله: (عرج ولو هن)يدل على ان حالة التباطؤ المقصود والتقهقر هي حالة طارئه لا تنفي عن الخيل وفرسانها سرعة الانقضاض التي يشبهها الشاعر بانقضاض القرانيس وبالتالي هنا التشبيه تام وهو صحيح وقد أكد ذلك ما جاء في مخطوط لجامع مجهول وهو الأقرب لزمن النص وبالتالي هنا دلالة على أن سهولة جريان اللفظ على لسان بعض الرواة كان سبباً في اعتلال معنى البيت. يقول العامري عن محمد القاضي"وله قصيدة على القهوة بديعة تستحق التدوين في هذا السفر الثمين انشدها لي كل من حمد الجريفاني وعبدالعزيز بن محمد وصالح بن عبدالله من أهالي بريدة بنجد، وقيل لي ان محمد العبد الله القاضي المذكور كان يضمن جميع قصائده بعض الغزل في العذارى حتى ظن بعض العرب أنه لا يمكنه الاتيان بشعر خال عن ذكر النساء بالكلية واوجب هذا ان يقترح عليه جمع من افاضل نجد بنظم قصيدة عن القهوة لا يتعرض فيها بوصف الغواني وجعلوا له جائزة ان وفى بالمطلوب فانشدهم القصيدة الآتية ارتجالاً قال رحمه الله: ياما القلب كل ما ألتم لشفاق من عام الاول به دواكيك وخفوق يجاهد جنود في سواهيج لطراق ويكشف لهاسرار كتمهن بصندوق ومنها: احمس ثلاثا يا نديمي على ساق ريحه على جمر الغضى يفضح السوق بالك عن النيه وبالك بالاحراق واصحى تصير بعاجل الحمس مطفوق الى اصفر لونه ثم بشت بالاعراق صفر كما الياقوت يطرب لها الموق دقها بنجر يسمعه كل مشتاق رعى الهوى يطرب ولو دق بخفوق وبعد ان اطال الشرح في القهوة على هذا المنوال قال للمقترحين قد تنازلت لكم عن الجائزة واعطر ختام قصيدتي بذكر الغانيات وقال: يحتاج من خمر السكارى الى فاق غروٍ يشف اشفاه والعنق مفهوق وإذا صفا لك ساعة مدمج الساق فاقطف ثمر ما لاق والعمر ملحوق "أ.ه. أقول: لقد ذكر العامري مناسبة قصيدة القاضي الشهيرة وهذا يعتبر تصحيحاً لما زاده بعض الرواة في أحداثها.