شهدت ندوة (المخطوطات المهاجرة) ضمن فعاليات الدورة العاشرة لسوق عكاظ مساء أمس الأول تبايناً في الآراء بين المتحدثين والحضور، ففيما عبر المشاركون عن آسى وحسرة على تهجير التراث العربي في مختلف الفنون والتصنيفات؛ عارض ذلك بعض الحضور الذين قالوا بأن التهجير حفظ التراث العربي وحماه من الاندثار، وتمنوا أن يكون جل التراث العربي محفوظاً لدى الغرب. وأكّد د. محمد مباركي في ورقته (وقفات مع رحلة المخطوط) على أنّ التراث العربي المخطوط أنفس تراث على مستوى العالم وهو جزء من الذاكرة العربية، موضحاً أنّ أنظار الغرب بدأت تتجه إلى كنوز المشرق وتراثه في أعقاب الحروب الصليبية، ولذلك خططوا لدراسة تلك البلاد وكل ما يتعلق بها، وقد اتجه الغربيون عامة والفرنسيون خاصة إلى جمع عدد من المخطوطات، مضيفاً أنّ المتأمل في رحلة المخطوط العربي يلحظ أن هنالك عوامل كانت وراء رحلته خارج وطنه، حيث «وجد من المستشرقين من عرفوا قيمة هذه المخطوطات فنقلوا الآلاف منها إلى مكتباتهم وكان ذلك عن طريق التجار والرحالة والمستشرقين». وأرجع د. مباركي إهمال بعض المشرفين على بعض الكتب إلى فقدان الكثير منها وتسريب جزء منها خارج الوطن العربي وأضاف أن المخطوطات العربية المهجرة تقدر بنحو بثلاثة ملايين مخطوط، موضحاً أنّه من الصعوبة متابعة كل المخطوطات التي هاجرت أو هُجِّرت والحيز الذي تشغله في مكتبات العالم وتحدث عن المخطوطات العربية الموجودة في تركيا وقال أن مدينة استانبول وحدها يوجد بها اكثر من (70) مكتبة تحفل بالمخطوطات العربية بالإضافة إلى مدن أخرى منها أنقرة. وفي ورقة د. علي العمران والتي تحدثت عن مخطوطات علم من أعلام الأمة وصاحب تصانيف متنوعة فريدة ونفيسة وهو ابن قيم الجوزية استعرض ما تعرضت له مخطوطاته من التهجير وخاصة في أوروبا، موضحا أن مسألة التهجير ليست تراثية فقط وإنما تتعلق بالحضارة، وقدم بعض الإحصائيات، موضحاً أنّ هناك (190) مخطوطا مهاجرا لابن قيم الجوزية في مكتبات العالم وهناك مخطوطات ليس منها نسخ إلا في تلك المكتبات، كما وقف عند خارطة الهجرة وكيف توزعت كتبه على البلدان، مبيّناً أنّ الكتب المهجرة لابن قيم (30) كتاباً وعدد النسخ الخطية (190) مخطوطا في (14) بلدا. الرمز الثالث في أمسية المخطوطات العالم الهندي محمد شمس الحق وعنوان ورقته: نوادر المخطوطات العربية في مكتبات الهن، أكّد أنّه توجد في الهند مكتبات تحوي نحو (150) ألف مخطوط وأغلب الفهارس وضعت بغير اللغة العربية ولذلك يصعب على الباحثين العرب الاستفادة منها إلاّ قليلاً. وختم عضو هيئة التدريس بجامعة الملك سعود د. محمد البقاعي الحديث عن الموضوع في الندوة، والذي كان يحاول أن يتماسك لكي لا تذرف دموعه، بقوله: كيف لأب أن يرضى أن يأخذ الغرب ابنه ليتربى عندهم، وسط تصفيق الحضور لذلك التوصيف، حيث كانت الندوة من أكثر الندوات تفاعلاً في الدورة الثقافية الحالية لسوق عكاظ وقد تجاوزت الوقت المخصص لها بأكثر من نصف ساعة. واتفق المشاركون في ندوة المخطوطات المهاجرة أن مسمى «المخطوطات المُهجرة» أفضل من مصطلح المهاجرة، فهناك من يقوم بهذا العمل وليست المخطوطات ذاتها، وأكدوا على فقد الكثير من تراثنا بسبب اختفاء عدد كبير من المخطوطات العربية التي وصلت في بعض الإحصائيات إلى ثلاثة ملايين مخطوطة ولم يقتنعوا بأن هجرتها كان سببا في حفظها بحكم حالة الجهل التي مرت بالمنطقة في فترة من الفترات وكانت ستضيع حتى لو بقيت هنا.