كتبت العام الفائت مقالًا عنونته «خمسة في خمسة»، في تأبين خمسة من أعلام الدراسات الأندلسية العرب، وهم: محمود مكي، وأحمد مختار العبادي، والطاهر مكي، وحسن الوراكلي، ومحمد بن شريفة؛ تقاربت أزمنة وفياتهم على نحو موجب للقلق حول مصير الدراسات الأندلسية في الوطن العربي. وحين نشر المقال في مجلة الجزيرة الثقافية، فاجأني أستاذنا الدكتور عبدالله الثقفان، عراب الأندلسيات في بلادنا، باتصال يثني فيه على الالتفاتة التي لا أعدها إلا من قبيل الواجب المهني تجاه أساتذة كرام نذروا أنفسهم لخدمة فرع جليل من تراثنا العظيم. اليوم زادوا واحدًا، وباتوا ستة في ستة أعوام، بفقد نابه آخر من ذوي الوعي والاجتهاد؛ الدكتور محمد مفتاح العمراني، ابن شفشاون المولود في عام 1944م، الذي غادرنا الاثنين 28 أكتوبر 2019م. وكانت وسائل التواصل الاجتماعي ضجت بنبأ وفاة الدكتور محمد مفتاح الغزواني الناقد الأدبي المعروف، فقدرت أن في الأمر خلطًا لعلمي بتردي الحالة الصحية للأول، وتداول الناس الخبر المغلوط، وترحموا على الناقد المغربي وهو حي يرزق حتى كتب بعض طلبة العلم المغاربة فأزال اللبس وصوب المعلومة. ومن يقرأ في الموسوعة الحرة على شبكة الإنترنت، وحتى المواقع الرسمية لمؤسسات عربية كبيرة منحت جوائز للناقد الغزواني؛ يجدها تخلط بين الاثنين، فتضيف نتاج هذا لذاك. هذا الخلط مرده أن صاحبنا لا يكاد يعرفه إلا القليل حتى في مجال تخصصه وهذا محزن للغاية، رغم جديته الكبيرة وتوفره الأكيد على التراث الأندلسي، الذي شغل به مسيرته الطويلة وقد قضى عن سن عالية تناهز خمسة وسبعين عامًا. والطريف في الحكاية، وهو جلي لمن يقرأ في الاستعراب الإسباني، أن هذا الرجل على صفته التي ذكرنا، معروف جدًا في أوساط المستعربين الإسبان، ولعل خموله هنا يعود لأمرين اثنين: فاسمه مطابق لاسم غير واحد من المشاهير المعاصرين، أهمهم المغربيان: الناقد محمد مفتاح الغزواني، والممثل الكازي محمد مفتاح. والعامل الثاني، وهو الأهم، أن صاحبنا آثر الظل وبقي وفيًا لأندلسيته، ولم يكترث للمعة الصيت على الغالب، ورضي من الأندلس بأن يكون به عقلًا واعيًا وكتابًا متنقلًا ولم يحفل بسعة التأليف رغم اقتداره وأهليته. لكن هذا لا يمنع أن يقال أيضًا، بأن اقتران اسمه باسم الناقد محمد مفتاح الغزواني، ربما لفت الانتباه إليه خاصة بعد موته، وحين وقع كثير في فخ الخلط الذي أشرنا إليه. ومن صور كرمه الأكاديمي وتجافيه عن الحسد العلمي الذي ابتلي به غيره؛ ما نقله الدكتور الجليل عبدالعزيز الساوري، الخبير في المخطوط الأندلسي والمغربي، عن قسم من مخطوط مهم وقع عليه فقيدنا الذي أميزه هنا ب»مفتاح الأندلس»؛ في مكتبة الأسكوريال العريقة، وهو مختصر ابن رشد لكتاب المستصفى للغزالي، فلم يبخل بنسخة المخطوط على طلبة العلم ولم يستأثر بها لنفسه على غرار غيره من الذين يرون الكشف عن مخطوط فريد كنزًا لا يتنازلون عنه لغيرهم، ولا كثير ملام عليهم في ذلك. أما علاقته بإسبانيا فتعود لحقبة دراسته بجامعة كومبلوتنسي بمدريد، التي أنجز فيها أطروحته للدكتوراه في تحقيق مخطوط أندلسي، تحت إشراف المستعربة الكبيرة ماريا خيسوس بيغيرا، التي لا تزال على قيد الحياة اليوم وعطاؤها العلمي مستمر. ولعل شهرته بالدرجة الأولى هناك، تعود لتحقيقه ديوان لسان الدين ابن الخطيب، وإخراجه للنور في مجلدين بعد أن كان محققًا تحقيقًا مجتزأً وناقصًا. وابن الخطيب ذو حظوة وشأن لدى المستعربين الإسبان وديوانه عندهم مرجع حضاري كبير، وهذا ما جعل اسم المحقق لا يكاد يغيب في دوائر البحث الاستعرابي الإسباني. رحم الله مفتاح الأندلس وأحسن إليه وإلى كل من أخلص جهده للعلم، قانعًا بلذة التحصيل وحلاوة العطاء عن ضجيج الشهرة الفارغ وبريقها الزائف. ** **