حتى اليوم لا يوجد لدينا أدب أطفال، وأقصد (أدب الأطفال) الذي يتضمن قصصًا وحكايات وأغنيات وقصائد ومجلات توجِّه وتعلِّم وتسلِّي الأطفال، وتوسع خيالهم، كما أنها تمتع حتى الكبار، مفعمة بتفاصيلنا، وأساطيرنا، كما هو في أدب الأطفال في العالم المتقدم. ففي بريطانيا - مثلاً - نجد أدب الأطفال، وأدب الأطفال في ويلز، رغم أن ويلز جزء من بريطانيا. وكثيرًا ما تساءلت: لماذا لا يقبل أطفالنا على قصصنا المحلية؟ وعرفت السبب بافتقادها لعنصري (المرح والخيال)، اللذين لا يصنعهما إلا الحيوانات عبر رفقتها لبطل/ بطلة القصة للصغار. فقصص الأطفال لدينا تخلو من المرح والحركة والحياة وصخب الطفولة.. كما أنها تهمش خيال الطفولة. والسبب - برأيي - غياب الحيوانات الأليفة عن قصص أطفالنا، وصحبتها لهم؛ فغياب الحيوانات الأليفة أو الطيور عن قصص الأطفال يفقدها الحيوية والمرح، وتبدو وكأنها قصص للبالغين. وقد أوضحت كاتبة الأطفال بيثاني روبرتس أن من أسباب استخدام الحيوانات كشخصيات في كتب الأطفال «أن شخصيات الحيوانات في كتاب تستطيع أن تفعل أمورًا لا تستطيع شخصية الطفل فعلها»؛ وهذا يساهم في اتساع مخيلة الأطفال، ويدهشهم، ويمنحهم سعادة. إن غياب الحيوانات عن معظم قصص أطفالنا المحلية يساهم في إعاقة نمو الأطفال ومهاراتهم، وأيضًا لا يبني شخصياتهم، ولا يعزز مشاعر الرحمة والعطف فيهم؛ فوجود الحيوانات في قصص الأطفال ليس عبثًا؛ إذ يؤكد الكثير من الكتاب المتخصصين في الكتابة للأطفال أن الكتب التي يوجد بها شخصيات من الحيوانات تعزز نبذ الوحشية ضد الحيوانات والآخرين، وتربي الأطفال على احترام وحسن معاملة من يختلفون معهم بحنان، وتنمي فيهم حسي المسؤولية والعدالة. وبنظرة موجزة على وجود شخصيات الحيوانات في كتب الأطفال أعود إلى أول كتاب للأطفال، وهو من أقدم كتب الأطفال، وصدر في القرن السابع عشر، استخدم فيه المؤلف الحيوانات لتعلِّم الأطفال الحروف وسط جو صاخب وبهيج. وفي العصر الفيكتوري اتخذت حكايات الأطفال مفهوم الحيوانات المتحدثة، وهناك كتّاب ابتكروا شخصيات تستند إلى حيوانات. ولتأثير الحيوانات في غرس القيم لدى الأطفال استمر استخدامها في قصص الأطفال حتى اليوم. وأتوقف عند (الماعز) التي تتصدر قائمة الحيوانات الأليفة التي أحببناها، وألفناها؛ لأنها من بيئتنا، ولصغر حجمها، الذي يقترب من أجسامنا الصغيرة، ولقفزاتها السريعة، وحركاتها الرشيقة. ففي طفولتنا لعبنا معها، واهتممنا بها، وشاركنا أمهاتنا وآباءنا مسؤولية الاهتمام بها. أتذكر سعادتي التي لا توصف عندما تطلب مني أمي أن أُطعم عنزاتنا الصغيرة. كنت أمسح على شعرها، وأداعب أذنيها، وأتحدث معها. لذا تستحق عنزاتنا الرشيقة والشقية أن تكون في قصص أطفالنا، وتنافس حكاية (العنزات الثلاث) القادمة من حكايات النرويج. كما أن لأطفالنا حقًّا على كل من يهتم بالكتابة للأطفال في وطني بأن يسافر بحب إلى المناطق الجبلية في بلادنا، وهناك سيجد تاريخ حكايات ثرية للأطفال، اقتسموا تفاصيلها مع شغب صغار الماعز والشياه التي شقت الأودية، ولا يزالون يركضون معها. وبعد، أؤمن بأننا نستطيع أن نصل بقصص الأطفال لدينا إلى مرتبة أدب الطفل الذي يشبهنا، ويرى فيه أطفالنا سهولنا الخضراء، وأساطيرنا، ويسمعون ضحكاتهم مع ماعز تشاغب أمها، ويطلقون خيالهم نحو عوالم متجددة بالحياة.. ويحدث ذلك عندما نتواصل مع كتّاب أدب الطفل العالميين، ونتعلم منهم كيف يكتبون أدبًا متجددًا وحيويًّا، يلهم، ويمتع، ويعلم الصغار، ويغرس فيهم السلوكيات الجمالية، ويعزز فيهم الحب والرحمة لكل مخلوقات الله.