الذهب يتجه نحو أفضل أسبوع في عام مع تصاعد الصراع الروسي الأوكراني    المنتخب السعودي من دون لاعبو الهلال في بطولة الكونكاكاف    "الجمارك" في منفذ الحديثة تحبط 5 محاولات لتهريب أكثر من 313 ألف حبة "كبتاجون    خطيب المسجد الحرام: ما نجده في وسائل التواصل الاجتماعي مِمَّا يُفسد العلاقات ويقطع حِبَال الوُدِّ    استنهاض العزم والايجابية    الملافظ سعد والسعادة كرم    المصارعة والسياسة: من الحلبة إلى المنابر    فرصة لهطول الأمطار على معظم مناطق المملكة    "فيصل الخيرية" تدعم الوعي المالي للأطفال    الرياض تختتم ورشتي عمل الترجمة الأدبية    لبنان يغرق في «الحفرة».. والدمار بمليارات الدولارات    حلف الأطلسي: الصاروخ الروسي الجديد لن يغيّر مسار الحرب في أوكرانيا    رواء الجصاني يلتقط سيرة عراقيين من ذاكرة «براغ»    «آثارنا حضارة تدلّ علينا»    «قبضة» الخليج إلى النهائي الآسيوي ل«اليد»    «السقوط المفاجئ»    أرصدة مشبوهة !    التدمير الممنهج مازال مستمراً.. وصدور مذكرتي توقيف بحق نتنياهو وغالانت    أشهرالأشقاء في عام المستديرة    د. عبدالله الشهري: رسالة الأندية لا يجب اختزالها في الرياضة فقط واستضافة المونديال خير دليل    إجراءات الحدود توتر عمل «شينغن» التنقل الحر    الثقافة البيئية والتنمية المستدامة    عدسة ريم الفيصل تنصت لنا    المخرجة هند الفهاد: رائدة سعودية في عالم السينما    إطلالة على الزمن القديم    «بازار المنجّمين»؟!    مسجد الفتح.. استحضار دخول البيت العتيق    مشاعل السعيدان سيدة أعمال تسعى إلى الطموح والتحول الرقمي في القطاع العقاري    تصرفات تؤخر مشي الطفل يجب الحذر منها    البيع على الخارطة.. بين فرص الاستثمار وضمانات الحماية    لتكن لدينا وزارة للكفاءة الحكومية    المياه الوطنية: واحة بريدة صاحبة أول بصمة مائية في العالم    أخضرنا ضلّ الطريق    أشبال أخضر اليد يواجهون تونس في "عربية اليد"    5 مواجهات في دوري ممتاز الطائرة    فعل لا رد فعل    ترمب المنتصر الكبير    صرخة طفلة    «إِلْهِي الكلب بعظمة»!    محافظ عنيزة المكلف يزور الوحدة السكنية الجاهزة    وزير الدفاع يستعرض علاقات التعاون مع وزير الدولة بمكتب رئيس وزراء السويد    إنعاش الحياة وإنعاش الموت..!    المؤتمر للتوائم الملتصقة    رئيس مجلس أمناء جامعة الأمير سلطان يوجه باعتماد الجامعة إجازة شهر رمضان للطلبة للثلاثة الأعوام القادمة    الأمن العام يشارك ضمن معرض وزارة الداخلية احتفاءً باليوم العالمي للطفل    إطلاق 26 كائنًا مهددًا بالانقراض في متنزه السودة    محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية تكتشف نوعاً جديداً من الخفافيش في السعودية    مدير عام فرع وزارة الصحة بجازان يستقبل مدير مستشفى القوات المسلحة بالمنطقة    "التعاون الإسلامي" ترحّب باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة التعاون معها    «المرور»: الجوال يتصدّر مسببات الحوادث بالمدينة    استضافة 25 معتمراً ماليزياً في المدينة.. وصول الدفعة الأولى من ضيوف برنامج خادم الحرمين للعمرة    «المسيار» والوجبات السريعة    وزير العدل يبحث مع رئيس" مؤتمر لاهاي" تعزيز التعاون    أفراح آل الطلاقي وآل بخيت    أمير الرياض يرأس اجتماع المحافظين ومسؤولي الإمارة    أمير الحدود الشمالية يفتتح مركز الدعم والإسناد للدفاع المدني بمحافظة طريف    أمير منطقة تبوك يستقبل سفير جمهورية أوزبكستان لدى المملكة    سموه التقى حاكم ولاية إنديانا الأمريكية.. وزير الدفاع ووزير القوات المسلحة الفرنسية يبحثان آفاق التعاون والمستجدات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الثقافة تفرض نفسها في الاتجاهات والتجارب الدولية للتطوير المهني لمعلمي اللغة
خلال جلسات ندوة تعليم اللغة الإنجليزية في المملكة - الواقع والتحديات) المنعقدة بجامعة الإمام
نشر في الجزيرة يوم 13 - 04 - 2012

في مستهل الجلسة الخامسة وفي محور فصول اللغة، شاركت من جامعة ميتشجن الدكتورة شون لوين، التي تحدثت عن التغذية الراجعة التصحيحية في صفوف تعليم اللغة الثانية، تناولت من خلال البحث مسألة دمج لفت الانتباه إلى الاستخدام الدقيق للغة في إطار الأنشطة التي تهدف إلى تعزيز التحدُّث بطلاقة، وتُعَد إحدى الوسائل لتحقيق ذلك الدمج وهو تقديم تغذية راجعة تصحيحية.
وقالت: تشتمل العديد من صفوف اللغة الثانية على أنشطة يتواصل فيها الطلاب مع بعضهم البعض، وكذلك مع المعلم، لتحسين مهارات المحادثة، وأنّ هناك جدلاً يدور حول دور لفت الانتباه إلى الاستخدام الدقيق في هذه السياقات.
كما تحدثت عن الأخطاء التي ينبغي معالجتها، وضرورة تشجيع المشاركين على النظر في تصوراتهم عن تصحيح الخطأ.
ومن جانبها تحدثت الأستاذة دلال القيعاوي من جامعة الملك عبد العزيز عن مهارات اللغة الإنجليزية وقلق التعلُّم في فصول تدريس اللغة الأجنبية بين طالبات المدارس الثانوية السعودية، وكانت الدراسة التي قدّمتها تدور حول العلاقة بين قلق التعلُّم في فصول دراسة اللغة الأجنبية وتحصيل طالبات المدارس الثانوية في مهارات اللغة الإنجليزية.
وذكرت قائلة: الغرض من هذه الدراسة متعدِّد الجوانب منها تحديد الجانب الأكثر إثارة للقلق على مقياس فصول تعليم اللغة الأجنبية لطالبات المدارس الثانوية وتحديد ما إذا كانت هناك فروق كبيرة بين تحصيل الطالبات اللاتي يعانين القلق بصورة معتدلة أو منخفضة في القراءة والكتابة، بالإضافة إلى الكشف عن العلاقة بين درجات الطالبات على مقياس القلق لفصول تعلُّم اللغة الأجنبية وتحصيلهن في القراءة والكتابة، وتألّفت عينة الدراسة من 774 طالبة من المدارس الثانوية في مدينة جدة.
وفي ختام حديثها أشارت القيعاوي إلى أن معاناة القلق في الفصول الدراسية للغة الأجنبية بصورة معتدلة أمر ضروري للنجاح وتحسين الأداء، كما أشارت النتائج إلى وجود علاقة إيجابية بين القلق من تعلم لغة أجنبية ودرجة التعلُّم لدى الطلاب، وأوصت المدرسين بتلطيف جو التخوُّف لفصول دراسة اللغة الإنجليزية من خلال قبول أخطاء الطلاب وتشجيع عمل المجموعات والعمل، وخلق روح الاهتمام والدافعية داخل الطلاب نحو تعلُّم اللغة الإنجليزية.
وفي ختام الجلسة شاركت من وزارة التربية والتعليم نجلاء الدريهم مدير عام التدريب التربوي والابتعاث وكانت المشاركة عن أنواع التقييم الذاتي في الكتب الدراسية السعودية لتعليم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، حيث الدراسة التي قدمتها عن أنواع التقييم الذاتي التي تستخدم في الكتب الدراسية السعودية لتعليم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية.
وذكرت أنها استخدمت طريقة تحليل المحتوى للتعرُّف على هذه الأنواع في الكتب المدرسية الثانوية، وقدمت عدداً من التوصيات لمصمِّمي المناهج الدراسية.
هذا ويذكر أنّ الجلسة تخللتها ورشة عمل تفاعلية قدّمتها المدرّبة الدكتورة زينب النجار حملت عنوان « تدريب المعلمين أَم مجتمعات التعلم المهنية - هذا هو السؤال «، وهدفت الورشة إلى التعرف على أحدث الاتجاهات في مجال التطوير المهني للمعلمين، وتقديم قائمة من التوصيات لصنّاع القرار والباحثين المهتمين في هذا المجال.وجاءت الورشة لتحفيز اهتمام الحضور بالموضوع عن طريق إشراكهم في مناقشات فعّالة واستثارة معرفتهم السابقة حول هذا الموضوع من خلال بيان مزايا وعيوب النموذج الذي جرت العادة بتطبيقه في تدريب المعلمين في كثير من البلدان.
كما عملت الورشة على تقويم بعض الصور لأحدث نماذج التعلُّم المهني، مثل النماذج التخيلية وتعظيم قدرتها لتلائم احتياجات المعلمين العرب وظروفهم.
وفي محور اللغة والثقافة، تحدثت مستشار التعليم للغة الإنجليزية في الولايات المتحدة الأمريكية الدكتورة جو ماكفي، عن طرق تدريس الثقافة في الصف الدراسي قائلة: العديد من المعلمين يقومون بدمج بعض صور تدريس الثقافة في الفصول الدراسية، ولكنهم يقومون بذلك غالباً بطريقة عشوائية، وهنا سأعرض بعض الأنشطة لتدريس الثقافة بطريقة أكثر تركيزاً، وأثير بعض القضايا المتعلّقة بالثقافة، وأقدم مفاهيم ثقافية أساسية لمساعدة المعلمين والطلاب لتفادي سوء التفاهم الناشئ بين الثقافات.
وأوضحت جو ماكفي أنّ هذه الطرق قد تم استقاؤها من أفضل الممارسات التي قام بها الخبراء أمثال سيليل وهوفستيد وكولمان، حينما اقترحوا مجموعة متنوّعة من طرق تدريس الثقافة. وأضافت: أعتقد في ختام الجلسة أنّ المعلمين مهيأون بشكل أفضل لزيادة وعي الطلاب بالثقافة، عندما يعرضون مواقف لمساعدة الطلاب على تفادي سوء فهم التواصل، وتوفير طرق جديدة لتقديم الثقافة في الصفوف الدراسية.
ومن جامعة شيتاغونغ في بنجلاديش شارك كلٌّ من الدكتور سهيل تشودري والأستاذة سوازان تورانيم حول الثقافة والمنهج التواصلي - تقويم نقدي، وهدفت الدراسة إلى ربط المنهج التواصلي لتعليم اللغة في ضوء الصراعات الثقافية. وذكرا أنه لابد أن يكون المنهج التواصلي في تدريس اللغة نهجاً عملياً لمختلف الثقافات، ويمكن أن يساعد دور المعلم كوسيط في مثل هذه الحالات على معالجة المشكلة، وفي نفس الوقت يتعيّن على المعلم تدريس اللغة الثانية «الأجنبية» طبقاً للأعراف الثقافية المدمجة في المنهج نفسه، ولذلك فالمعلم له دور أساسي لجعل المنهج التواصلي ملائماً للخلفية الثقافية المحلية.
وقد استشهد الباحثان ببعض التجارب العملية الخاصة بهما وحاولا ربطها بموضوع النقاش، من خلال مناقشة وجهات النظر التربوية المختلفة في اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية.
في المقابل تحدثت الأستاذة شابينا خان من جامعة الملك سعود عن التواصل غير اللفظي الخاص بالثقافة وتدريس اللغة الإنجليزية في المملكة العربية السعودية، حيث إنها درست قضايا التواصل غير اللفظي الخاصة بالثقافة وتدريس اللغة الإنجليزية في المملكة العربية السعودية، تحت العناوين التالية « العلاقة بين الثقافة والتواصل غير اللفظي، التعليم غير اللفظي كجزء من الثقافة الأجنبية وأثر سلوك المعلم غير اللفظي الخاص بثقافة بعينها في الفصول الدراسية.
وأضافت خان: حتى الآن لم يتم إجراء أي بحث متعمّق لتطوير إطار عمل بناء عن كيفية دمج التواصل غير اللفظي في تدريس اللغات الأجنبية بشكل منهجي، كما أنه لا يعرف مدى الأثر السلبي الذي يتركه السلوك غير اللفظي من قِبل المعلمين الناطقين باللغة الأم على العلاقة بين الطالب والمعلم. وفي ختام الجلسة شارك من جامعة الأزهر الأستاذ عبد الحميد عليوة عن كيفية تدريس الترجمة - نموذج لتقعيد هذا المجال، فتحدث قائلاً: لقد تعرّض تقسيم الترجمة إلى فن أو علم لتحدٍ عند استحداث الترجمة الآلية أو بسب الثورة التي أحدثها تشومسكي في القرن العشرين، حيث أكد على ذاتية اللغة وشكليتها.
وذكر أنّ المنهج اللغوي تجاه الترجمة بدأ منذ عقود قليلة تأثراً بعلم اللغة البنيوي الذي اتبعه كاتفورد وجيكوبسون ونيومارك وغيرهم، ومع تطور علم اللغة الوظيفي بدأ هذا الفرع إلى إعادة تشكيل نفسه ليتوافق مع السياق الاجتماعي للنص المنقول منه وذلك المنقول إليه على حد سواء، وقد تبنّى هذا الاتجاه فيرمير ونورد وهاليداي، ومنى بيكر وغيرهم، حيث كان هو التيار السائد في العقدين الماضيين انطلاقاً من أن الترجمة عرضة للتغيير على كل المستويات اللغوية.وختم مشاركته قائلاً: من خلال هذا البحث سأحاول إعادة النظر في مناهج علم اللغة في نطاق أوسع من أجل الكشف عن العموميات في الجوانب اللغوية وغير اللغوية، كعلم الأصوات وعلم الصرف وعلم المعاجم وعلم الدلالة والثقافة.
وفي الجلسة السابعة وعنوانها تدريب المعلمين، قدم فيها المتحدث الرئيسي الدكتور محمود إسماعيل صالح من جامعة الملك سعود ورقة بحث ناقش من خلالها المتطلّبات الأساسية التي ينبغي على معلمي اللغة الإنجليزية في المملكة العربية السعودية الوفاء بها، أو في أي بيئة مماثلة. ولخص هذه المتطلّبات في ثلاثة مجالات رئيسة، وهي إتقان اللغة، ومعرفة أساسية بعلم اللسانيات النظرية، والكفاءة المهنية. وناقش الباحث الكفاءة في اللغة الإنجليزية في ضوء القائمتين المشهورتين للمبادئ التوجيهية للكفاءة، وهي المبادئ التوجيهية للكفاءة الموضوعة من قِبل المجلس الأمريكي لتعليم اللغة الأجنبية والإطار الأوروبي العام.
بعد ذلك قدم الدكتور محمد العقدة من جامعة الإمام ورقة بحث ناقش من خلالها استخدام الدراسة الذاتية من قِبل أساتذة معلمي الطلاب المتخصصين في اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، ومحاولات كاتب البحث على مدى السنوات القليلة الماضية لتمكين معلمي اللغة الإنجليزية في جامعة السلطان قابوس حتى يصبحوا مصمّمي مهام تعلُّم لإعدادهم للمشاركة في التطوير المستمر للمناهج الدراسية. وأثمرت هذه المحاولات في العام الماضي عن إشراك مجموعة من الطلاب المتخصصين في اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، في بحث مشترك من بحوث الممارسة العملية يشكِّل المهمة الرئيسة لإحدى وحدات مقرر يركز على المتعلم، ويجمع بين التعلم الإلكتروني والصّفي في مناهج تعليم اللغة الإنجليزية، وقام الطلاب والمعلمون بتحليل خبرات التعلم في كتاب دراسي كامل، وحاولوا بشكل تعاوني تحويل التدريبات التكرارية والتمارين إلى مهام تعلم تواصلية. وكشفت الدراسة عن القيود والصعوبات الناجمة عن المحاولات السابقة، ومزايا المحاولة الأخيرة في إحداث طفرة في النظرية العملية الخاصة بهم. وقدم الباحث بإيجاز مناقشة إمكانية الاستفادة من هذه الدراسة في مجال إعداد معلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المملكة العربية السعودية.
وفي ورقة بحث مشتركة للدكتور فهد ماجد الشريف، والدكتور حمد السواط من جامعة أم القرى، قدما فيها تصوراً مقترحاً للتطوير المهني لمعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية من بين السعوديين، في ضوء الاتجاهات والتجارب الدولية الحالية. وشملت الأهداف تحديد أهمية التطوير المهني لمعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، وعرض حالة التطوير المهني لمعلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في المملكة العربية السعودية، وتقديم بعض الاتجاهات الدولية والتجارب في مجال التطوير المهني للمعلمين.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.