كتاب فريد بمضمونه هو «لغات الهند» للكاتب الهندي قوبال هالدر، نقله إلى العربية بكيل علي الولص وصدر عن مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة. يعتبر كتاب «لغات الهند» واحداً من أهم الكتب المقدمة لدراسة التاريخ الثقافي الحديث لشبه قارة جنوب آسيا، وخصوصاً جمهورية الهند، وفيه يقدم المؤلف قوبال هاردر عرضاً عاماً للوضع اللغوي القائم في شبه القارة الهندية؛ ويتبعه بموجز تاريخي يمتد من الألفية الثانية قبل الميلاد حتى اليوم، عن نشأة اللغات الهندية وتطورها، ويحدد في هذا السياق مسارات اللغات الحديثة، وخصوصاً تلك المعتمدة في الدستور الهندي، ويبلغ عددها نحو عشرين لغة. يتناول الكتاب تلك اللغات بطريقة مفصلة وخصوصاً في جوانبها الأدبية والتاريخية، ويناقش قضايا اللغة وعلاقتها بالوحدة والاندماج والتعايش الاجتماعي، والسياسة والاقتصاد. ويعد الكتاب مرجعاً للتراث الثقافي واللغوي في شبه القارة الهندية. مؤلف الكتاب قوبال هالدر (1902-1994) روائي وكاتب من مواليد بنغلاديش، مارس المحاماة بعد إكمال دراسته العليا في الأدب الإنكليزي، وحصوله على درجة علمية في القانون من جامعة كلكتا. ثم هجر القانون وأنجز مسحاً بحثياً رائداً عن لهجات البنغال الشرقية، تحت إشراف اللغوي البنغالي سونيتي كومار شترجى. ومن أعماله: نشوء الثقافة 1942، شخصية الثقافة البنغالية 1947، الكتابة التافهة 1942، الحرب الحديثة 1947، الأدب البنغالي وتقدير الإنسانية 1956، يوماً ما 1939، التآكل. أما مترجم الكتاب بكيل علي الولص فهو باحث يمني يحمل شهادة الدكتوراه من جامعة جواهر لال نهرو (دلهي/ الهند).