اندريك يعوض نيمار في منتخب البرازيل    "قوميز" يمنح لاعبي الفريق الفتحاوي إجازة 8 أيام خلال فترة التوقف الدولي    الكشافة يحققون أكثر من 26 ألف ساعة تطوعية في خدمة زوار المسجد النبوي خلال النصف الأول من شهر رمضان    أبرز العادات الرمضانية في بعض الدول العربية والإسلامية.. فلسطين    أكثر من 21 الف مستفيد.. "نور" تقدم برامج دعوية خلال أسبوعين من رمضان    مشروع الأمير محمد بن سلمان لتطوير المساجد التاريخية يجدد مسجد العظام ويحفظ تاريخًا يمتد إلى 14 قرنًا    النصر يتغلّب على الخلود بثلاثية في دوري روشن للمحترفين    في الوقت القاتل .. ضمك يخطف فوزاً ثميناً من القادسية    ضبط (23865) مخالفاً لأنظمة الإقامة والعمل خلال أسبوع    البحرين تطلق القمر الصناعي "المنذر" في إنجاز وطني غير مسبوق    من العقيدة إلى التجربة.. قراءة في أنسنة الدين    الوحدة يتغلّب على الخليج بثنائية في دوري روشن للمحترفين    ( التطلي) والذكريات الرمضانية    المركزي الروسي يرفع سعر الروبل أمام العملات الرئيسية    أمطار رعدية غزيرة وجريان للسيول في عدة مناطق بالمملكة    جمعية الأسر الاقتصادية تطلق هويتها الجديدة    زلزال بقوة 5.4 درجات يضرب شبه جزيرة ميناهاسا في إندونيسيا    واشنطن تطرد سفير جنوب إفريقيا    الدفاع المدني يكثف جولاته التفتيشية بالمدينة خلال رمضان    قصر ضيافة ومباني فندقية وسكنية في مزاد "جود مكة"    إنجاز سعودي في الأولمبياد الشتوي الخاص    ولي العهد يهنئ السيد مارك كارني    "ستاندرد آند بورز" ترفع تصنيف المملكة الائتماني عند "A+"    تفعيل مبادرة صم بصحة في فعالية إفطار حي خضيراء الجماعي    إفطار رمضاني يجمع صحافيي مكة على إطلالة البيت العتيق    فيديو.. غضب رونالدو بسبب استبداله أمام الخلود    طويق جازان في مبادرة إفطار مرابط بالحد الجنوبي    20 جولة تبخير وتطييب للمسجد الحرام يوميًا خلال رمضان    السفير المناور يرفع الشكر للقيادة بمناسبة تعيينه سفيرًا لدى المكسيك    الكشافة يقدمون خدماتهم لزوار المسجد النبوي    تحقيق أممي: الاحتلال يرتكب جرائم إبادة جماعية بحق الفلسطينيين    المملكة ترحب باتفاق ترسيم الحدود بين جمهوريتي طاجيكستان وقرغيزستان    وفاة الأميرة نورة بنت بندر آل سعود    أمير منطقة المدينة المنورة يطلق حملة "جسر الأمل"    إطلاق 16 كائنًا فطريًا في محميات العلا    اكثر من 100 معاملة يتم إنجازها يومياً بالمنطقة عبر مبادرة الفرع الافتراضي    جمعية العناية بالمساجد " إعمار " تنفذ برنامج " سقيا المصلين "    أمانة القصيم تُعلن جاهزيتها لانطلاق مبادرة "بسطة خير السعودية"    قطاع ومستشفى بلّحمر يُنفّذ حملة "صُم بصحة"    قطاع وادي بن هشبل الصحي يُفعّل حملة "صُم بصحة"    "بسطة خير السعودية" تنطلق لدعم 80 بائعًا متجولًا بالشرقية    نائب أمير منطقة مكة يرأس اجتماع لجنة الحج المركزية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل رئيس المحكمة الجزائية بجدة    محافظ الطائف يناقش تقرير لجنة الأسواق الشعبية    جامعة الملك عبدالعزيز تحتفل بيوم العلم السعودي بسباق "راية العز"    جامعة أمِّ القُرى تحتفي بيوم العَلَم    طيبة الطيبة.. مأرز الإيمان    العلا.. تضاريس ساحرة ونخل باسق    عَلَم التوحيد    مكة في عهد يزيد بن عبدالملك بن مروان.. استقرار إداري رغم التحديات السياسية    المشي في رمضان.. رياضة وصحة    نصائح لمرضى الكلى في رمضان.. يجب الالتزام بأساليب التغذية السليمة    الصين تتفوق عسكريا على أمريكا    خناقة بمسجد!    مباحثات جدة الإيجابية "اختراق كبير" في الأزمة الروسية الأوكرانية    فرع هيئة الصحفيين بجازان يحتفي بيوم العلم السعودي بالتعاون مع فندق جازان ان    تعهد بملاحقة مرتكبي انتهاكات بحق وافدين.. العراق يعيد مواطنيه من «الهول» ويرمم «علاقات الجوار»    مشروع الأمير محمد بن سلمان يحافظ على هوية مسجد الجامع في ضباء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



السهل الممتنع بين ثقافة المترجم وأدبيات الترجمة
نشر في الحياة يوم 02 - 11 - 2007

نظمت لجنة الترجمة في نادي الرياض الأدبي، مساء الإثنين الماضي، محاضرة بعنوان"السهل الممتنع... الترجمة الأدبية"قدمتها الأستاذة عائشة موسى السعيد محاضرة في قسم اللغة الانكليزية /الترجمة في جامعة الأمير سلطان بن عبدالعزيز. واستهلت السعيد محاضرتها، التي أدارتها هيلة الخلف، بالحديث عن مقاييس تقويم الترجمة الأدبية واهم مميزات المترجم، ثم انتقلت إلى المعنى الذهني للنص الأدبي، الذي تعبر به اللغة عما يدور في ذهن كاتبها في عقر دارها، والمعنى الواقعي للنص الأدبي الذي لا علاقة له بالذهن أو الوجدان إذ يعني المعنى الواقعي ارتباط النص الأدبي بمعاني مفرداته ومقابلاتها الصحيحة، بحسب ما يقتضيه النص في القاموس مع ما تلعبه قدرات المترجم من دور رئيسي في سلامة الترجمة.
وتطرقت المحاضرة إلى المعضلات التي يواجهها المترجم أثناء الترجمة، وتكمن في محاولة ربط الأصل، إذ إن رؤياه لجميع ما استخدمه من أدوات لكتابة نصه، تجعل الترجمة الأدبية أمراً يقرب إلى المستحيل منه إلى الممكن.
وتناولت السعيد ما ابتكره بعض الفلاسفة والأدباء المحدثين من ترجمة ثالثة، غير إيجاد المعنى الذهني والمعنى الواقعي، أي الترجمة الابتكارية وسميت كذلك الترجمة المثالية والخلاقة والإبداعية creative translation التي تتلخص في قراءة النص واستيعابه ومعرفة تاريخه وموطنه وكاتبه ودلالات مفرداته وكل ما يتعلق بمعناه الواقعي، ثم إعادة صياغته باللغة الهدف بمؤثرات الذهن المترجم والواقع الثقافي البيئي الجديد للغة الهدف.
وركّزت المحاضرة على صفات ضرورية للمترجم المميز مثل: إجادة اللغتين، والإلمام بطرائق الترجمة الأساسية الحرفية بنوعيها، الدلالية العبارية، الأمينة، الحرة بنوعيها والاتصالية.
واختتمت لجنة الترجمة لقاءها بمداخلات حول حال الترجمة في السعودية، وحول تقدير منظمة الاليكسو للترجمة والمترجم، كما طالبت الحاضرات بضرورة إنشاء جمعية للترجمة مستقلة في أدائها تتعاون مع الجامعات السعودية وخريجي الترجمة للتعريف بالترجمة المترجم وتدعم المترجم السعودي.
يذكر أن لجنة الترجمة تعد إحدى أهم وأبرز اللجان الفرعية النسائية في نادي الرياض الأدبي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.