هبوط أسعار النفط وسط مخاوف تراجع الطلب    نائب أمير مكة يطلع على التقرير السنوي لمحافظة الطائف    قفزات استثنائية للرؤية السعودية (1 4)    11.3 مليار ريال استهلاك.. والأطعمة تتصدر    التقوا رئيسها واستمعوا لتوجهاته المستقبلية.. رؤساء تحرير يطلعون على مسيرة التطور في مرافق "أرامكو"    خلال لقائه مع أعضاء مجلس اللوردات.. الربيعة: السعودية قدمت 134 مليار دولار مساعدات ل 172 دولة حول العالم    وزير الخارجية ونظيره القطري يبحثان تعزيز التعاون المشترك    هجوم على الفاشر ومجزرة في أم درمان وضربات للبنية التحتية.. الجيش السوداني يُحبط خطة شاملة لميليشيا الدعم السريع    في ذهاب نصف نهائي دوري أبطال أوروبا.. إنتر المتراجع ضيفًا على برشلونة المتوهج    ينتظر الفائز من النصر وكواساكي.. الأهلي يزيح الهلال ويتأهل لنهائي نخبة الأبطال    وزير الخارجية يبحث العلاقات الثنائية مع نائب رئيس فلسطين    هيكل ودليل تنظيمي محدّث لوزارة الاستثمار.. مجلس الوزراء: الموافقة على تعديل نظام رسوم الأراضي البيضاء    "الشورى" يطالب "التلفزيون" بتطوير المحتوى    المرور: تجاوز المركبات أبرز أسباب الحوادث المرورية    حوار في ممرات الجامعة    هند الخطابي ورؤى الريمي.. إنجاز علمي لافت    ترامب وهارفارد والحرية الأكاديمية    الاحمدي يكتب.. الهلال سيعود ليُعانق البطولات    أمانة الرياض توقع استضافة "مؤتمر التخطيط"    جيسوس: الأهلي كان الأفضل    بيولي: نواجه فريقاً مميزاً    محمد بن ناصر يزف 8705 خريجين في جامعة جازان    العلاقات السعودية الأميركية.. الفرص والتحديات    إسبانيا: الحكومة والقضاء يحققان في أسباب انقطاع الكهرباء    أمير الرياض يكرّم المتطوعين والمشاركين في {منقذ}    سعود بن نهار يثمن مبادرة "الطائف المبدعة"    انطلاق مبادرة "الشهر الأزرق" للتوعية بطيف التوحد بالأحساء    فيصل بن مشعل يتسلم تقرير "أمانة القصيم"    بيئة عسير تنظّم مسامرة بيئية عن النباتات المحلية    أمير الشرقية يستقبل السفير البريطاني    "هيئة العناية بالحرمين": (243) بابًا للمسجد الحرام منها (5) أبواب رئيسة    مسؤولو الجامعة الإسلامية بالمالديف: المملكة قدمت نموذجاً راسخاً في دعم التعليم والدعوة    مدير عام الجوازات يستقبل أولى رحلات المستفيدين من مبادرة طريق مكة بمطار الملك عبدالعزيز الدولي بجدة    بدء المسح الصحي العالمي 2025    "الداخلية" تحتفي باليوم العالمي للصحة المهنية    مستشفى الملك خالد بالخرج يدشن عيادة جراحة السمنة    فريق فعاليات المجتمع التطوعي ينظم فعالية بعنوان"المسؤولية الإجتماعية للأسرة في تعزيز الحماية الفكرية للأبناء"    الاتحاد السعودي للهجن يؤكد التزامه التام بتطبيق أعلى معايير العدالة وفق اللوائح والأنظمة    إيلون ماسك يقلق الأطباء بتفوق الروبوتات    سان جيرمان يقترب من التأهل لنهائي "أبطال أوروبا" بفوز في معقل أرسنال    أسباب الشعور بالرمل في العين    اختبار للعين يكشف انفصام الشخصية    سيناريوهات غامضة في ظل الغارات الإسرائيلية المتكررة على لبنان    نائب أمير منطقة مكة يستقبل محافظ الطائف ويطلع على عددًا من التقارير    قصف مستمر على غزة لدفع الفلسطينيين إلى الهجرة الطوعية    أمين منطقة القصيم: مبادرة سمو ولي العهد تجسد حرص القيادة    ورم المحتوى الهابط    من شعراء الشعر الشعبي في جازان.. علي بن حسين الحريصي    تنوع جغرافي وفرص بيئية واعدة    المسار يسهم في نشر ثقافة المشي والتعرف على المواقع التراثية وجودة الحياة    الصوت وفلسفة المكان: من الهمسات إلى الانعكاسات    الداخلية تعلن اكتمال الجاهزية لاستقبال الحجاج    الموافقة على تعديل نظام رسوم الأراضي البيضاء    للعام السابع.. استمرار تنفيذ مبادرة طريق مكة في 7 دول    أمير جازان يستقبل مدير فرع الرئاسة العامة للبحوث العلمية والإفتاء بالمنطقة    محمد بن ناصر يتسلّم التقرير الختامي لفعاليات مهرجان "شتاء جازان 2025"    أمير منطقة جازان يرعى حفل تخريج الدفعة ال20 من طلبة جامعة جازان    42% من الاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة الشرقية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



السهل الممتنع بين ثقافة المترجم وأدبيات الترجمة
نشر في الحياة يوم 02 - 11 - 2007

نظمت لجنة الترجمة في نادي الرياض الأدبي، مساء الإثنين الماضي، محاضرة بعنوان"السهل الممتنع... الترجمة الأدبية"قدمتها الأستاذة عائشة موسى السعيد محاضرة في قسم اللغة الانكليزية /الترجمة في جامعة الأمير سلطان بن عبدالعزيز. واستهلت السعيد محاضرتها، التي أدارتها هيلة الخلف، بالحديث عن مقاييس تقويم الترجمة الأدبية واهم مميزات المترجم، ثم انتقلت إلى المعنى الذهني للنص الأدبي، الذي تعبر به اللغة عما يدور في ذهن كاتبها في عقر دارها، والمعنى الواقعي للنص الأدبي الذي لا علاقة له بالذهن أو الوجدان إذ يعني المعنى الواقعي ارتباط النص الأدبي بمعاني مفرداته ومقابلاتها الصحيحة، بحسب ما يقتضيه النص في القاموس مع ما تلعبه قدرات المترجم من دور رئيسي في سلامة الترجمة.
وتطرقت المحاضرة إلى المعضلات التي يواجهها المترجم أثناء الترجمة، وتكمن في محاولة ربط الأصل، إذ إن رؤياه لجميع ما استخدمه من أدوات لكتابة نصه، تجعل الترجمة الأدبية أمراً يقرب إلى المستحيل منه إلى الممكن.
وتناولت السعيد ما ابتكره بعض الفلاسفة والأدباء المحدثين من ترجمة ثالثة، غير إيجاد المعنى الذهني والمعنى الواقعي، أي الترجمة الابتكارية وسميت كذلك الترجمة المثالية والخلاقة والإبداعية creative translation التي تتلخص في قراءة النص واستيعابه ومعرفة تاريخه وموطنه وكاتبه ودلالات مفرداته وكل ما يتعلق بمعناه الواقعي، ثم إعادة صياغته باللغة الهدف بمؤثرات الذهن المترجم والواقع الثقافي البيئي الجديد للغة الهدف.
وركّزت المحاضرة على صفات ضرورية للمترجم المميز مثل: إجادة اللغتين، والإلمام بطرائق الترجمة الأساسية الحرفية بنوعيها، الدلالية العبارية، الأمينة، الحرة بنوعيها والاتصالية.
واختتمت لجنة الترجمة لقاءها بمداخلات حول حال الترجمة في السعودية، وحول تقدير منظمة الاليكسو للترجمة والمترجم، كما طالبت الحاضرات بضرورة إنشاء جمعية للترجمة مستقلة في أدائها تتعاون مع الجامعات السعودية وخريجي الترجمة للتعريف بالترجمة المترجم وتدعم المترجم السعودي.
يذكر أن لجنة الترجمة تعد إحدى أهم وأبرز اللجان الفرعية النسائية في نادي الرياض الأدبي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.