محافظ هيئة الاتصالات والفضاء والتقنية يرفع التهنئة للقيادة    "الرياض" ضيف شرف معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب    وزير التعليم يرفع التهنئة للقيادة بما تحقق من منجزات تعليمية    وزارة التعليم تستعرض منصاتها في معرض تونس الدولي للكتاب 2025    بيان مشترك لوزير المالية ومدير عام صندوق النقد الدولي ورئيس مجموعة البنك الدولي بشأن سوريا    أبها تتغطى بغطاءها البنفسجي    مواقع أجنبية: الهلال يبعث برسالة تهديد لرونالدو    وزير الصحة: تطبيق نموذج الرعاية الصحية الحديث أسهم في رفع متوسط عمر الإنسان في المملكة إلى 78.8 عامًا    تركي بن محمد بن فهد يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة ما تحقق من إنجازات في مسيرة رؤية المملكة 2030 بعامها التاسع    ريال مدريد ينتقد اختيار الحكم الذي سيدير نهائي كأس إسبانيا    للمرة الثالثة على التوالي ..الخليج بطلاً لممتاز كبار اليد    بيراميدز يحقق ما عجز عنه الأهلي    زيلينسكي: أوكرانيا تريد ضمانات أمنية أمريكية كتلك التي تمنحها لإسرائيل    وزير "البيئة" يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة صدور التقرير السنوي لرؤية المملكة وما تضمنه من إنجازات    مجلس الأعمال السعودي - الأمريكي يستضيف فعالية تواصل استثمارية رفيعة المستوى    الرئيس التونسي يزور جناح جامعة نايف بمعرض تونس للكتاب ويشيد بجهودها في تعزيز الأمن العربي    «أماني» تحصد الدكتوراه برسالة متميزة    القبض على باكستانيين في المنطقة الشرقية لترويجهما «الشبو»    محمد العرفج يُفجع بوفاة والدته    الاتحاد السعودي للطيران الشراعي يُقيم معسكرًا لفئة النخبة    نائب أمير تبوك: رؤية المملكة 2030 حققت قفزات نوعية وإنجازات    موعد مباراة الهلال في نصف نهائي دوري أبطال آسيا للنخبة    أمير منطقة جازان يرفع التهنئة للقيادة بما حققته رؤية المملكة من منجزات في الأعوام التسعة الماضية    عام 2024 يُسرع خُطى الرؤية السعودية ويسجّل إنجازات استثنائية    بلدية محافظة ضرية تطرح 8 فرص استثمارية    ثانوية الأمير عبدالمحسن تحصد جائزة حمدان بن راشد    قطاع بارق الصحي يُنفّذ مبادرة "صحة الفم والأسنان"    مستشفى خميس مشيط للولادة والأطفال يُقيم فعالية "متلازمة داون"    مستشفى أحد رفيدة يُنفّذ "اليوم العالمي للتوحد"    "عبيّة".. مركبة تحمل المجد والإسعاف في آنٍ واحد    مدرب الأهلي: جماهيرنا سندنا لتخطي بوريرام التايلندي    الرئيس العام لهيئة الأمر بالمعروف يلتقي مديري عموم الفروع    غدًا.. انطلاق أكبر فعالية مشي في المملكة «امش 30»    في الدمام ( حرفتنا حياة ) ضمن مبادرات عام الحرف اليدوية 2025    "حديث المكتبة" يستضيف مصطفى الفقي في أمسية فكرية عن مكتبة الإسكندرية    إمام المسجد الحرام: الإيمان والعبادة أساسا عمارة الأرض والتقدم الحقيقي للأمم    إمام الحرم النبوي: حفظ الحقوق واجب شرعي والإفلاس الحقيقي هو التعدي على الخلق وظلمهم    تنفيذ ورشة عمل لاستعراض الخطط التنفيذية للإدارات في جازان    بيولي: هدفنا الآسيوية وجاهزون ليوكوهاما    هيئة تطوير وتعمير المناطق الجبلية بجازان تستعرض مشروع زراعة أشجار الصندل في "أسبوع البيئة 2025"    مبادرة لرعاية المواهب السعودية في قطاع الجمال    الشيخ صلاح البدير يؤم المصلين في جامع السلطان محمد تكروفان الأعظم بالمالديف    مخاطر في الذكاء الاصطناعي    مملكة الخير والإنسانية    تقلص الجليد القطبي    خشونة الورك: الأسباب.. التشخيص.. العلاج.. الوقاية    اللواء الودعاني يدشّن مشاريع تطويرية لتعزيز قدرات حرس الحدود    رئيس نادي الثقافة والفنون بصبيا يكرّم رئيس بلدية المحافظة لتعاونه المثمر    محافظ صبيا يشيد بجهود رئيس مركز العالية ويكرمه بمناسبة انتهاء فترة عمله    محافظ صبيا يكرم رئيس مركز قوز الجعافرة بمناسبة انتهاء فترة عمله    بلدية صبيا تدعو للمشاركة في مسيرة المشي ضمن مبادرة #امش_30    ذكاء اصطناعي للكشف عن حسابات الأطفال في Instagram    بناءً على توجيهات ولي العهد..دعم توسعات جامعة الفيصل المستقبلية لتكون ضمن المشاريع الوطنية في الرياض    أكدا على أهمية العمل البرلماني المشترك .. رئيس «الشورى»ونائبه يبحثان تعزيز العلاقات مع قطر وألمانيا    لبنان.. الانتخابات البلدية في الجنوب والنبطية 24 مايو    ملك الأردن يصل جدة    10 شهداء حرقًا ووفاة 40 % من مرضى الكلى.. والأونروا تحذّر.. الاحتلال يتوسع في جرائم إبادة غزة بالنار والمرض والجوع        







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كتاب "مرزبان نامه" لابن عرب شاه ... علامات المثاقفة السردية
نشر في الحياة يوم 24 - 05 - 2008

يحمل هذا الكتاب عنوان : "مرزبان نامة" أي "كتاب مرزبان" وهو كتاب قصصي يدلنا على التيار السردي الذي بني على المثاقفة السردية، مع دخول أجناس غير عربية الى الإسلام، وتأثرت هذه الأجناس، بعضها ببعض، وورثت الثقافة العربية الإسلامية كثيراً مما تركته أو خلفته الثقافات الفارسية والهندية والتركية وغيرها. وقد عرف الكتاب باسم آخر هو"كتاب فاكهة الخلفاء ومفاكهة الظرفاء"وبهذا العنوان ظهرت طبعة قديمة منه عن دير الآباء الدومينيكان بالموصل العراق عام 1869 وأعادت"دار صادر"البيروتية نشر هذه الطبعة مصورة من دون تحقيق أو تأريخ. أما عنوان"مرزبان نامه"فقد ظهر على الطبعة الأحدث للكتاب عن"دار الانتشار العربي"، وتختلف عن الطبعة الأولى باعتماد خط الطباعة الحديث ولكنها لا تبعد عنها من ناحية غياب التحقيق العلمي المنهجي، وفي هذه المراجعة عدنا إلى النسختين معاً للتعريف بهذا الكتاب القيم.
ينتمي كتاب"مرزبان نامة"في أصوله الأولى إلى الثقافة الفارسية، وهذا واضح من عنوانه لأن مرزبان اسم علم ولقب يستخدمه ملوك وأمراء فارس، ووفق الكتاب فإن الواضع الأقدم لهذا الكتاب، اسمه مرزبان بن رستم بن شروين، من أبناء كيكاوس، أخي الملك الفارسي الشهير كسرى أنوشروان. وكان كيكاوس جد مرزبان متولياً منطقة طبرستان، ومرزبان أصغر إخوته لكنه أوضحهم حكمة، وأمضاهم ذكاء وفطنة وفق ما جاء في مقدمة الكتاب.
"مرزبان نامة"أو كتاب مرزبان، كتاب حكمة وقصص، تنقل بين الفارسية والتركية والعربية، ضمن انتقال القصص المؤثرة الممتعة، ووفق ما جاء في بعض المراجع الفارسية، فإن"مرزبان نامة"كتاب يشتمل على حكايات وتمثيليات خرافية، ذات غاية تعليمية، كتب على نمط كتاب"كليلة ودمنة"الذي عربه عبد الله بن المقفع فهو من سلسلة الأقاصيص الرمزية، التي استند فيها مؤلفوها إلى إيصال عبرتهم وحكمتهم عبر تمثيل سردي، يوظف الرموز الحيوانية، ويقص الأخبار على ألسنة الحيوانات والطيور والجان. طلباً للمعنى الضمني غير المباشر، وبحثاً عن فنون المتعة السردية، والقصص العجيب أو العجائبي، مما يستميل النفس البشرية ويجذبها.
أما اللغة الأولى للكتاب فتشير المصادر أن مترجمه أو مؤلفه الأول وضعه في أواخر القرن الرابع الهجري، باللغة الطبرية لغة طبرستان. وفي القرن السابع الهجري ترجمه سعد الدين الوراويني، من اللغة الطبرية إلى الفارسية، وتصرف في الترجمة وأضاف الى الكتاب تراثاً فارسياً وعربياً مما شاع في ذلك العصر ليكون الكتاب متكيفاً مع ثقافة ذلك العصر ما أعطى الكتاب دفعات من التجديد والحياة، مثلما زوده بفصول جديدة من المتعة والتشويق.
ويبدو أن النسخة العربية من كتاب"مرزبان نامة"هي التي عرفت باسم"فاكهة الخلفاء ومفاكهة الظرفاء"احتفظت بالاسم نفسه، وهي منقولة عن الترجمة التركية، وقد نهض بعبء إنجاز النسخة العربية مؤلف ومترجم اسمه شهاب الدين أحمد بن محمد بن عرب شاه، وقد أنجزت النسخة العربية عام 852 للهجرة في ظروف صعبة، شهدت فرار ابن عرب شاه من دمشق إلى سمرقند ووصوله مصر إبان احتلال تيمورلنك دمشق وتشريد أهلها، ولذلك يمكن قراءة الكتاب كما لو كان موضوعاً وليس مترجماً لأن ابن عرب شاه حاول أن يكيفه مع أحواله فلا يبقى في صورة ترجمة محايدة، ومع ذلك فإن تغييراته لم تبلغ صنيع ابن المقفع في"كليلة ودمنة"وتصرفه في الأصل، حتى ذهب بعض الدارسين أنه واضع"كليلة ودمنة"وليس مترجمه.
إذن تصرف ابن عرب شاه، مؤلف النسخة العربية أو مترجمها في أصل الكتاب، على نحو ما فعله المترجمون السابقون، فغيَّر في الصياغة، وأضاف أمثالاً وأشعاراً عربية مما قيل في عصره، كما أنه عمد إلى إدخال آيات قرآنية وأحاديث نبوية مما يناسب السياق والمقام، وكأنه يهدف إلى أن يكون الكتاب مناسباً للقارئ العربي والمسلم، من دون التزام حرفي بالحكايات الأصلية، فالثقافة العربية الإسلامية شديدة الوضوح في الكتاب، سواء من خلال الآيات والأحاديث المقتبسة، مما يكثر المؤلف من التمثل به، والاستشهاد بنصوصه، أو من خلال طبيعة الأخلاق والسلوك التي يدعو إليها ويحاول تثبيتها وتوثيقها في نفس القارئ أو المتلقي.
وضع ابن عرب شاه مقدمة لنسخته العربية، مقلداً طريقة ابن المقفع في التقديم ل?"كليلة ودمنة"، بما يضعه في سياق الثقافة العربية، والمقدمة بالفعل محاولة جريئة لتقديم الكتاب إلى قارئ مسلم سيحس بأنه يستقبل كتاباً من صميم ثقافته، ولا ينتمي إلى عهد ملوك فارس، حتى لو وردت أسماؤهم في حكايات الكتاب، إنهم مجرد شخصيات أو رموز، يؤدون معاني مطلوبة، وحكماً مقبولة، ويكشف المؤلف في مقدمته عن غاية قصص هذا الكتاب وحكاياته، فهي موضوعة بقصد العبرة والحكمة، أي لإيصال رسالة تحمل مضامين غنية للمتلقي.
أما المحتوى الشامل للكتاب ففيه، إضافة إلى مقدمة المترجم الفصول التالية : باب في سبب تسمية الكتاب/ باب في ذكر العالم والعفريت/ باب في ذكر الثعلبين المدعو أحدهما بالرئيس والآخر بالعادل/ باب في ذكر العنز المحتال، والكلب الذكي/ باب في أمثال الفيل والأسد ومحاربتهما/ باب في أمثال الجمل الصادق والأسد الزاهد/ باب في ذكر العقاب والحجلتين/ باب في معاملة الخادم والأحباب والأعداء والأصحاب، والباب الأخير من وضع المترجم أيضاً، عنوانه : اكتساب الأمور من التجارب.
وهو على هذا النحو يذكرنا بكتاب"كليلة ودمنة"، بفصوله القصصية، وبمقدماته، ومنهج مترجمه أو معربه عبدالله بن المقفع، فكتاب"مرزبان نامة"من هذه الناحية يبدو مثالاً آخر من سلسلة الكتب السردية الرمزية، التي تعتمد مبدأ التعبير غير المباشر لأداء معان إنسانية عميقة، وكما جاء في"مرزبان نامة"فقد تشاور مرزبان مع بعض أصحابه من الأذكياء والفصحاء، كيف يفعل مع اخوته الذين كادوا يختلفون على الحكم والسلطة، بعد وفاة والدهم، فأشاروا عليه بوضع الكتاب، ورجحوا له الرأي الذي مال إليه واختاره، كي"يضع لهم كتاباً يشتمل على أنواع الحكمة واللطائف التي تتهذب بها النفس، وتتوافر بها مكارم الأخلاق".
وقد اشتمل كتاب"مرزبان نامة"على عشرات القصص القصيرة والموجزة، وهي تأتي في السياق الذي أعلنت عنه مقدمة الكتاب أي التعبير عن الحكمة والعبرة بأسلوب عجيب لافت، وأكثر قصص الكتاب مروي على ألسنة الحيوان، أو أنه من قصص الحيوان، تنهض شخصيات حيوانية ببطولته، وبعض قصص الكتاب مما يمكن أن نسميه: قصص إنساني، بالنظر إلى الشخصيات التي تنسب إليها تلك الشخصيات، مع أن الرواية تأتي على ألسنة الحيوانات المتحاورة.
ومن ذلك حكاية سلطان يدعى ب"الضحاك"وهي من الحكايات التي يرويها مرزبان لأخيه السلطان وهي أقرب إلى الخيال وإلى القصة الأسطورية، لكنها تحمل معاني مهمة، فهي تبدأ بشرور الشيطان وعدوانه على الضحاك الذي عرف بعدله وفضائله، لكنه تحول بفعل التدخل الشيطاني أو قبلة الشيطان إلى قاتل، يتخفف ألمه بقتل الناس واستخراج أدمغتهم، حتى وصل الدور للمرأة التي قدمت أخاها على نفسها وأرادت أن تفديه وتجنبه القتل، فحين ذاك انتبه الضحاك إلى ما آل إليه من الشر بفعل تأثير الشيطان، ثم إنه تخلى للمرأة عن أسرتها وامتنع عن قتلها، بعدما فاء إلى نفسه، ورجع إلى وعيه، وهو يرى حكمتها وعمق بصيرتها.
ويرد في"مرزبان نامة"لابن عرب شاه، الحديث النبوي لا يملأ جوف ابن آدم إلا التراب"على لسان إحدى الشخصيات، ويقص الراوي حكاية دالة على الطمع، والنهاية التي يؤول إليها الطماع، وتقول الحكاية:"إن لصوصاً ثلاثة اشتركوا في السرقة، وأخذ أموال الناس، واستمروا في ذلك مدة من الزمان، فلما دنا وقت هلاكهم، اتفق أنهم سرقوا صندوقاً من الذهب، فقبل أن يقسموه كانوا جياعاً، فقال أحدهم للآخرين : لا بد من الغداء... فأرسلوا واحداً منهم إلى المدينة ليأتيهم بطعام، فذهب، وافتكر في نفسه : كيف يختص بهذا المال؟؟؟، فسولت له نفسه قتل صاحبيه، وانفراده بذلك المال، وهمّا بنفسيهما ما همّت به نفسه، فسولت لهما قتله واقتسام المال وحدهما. أما هو فوضع لهما سماً في الطعام، وجاءهما به، فعند حضوره بهذا الطعام بادراه بالقتل، وكانا في استعداد له على ذلك، فقتلاه، ثم جلسا يأكلان الطعام، فلما أكلاه ماتا، ولحقاه، وبقي المال وحده.
وقال مرزبان معلقاً على حكايته:"إنما أوردت هذه الحكاية ليعلم مولانا الملك أن الميل إلى هوى النفس لا يفيد إلا الحسرة، والندامة، والحرمان، واعلم أن النفس لا تقنع بالقليل، ولا ترضى إلا بالكثير، ولا يظن أحد أنه إذا أعطى النفس هواها أنها تشكر له على ذلك، وإنما هي كلما أعطيتها شيئاً... طلبت أعلى منه، كما قال الشاعر: والنفس راغبة إذا رغَّبتها/ وإذا تُردُّ إلى قليل تقنع. وقال الآخر: وما النفس إلا حيث يجعلها الفتى/ فإن حُمّلت طاقَتْ وإلا تسلّتِ
نلاحظ في المشهد السردي السابق من كتاب"مرزبان نامة"أن المترجم يغدو شبه مؤلف، بما يضيفه إلى النص من روح عربية ? إسلامية، فمرزبان، الفارس القديم، السارد والمؤلف الذي يزعم الرواة أنه صاحب الكتاب الأصلي، يتمثل بالحديث الشريف، كما أنه يتمثل بأشعار العرب في الجاهلية والإسلام مع أنه فارسي، إنه يغدو شخصية عربية، لم تحتفظ من الفارسية إلا بالاسم، وأصل الحكاية، أي أن المترجم يحوّل مرزبان نفسه إلى قناع أو شخصية من شخصيات القصة، ولذلك فابن عرب شاه ليس مجرد مترجم محايد، وإنما هو مؤلف جديد للحكاية، يضيف إليها، ويحذف منها، وفق ما يتيحه فن السرد من ضروب التحوير والتغيير، ووفق ما تمليه الثقافة العربية.
على هذا النحو من البساطة والمتعة السردية يمضي كتاب"مرزبان نامه"أو"فاكهة الخلفاء ومفاكهة الظرفاء"، وتظل حكاياته تشير ولا تقول، مستخدمة لغة رمزية يبررها الجو السياسي المهيمن وتسوّغها التقاليد الفنية التي أرساها ابن المقفع بصفته رائد السردية الرمزية، وقد أردنا تعريف الكتاب فحسب، أما دراسته دراسة سردية فتحتاج إلى سياق آخر قد نعود إليه أو قد ينهض به غيرنا من الباحثين المنتبهين لبلاغة السرد العربي القديم، لأنه لا يقل في تمثيله للحياة وتفاعله معها عن تجارب الكتابة السردية الناجحة.
* كاتب أردني


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.