أمير القصيم يرفع الشكر للقيادة على إعتماد تنفيذ مشروع خط أنابيب نقل المياه المستقل (الجبيل – بريدة)    وزير الدفاع يلتقي نائب رئيس الوزراء وزير الدفاع بجمهورية سلوفاكيا    فيصل بن مشعل يوجّه بإطلاق مبادرة الاستزراع المجتمعية في المنتزهات الوطنية    والدة الزميل محمد مانع في ذمة الله    محافظ خميس مشيط يزور غرفة عمليات أجاويد3    جمعية «أدبي الطائف» تعقد أول اجتماع لمجلسها الجديد    أمير الرياض يكرّم الفائزين في مسابقة الملك سلمان لحفظ القرآن الكريم    جود نوعي    نائب وزير الخارجية يشارك في الاجتماع الوزاري التحضيري لمجلس جامعة الدول العربية    الشلهوب يُرزق بشيخة    عبور 20 شاحنة إغاثية سعودية جديدة لمساعدة الشعب السوري منفذ نصيب الحدودي    ولي العهد والرئيس اللبناني يعقدان جلسة مباحثات رسمية    محمد بن علي زرقان الغامدي.. وجه حي في ذاكرة «عكاظ»    مدرب الأهلي "يايسله": مستعدون ومتفائلون لتحقيق نتيجة رائعة أمام الريان    تعليق الدراسة الحضورية بتعليم مكة والجموم والكامل وبحرة    حرس الحدود ينقذ (12) شخصًا بعد جنوح واسطتهم البحرية على منطقة صخرية    مدرب الهلال "خيسوس" قبل لقاء باختاكور الأوزبكي : هدفنا تحقيق نتيجة إيجابية    رد على «تهنئة رمضانية» يقود رئيس شركة للسجن!    أنباء عن خطة مصر لتشكيل هيئة مؤقتة لإدارة القطاع.. «حماس»: لا تعيينات إدارية في غزة    أكبر عذاب تعيشه الأجيال    توصيل الإنترنت عبر الضوء    الأسهم الأوروبية تغلق على ارتفاع قياسي    فيصل بن خالد يقيم مأدبة إفطار لأهالي المنطقة    «الغذاء والدواء»: 1,450,000 ريال غرامة على مصنع مستحضرات صيدلانية وإحالته للنيابة    تهنئة بلغاريا بذكرى اليوم الوطني    "حديث السّحر" ماشفت ، ماسويت ، ماقلت ، مدري    استخبارات الحوثي قمع وابتزاز وتصفية قيادات    خديجة    الإيمان الرحماني مقابل الفقهي    وزارة الشؤون الإسلامية تنظم مآدب إفطار رمضانية في نيبال ل 12500 صائم    المشي في رمضان حرق للدهون وتصدٍ لأمراض القلب    تأثيرات إيجابية للصيام على الصحة النفسية    أطعمة تكافح الإصابة بمرض السكري    الشهادة التي لا تسقط بالرحيل    6 مجالات للتبرع ضمن المحسن الصغير    تنظيم الشاحنات الأجنبية يدخل حيز التنفيذ    التعليم السعودي يفتح خزائنه في سباق العشرين عالمياً    الدوري أهلاوي    السد يتعادل مع الوصل في دوري أبطال آسيا للنخبة    النصر يتعادل سلبيا مع الاستقلال في غياب رونالدو    عينك على البحر.. عينك على المستقبل !    التسامح...    5 مواقع للتحلل من النسك    ولي العهد والرئيس اللبناني يعقدان جلسة مباحثات رسمية    دبلوماسية الردع عن بُعد    قال «معارض سعودي» قال !    برعاية خادم الحرمين.. الأميرة فهدة بنت فلاح آل حثلين تكرّم الفائزات بجائزة الملك سلمان لحفظ القرآن    إعلامنا ما سنحققه غدًا    آثر من حدائق الإنسانية    فيصل بن مشعل يزور القضاة والمشايخ    مشروع الأمير محمد بن سلمان لتطوير المساجد التاريخية يعيد الأصالة العمرانية لمسجد الرويبة    «صم بصحة».. جهود توعوية لجودة الحياة    لصيام دون مخاطر.. إرشادات لمرضى السكري    السلمي يحتفل بيوم التأسيس مع "التوفيق" لرعاية الأيتام    أمطار رعدية على مناطق المملكة حتى يوم الجمعة المقبل    3500 قطعة أثرية تحت المجهر    جزر فرسان عبادات وعادات    أُسرتا كيال والسليمان تتلقيان التعازي في فقيدهما    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



لماذا قُتل ابن المقفع؟
نشر في الرياض يوم 31 - 08 - 2011

قد يكون ابن المقفع أول كاتب في الأدب العربي القديم بالمعنى الحديث الذي يُعطى لهذه الكلمة. وهو كاتب حرّ وملتزم أيضاً استناداً إلى ما بثّ في كتبه عن عودة إلى الإصلاح والعمل على تغيير الواقع. وقد دفع حياته ثمناً لذلك، كما هو معروف، إذ أوعزت السلطة الحاكمة - أي الخليفة - بقتله. ومع أن له عدة كتب تضمنت ما يمكن تسميته برنامجاً لإصلاح أحوال زمانه، إلا أن كتابه الخالد الذي ما زال يُطبَع ويُقرأ إلى اليوم، هو كتاب كليلة ودمنة الذي كتبه ابن المقفع بأسلوب سهل ممتنع وحديث أيضاً، وكأن لغته لا تنتمي إلى القرن الهجري الثاني، بل إلى القرون الحديثة.
وقد شُغل الباحثون المعاصرون بهذا الكتاب وحاروا في مسائل جوهرية تتصل به. فهل هو كتاب منقول عن الفارسية (ومن قبل عن السنسكريتية) أم هو من وضع ابن المفقع نفسه؟ وإذا كان منقولاً عن لغة أجنبية، فهل هو منقول حرفياً أم منقول بتصرف على عادة بعض الترجمات في الوقت الراهن؟ وما هو بالتالي حظه، وحظ ابن المقفع، من الإبداع؟.
بداية يمكن القول إن ابن المقع قدّم كليلة ودمنة في أربعة أبواب كاملة، هي من اختراعه، ليؤكد من خلالها أن الكتاب ذو غايات سياسية محضة، لا تعليمية وحسب، وأنه دعوة صريحة للمثقفين، من فلاسفة وحكماء وعلماء ورجال دين، لالتزام واجبهم الأدبي والقيام بدورهم في مواجهة السلطة والأنظمة الحاكمة المستبدة مهما كان الثمن فادحاً والتضحيات باهظة.
فالكتاب - من هذا المنطور - يحكي قصة الصراع في السلطة والثقافة، ولما كان هذا الصراع بينهما - بين السيف واللسان - غير متكافئ بالضرورة - فإنه يتوجب على العلماء التحايل، ومن صنوف الحيل هذه «وضع الكتب على أفواه البهائم والطير». ففي ذلك متسع لحرية القول (أو النقد)، وهنا يكمن إعجاب ابن المقفع بكتاب كليلة ودمنه، وهو من وضع أصوله علماء الهند من الأمثال والأحاديث القصصية، فقام بنقله - أي بترجمته (وهذا زعم غير صحيح تماماً) أو بالأحرى «بتفسيره» على حدّ تعبير صاحب «الفهرست»، وأنه - أي ابن المقفع - اشترط لقراءة هذا الكتاب، شروطاً ذات مغزى، سوف توقعه في المحظور السياسي الذي من أجله «تحيّل العلماء بصنوف الحيل». وهذه الشرود مجموعة في التعليمات الواردة في الكتاب:
- ينبغي لقارئ هذا الكتاب أن يعرف الوجوه (أي الأغراض) التي وضعت له، وإلاّ تكون غايته التصفح لتزاويقه.
- ينبغي لقارئ هذا الكتاب إعمال الروية في ما يقرر، والقارئ العاقل هو الذي يعلم غرضه ظاهراً وباطناً.
- ينبغي لقارئ الكتاب أن يديم فيه النظر من غير ضجر، يلتمس جواهر معانيه، ولا يظن أن نتيجته الإخبار عن حيلة بهمتين أو محاورة سبع لثور، فينصرف بذلك عن الغرض المقصود.
- ينبغي لقارئ هذا الكتاب أن يعمل بما علم، ويجعله مثالاً لا يحيد عنه ودستوراً يقتدي به.
- ينبغي للناظر في هذا الكتاب أن يعلم أنه ينقسم إلى أربعة أغراض، صرّح ابن المقفع بثلاثة منها، تضليلاً، أما الغرض الرابع فلم يصرّح به، مع أنه (الأقصى) و(مخصوص بالفيلسوف خاصة). فما هذا الغرض الأقصى؟
يمكن وضع اليد بسهولة على هذا الغرض إذا وقفنا على أسباب وضع الكتاب، كما «زعمها» ابن المفقع. إن الأصل الهندي الذي أدعى ابن المقفع أنه نقل عنه ليس فيه هذا الزعم على الإطلاق، إذ يقول ابن المفقع إن الهند اختارت رجلاً من الشعب، تثق به، وملكته عليها. وعندما استقر له الملك طغى وبغى، وتجبّر وتكبّر، فلما رأى بيدبا الفيلسوف الملك، وما هو عليه من الظلم للرعية، فكر في صرفه عما هو عليه وردّه إلى والإنصاف. وجمع تلامذته للتفكير في حيلة لمواجهة الملك. فلما وافته تلامذته واجه الملك برأيه، فاستشاط غضباً لجرأته، وأمر بأن يُقتل بيدبا ويُصلب. ولكن في ليلة من الليالي سهد الملك، فبعث فأخرج بيدبا من السجن وعفا عنه. وطلب منه لاحقاً أن يضع كتاباً بليغاً يستفرغ فيه عقله، ويكون ظاهرة سياسة العامة وتهذيبها، وباطنه أخلاق الملوك وسياستها للرعية. فاستجاب بيدبا ورتب فيه، كما يقول ابن المقفع نفسه، أربعة عشر باباً (مع أن الأصل الهندي خمسة فقط)، ثم جعله «على ألسنة البهائم والسباع والطير، ليكون ظاهره لهواً للخواص والعوام، وباطنه رياضة لعقول الخاصة. ولم يكن ليخفي مثل هذا الغرض الأقصى على عقل سياسي داهية مثل أبي جعفر المنصور، المؤسس الحقيقي للدولة العباسية، في مثل هذه اللعبة ذات الحدّين، لعبة الصراع بين الثقافة والسلطة، الذي ما كان يسمح لأحد أن يشقّ عليه عصا الطاعة، فكيف إذا كان هذا «الأحد» مولى من الموالي؟ فلما بلغه أمر الكتاب، وتيقن من أنه دعوة سافرة لمعارضة حكمه، استشاط غضباً وأطلق عليه واليه على البصرة سفيان بن معاوية، الذي استقدمه لمحاكمته بحجة الزندقة، «فلما قدم عليه أمر بتنور، ثم أخذ يقطع جسده عضواً عضواً ويرمي به في التنور» أمام عينيه حتى لفظ أنفاسه، وكان عمره ثلاثين عاماً فقط!
بعض الباحثين يرون أن خطأ ابن المقفع، وقد كلفه حياته على هذا النحو اللاّإنساني، يعود إلى تلك التعليمات التي وجهها للقارئ في كتابه، على نحو ما ذكرت آنفاً، ففيها بلغت انتباه القارئ إلى ما للكتاب من ظاهر غير مقصود وباطن هو المقصود. وبذلك يكون ابن المقفع قد فضح أمره وكشف ستره..
على أن أهم ما كشف عنه الباحثون المحدثون هو الهوية العربية الكاملة لكتاب كليلة ودمنة، بعد أن ظل لثلاثة عشر قرناً من الزمان مشكوكاً في نسبه ونسبته: في نسبه إلى الإبداع القصصي العربي، وفي نسبته إلى مؤلفه الحقيقي ابن المقفع الذي شاع خطأ أنه «ناقله» لا مبدعه، على الرغم من أن ابن المقفع نفسه لم يصرّح بترجمة الكتاب، وإنما هو استنتاج استنتجه، القدماء من قوله في أول سطر من تقديمه «هذا كتاب كليلة ودمنة، وهو مما وضعه علماء الهند» مشيراً بذلك إلى أمور منها التنبيه على مصادره الأساسية التي اعتمدها في تأليف الكتاب، كما تقتضي الحقيقة العلمية، ومنها رغبته في ترويج الكتاب وإضفاء قيمة أدبية عليه بنسبته إلى علماء الهند المعروفين آنذاك ببراعتهم في تأليف كتب الحكمة السياسية على لسان الحيوان. وهو أمر كان شائعاً بين كتّاب ذلك الزمان، كما يقول الجاحظ إذ كانوا يؤلفون الكتب وينحلونها غيرهم. وقد أشار الجاحظ إلى أن ابن المقفع كان من بينهم، مكتفين بالإشارة إلى أن دورهم لا يتعدّى النقل أو التفسير، ترويجاً وذيوعاً لها، وحتى يكثر انتساخها بين الملوك والسوقة على حد تعبير ابن المقفع.
ويبدو أن إدعاء ابن المقفع نقل الكتاب عن الفارسية لم يَخْفَ على الأقدمين فأين عمر الكلبي المتوفى عام 400 هجرية قال إن ابن المقفع لم ينقل الكتاب عن الفارسية، وأنه نسبه إلى الفرس لغايات في نفسه إبان الصراعات الشعوبية بين العرب والعجم.
كما ذكر ابن عمر اليمني صراحة أن الكتاب من «وضع» ابن المقفع، وأن مصادره متعددة، وأن هذا الأمر كان صنيع غيره من الكتاب.
وهذا يعني أن صنيع ابن المقفع كان إبداعاً وليس ترجمة كما هو شائع، وإن انتفع بما عند الشعوب الأخرى من حكايات على لسان الحيوان. هذا مع الإشارة إلى أن كتاب كليلة ودمنه في صياغته العربية قد نجح في الارتقاء بفن القصة على لسان الحيوان من مستوى الأدب الشفاهي الشعبي ومن المستوى الديني الوعظي إلى مستوى الأدب الرسمي، أدب الصفوة، أي الأدب الكتابي أول مرة في الآداب القديمة. فقد عرفته الآداب الأوروبية فناً أدبياً رفيعاً بعد ترجمة كليلة ودمنة، وتوالي ترجماتها إلى اللغات العالمية منذ القرن الحادي عشر الميلادي. وقد خرجت من عباءة كليلة ودمنة، على المستوى العربي، فنون رسمية أخرى للصفوة مثل المطولات الشعرية وقصص الحيوان الطويلة، الفلسفية والسياسية والصوفية والاجتماعية مثل رسالة تداعي الحيوان على الإنسان لإخوان الصفا، ورسالة الصاهج الشاحج لأبي العلاء المعري.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.