رسمياً نادي نيوم بطلًا لدوري يلو    أمانة الشرقية تطلق أنشطة وبرامج لدعم مبادرة "السعودية الخضراء"    وزير الدولة للشؤون الخارجية يستقبل وزير خارجية البيرو    نائب أمير المنطقة الشرقية يستقبل مدير عام فرع وزارة الموارد البشرية مدير عام السجون بالمملكة    بعد تأهله للنهائي الآسيوي.. إشادة عالمية بفوز الأهلي على الهلال    ختام ناجح لبطولة المملكة للتجديف الساحلي الشاطئي السريع 2025 في الجبيل    محافظ الطائف يستقبل مدير فرع هيئة الهلال الأحمر بمنطقة مكة المكرمة    تدشين الهوية الجديدة لعيادة الأطفال لذوي الاحتياجات الخاصة وأطفال التوحد    انطلاقة المعرض الهندسي الثالث للشراكة والتنمية في جامعة حائل    "مبادرة طريق مكة" تنطلق رحلتها الأولى من كراتشي    من أعلام جازان.. الدكتور محمد بن علي بن خلوفه مباركي    نائب أمير حائل يزور فعالية "أساريد" في قصر القشلة التاريخي    أمانة القصيم تحقق التميز في كفاءة الطاقة لثلاثة أعوام متتالية    آل جابر يزور ويشيد بجهود جمعيه "سلام"    القحطاني: مبيعات "تساوي" تتجاوز مليار ريال مع إطلاق استراتيجية جديدة لدعم الطفرة العُمرانية    الأمين العام لمجلس الشورى يشارك في اجتماع الأمناء العامين للمجالس الأعضاء في منتدى حوار جنوب - جنوب    العمليات العقلية    "فلكية جدة": رصد هلال شهر ذي القعدة في سماء الوطن العربي بعد غروب شمس اليوم    6 مطارات لخدمة الحجاج    انخفاض أسعار الذهب بنحو واحد بالمئة    هجوم على الفاشر ومجزرة في أم درمان وضربات للبنية التحتية.. الجيش السوداني يُحبط خطة شاملة لميليشيا الدعم السريع    قفزات استثنائية للرؤية السعودية (1 4)    11.3 مليار ريال استهلاك.. والأطعمة تتصدر    هيكل ودليل تنظيمي محدّث لوزارة الاستثمار.. مجلس الوزراء: الموافقة على تعديل نظام رسوم الأراضي البيضاء    "الشورى" يطالب "التلفزيون" بتطوير المحتوى    المرور: تجاوز المركبات أبرز أسباب الحوادث المرورية    التقوا رئيسها واستمعوا لتوجهاته المستقبلية.. رؤساء تحرير يطلعون على مسيرة التطور في مرافق "أرامكو"    نائب أمير مكة يطلع على التقرير السنوي لمحافظة الطائف    خلال لقائه مع أعضاء مجلس اللوردات.. الربيعة: السعودية قدمت 134 مليار دولار مساعدات ل 172 دولة حول العالم    حوار في ممرات الجامعة    هند الخطابي ورؤى الريمي.. إنجاز علمي لافت    ترامب وهارفارد والحرية الأكاديمية    في ذهاب نصف نهائي دوري أبطال أوروبا.. إنتر المتراجع ضيفًا على برشلونة المتوهج    وزير الخارجية ونظيره القطري يبحثان تعزيز التعاون المشترك    الاحمدي يكتب.. الهلال سيعود ليُعانق البطولات    أمانة الرياض توقع استضافة "مؤتمر التخطيط"    العلاقات السعودية الأميركية.. الفرص والتحديات    إسبانيا: الحكومة والقضاء يحققان في أسباب انقطاع الكهرباء    محمد بن ناصر يزف 8705 خريجين في جامعة جازان    أمير الشرقية يستقبل السفير البريطاني    "هيئة العناية بالحرمين": (243) بابًا للمسجد الحرام منها (5) أبواب رئيسة    مسؤولو الجامعة الإسلامية بالمالديف: المملكة قدمت نموذجاً راسخاً في دعم التعليم والدعوة    بدء المسح الصحي العالمي 2025    "الداخلية" تحتفي باليوم العالمي للصحة المهنية    مستشفى الملك خالد بالخرج يدشن عيادة جراحة السمنة    فريق فعاليات المجتمع التطوعي ينظم فعالية بعنوان"المسؤولية الإجتماعية للأسرة في تعزيز الحماية الفكرية للأبناء"    الاتحاد السعودي للهجن يؤكد التزامه التام بتطبيق أعلى معايير العدالة وفق اللوائح والأنظمة    إيلون ماسك يقلق الأطباء بتفوق الروبوتات    أسباب الشعور بالرمل في العين    اختبار للعين يكشف انفصام الشخصية    قصف مستمر على غزة لدفع الفلسطينيين إلى الهجرة الطوعية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل محافظ الطائف ويطلع على عددًا من التقارير    الصوت وفلسفة المكان: من الهمسات إلى الانعكاسات    تنوع جغرافي وفرص بيئية واعدة    للعام السابع.. استمرار تنفيذ مبادرة طريق مكة في 7 دول    أمير جازان يستقبل مدير فرع الرئاسة العامة للبحوث العلمية والإفتاء بالمنطقة    محمد بن ناصر يتسلّم التقرير الختامي لفعاليات مهرجان "شتاء جازان 2025"    أمير منطقة جازان يرعى حفل تخريج الدفعة ال20 من طلبة جامعة جازان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المسلسلات التركية تنضم الى مطولات البرازيل والمكسيك . عندما تصبح الدراما المدبلجة مرايا وجسوراً بين الشعوب
نشر في الحياة يوم 17 - 04 - 2008

منذ أكثر من عقد، كانت سوق التلفزة التركيَّة، ولمَّا تزل، هي الأكثر استقطاباً لدبلجة الأعمال الأجنبيَّة إلى التركيَّة، السينمائيَّة منها والتلفزيونيَّة. وكانت الأعمال الدراميَّة التلفزيونيَّة وقتها، نادرة جداً. في حين، كانت صناعة السينما التركيَّة، هي الأكثر استحواذاً على جذب الرساميل. ولكن، وفي السنوات الأخيرة، بدأ دولاب صناعة الدراما في تركيا يدور، وشهدت هذه الصناعة نشاطاً معقولاً. وبسرعة اتَّسمت الدراما التركية بكونها دراما اجتماعيَّة، تتناول الراهن التركي، وهمومه اليوميَّة، وسلَّطت الضوء على جوانب مهمة من المجتمع التركي، فضلاً عن الإشارة إلى الفروق الاجتماعيَّة، ومنغصاتها التي تعرقل قصص الحب. وربما ينطوي بعض الأعمال على إشارات خفية إلى بعض الجوانب السياسيَّة، وپ"نقد ضمني"، لمعالجات الدولة والسلطة لبعض المشاكل التي اعترت وتعتري المجتمع التركي، كما في مسلسل"إكليل الورد"، الذي دُبلج للعربيَّة، وعرضته"إم بي سي"، العام الماضي.
على الطرف الآخر، أعني، العربي، كانت سوق الترجمة، أو الدبلجة التلفزيونية، تركَّز خصوصاً على المسلسلات الأميركيَّة والمكسيكيَّة الطويلة. ومعلوم مدى التباين الكبير بين ميول واهتمامات وتقاليد المجمعات العربيَّة والغربيَّة عموماً، والأميركيَّة منها خصوصاً. على رغم ذاك، كانت الأعمال الأميركيَّة والمكسيكيَّة المدبلجة الى العربيَّة، تلقى اهتماماً ومتابعةً كبيرة لدى المتلقِّي العربي، عند عرض تلك الأعمال على القنوات العربيَّة وصار لها معجبون ومتابعون شديدو الحماسة يعرفون أسماء الشخصيات ويحزنون لحزنها، ويفرحون لفرحها. فماذا لو كانت هذه الأعمال الأجنبيَّة المدبلجة مأخوذة من دراما شعب جار، ومسلم، وتجمعه مع الشعوب العربيَّة تقاطعات دينية واجتماعيَّة وتاريخيَّة كثيرة، كالشعب التركي؟
بعد أن لاقت تجربة دبلجة المسلسل التركي"إكليل الورد"الى العربيَّة العام الفائت نجاحاً كبيراً، لجهة جذب هذا العمل الدرامي للمشاهدين العرب، وبخاصة، إن الدبلجة اتخذت من اللهجة الشاميَّة المحكيَّة أساساً لها، يبدو أن الطلب على عرض الأعمال التركيَّة قد زاد، في الآونة الأخيرة. ويبدو أن هذا السبب، هو ما جعل"إم بي سي"تتجه لتعرض عملين تركيين دفعة واحدة، وهما: مسلسل"سنوات الضياع"ومسلسل"نور". وهنا أيضاً، تمت دبلجة العملين إلى اللهجة الشاميَّة. واللافت، إن هذين العملين يلقيان متابعة أكبر من المسلسل السابق"إكليل الورد"، لا سيما في سورية ودول الخليج، وأماكن أخرى. ولعل الجهد الذي بذله المترجم في تحويل النص إلى اللهجة السورية، بدقة، وتوظيف الأمثال الشعبية الدارجة، وبعض القفشات الأخرى، قد أعطت العملين المذكورين دفعاً كبيراً، وقرَّبتهما من المشاهد العربي أكثر، الى درجة، قد يلبس عليه الأمر معها، للوهلة الأولى، إذ يظنُّ نفسه أمام عمل درامي سوري. لكن، سرعان ما يكتشف أنه عمل مدبلج.
ومع إثبات هذه التجربة نجاحها، السؤال الذي لا بدَّ من طرحه هنا: لماذا لا تتجه القنوات العربيَّة إلى دبلجة الأعمال الدراميَّة الفارسيَّة، إنْ وجِدت، أو الكرديَّة، كي يصير المواطن العربي على تواصل أكبر مع شركائه في التاريخ، وأخوانه في الدين، الأقربين ويصير بالتالي على دراية واطلاع كاف على همومه ومشاغل وإشكالات مجتمعات الشعوب الجارة له، من طريق الدراما؟ حينئذ، تصبح الدراما التركيَّة والكرديَّة والفارسيَّة المدبلجة للعربيَّة، إحدى أرقى حالات التواصل بين هذه الشعوب، بحيث تلعب الدراما هنا، درو المرايا والجسور الفنيَّة، بعيداً من عوائق السياسة، وفذلكاتها وطراطيشها المؤذية.
"سنوات الضياع"لم تذهب ضياعاً
زار أبطال المسلسل التركي المدبلج"سنوات الضياع"الذي يعرض على شاشة mbc مركز المحطة وجالوا في استوديوهاتها،"حيث لاقوا ترحيباً مميزاً من العاملين فيها والجمهور المحتشد في الأماكن العامة التي زاروها"كما جاء في بيان للمحطة. وضم الفريق كلاً من الممثلة التركية توبا بويوكوستن صاحبة دور لميس وسينان توزكو عمر وبولنت إينال يحيى.
تجدر الإشارة هنا الى أن شاشة mbc1 كانت السبّاقة في إطلاق أول مسلسل درامي تركي مدبلج هو"إكليل الورد"على الشاشة العربية، قبل عرض"سنوات الضياع"الذي يعالج قضايا اجتماعية مختلفة مثل الحب والصراع الطبقي ومشكلات الفقر ومغريات المال والعمل.
ولفت بيان المحطة الذي تابع تجوال الممثلين الأتراك، إلى أن لميس لم تدرك أن"النظارات الشمسية السوداء الداكنة لم تتمكن من حجب هويتها الحقيقية عن المعجبين من المشاهدين والمتنزهين، فيما كانت تجول في أسواق المنطقة والأماكن العامة، متنزهة ومتسوقة". كانت الحشود"توقفها في كل متر مربع تقريباً، تارة تناديها باسمها الحقيقي"توبا"، وطوراً باسم"لميس"، والكل يريد التحدث معها والتعرف إليها والتقاط الصور التذكارية، مفاخراً بتحميله نغمة مسلسل"سنوات الضياع"على هاتفه المتحرك".
على هذا علقت"لميس"قائلة:"لقد فوجئت حقاً! لم أكن أتوقع أن يلاقي المسلسل هذا النجاح الباهر. لا شك في أن وصولنا الى الملايين من المشاهدين العرب عبر mbc1 ساهم بفعالية في نجاح"سنوات الضياع"الى جانب طبعاً قصة وسيناريو وحوار المسلسل وأبطاله التي بدت كلها قريبة من الثقافة العربية الغنية". وأبدت"لميس"سعادتها لكون تصفيفة شعرها التي ظهرت بها على شاشة mbc1 دخلت ضمن تشكيلة الموضة الجديدة لدى السيدات في المنطقة العربية، ووعدت بأن تعود إليها يوماً...
وقد تسنّى للمشاهد العربي أن يتعرف الى أبطال"سنوات الضياع"أكثر وعن كثب، وأن يكتشف شخصياتهم وبعض التفاصيل عن حياتهم المهنية والشخصية، إضافة الى كواليس الإنتاج الدرامي، وذلك عبر إطلالات متنوعة وحوارات تلفزيونية شيقة حول فنجان قهوة تركي ضمن عدد من البرامج على شاشة mbc1 وبرنامج"صباح العربية"على شاشة العربية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.