المحاولة ال13.. هل ينجح لبنان اليوم ؟    النصر في اختبار الأخدود.. والرياض يخشى الخليج    مشعبي يطالب بإيقاف أفراح «الكأس» والتركيز على «الدوري»    15 ظاهرة جويّة حادّة شهدها العام 2024    وزير الطاقة ونظيره الهيليني يترأسان اجتماعات الدورة الأولى للجنة الطاقة بمجلس الشراكة الإستراتيجية السعودي الهيليني    أمير القصيم يتسلم التقرير الختامي لفعالية "أطايب الرس"    الرماح والمغيرة يمثلان السعودية في رالي داكار 2025    الأردن: السجن ل 3 متهمين في قضية «حج الزيارة»    النقش على الحجر    من أنا ؟ سؤال مجرد    رابطة العالم الإسلامي تُدين وترفض خريطة إسرائيلية مزعومة تضم أجزاءً من الأردن ولبنان وسوريا    ولي العهد وزيلينسكي يبحثان جهود حل الأزمة الأوكرانية الروسية    الاتحاد يصطدم بالشباب.. والقادسية يواجه الرائد    الاحتلال يواصل الإبادة الجماعية في غزة لليوم ال460    إطلاق الوضيحي والغزال والنعام في محمية الإمام تركي بن عبدالله    "حرفة" يعرّف بدور محافظات منطقة حائل في دعم وتمكين الحرفيين    هوبال    ولي العهد عنوان المجد    ما ينفع لا ما يُعجب    مفاوضات إيرانية صينية لتخليص صفقة بيع نفط بقيمة 1.7 مليار دولار    345.818 حالة إسعافية باشرها "هلال مكة" 2024    أمانة مكة تعالج الآثار الناتجة عن الحالة المطرية    بيئة الجوف تنفّذ 2703 زيارات تفتيشية    تدشين المرحلة الثانية من «مسارات شوران» بالمدينة    نائب أمير منطقة تبوك يطلع على تقرير عن موشرات الأداء للخدمات الصحية    تعزيز التعاون السياحي السعودي - الصيني    بلدية محافظة الشماسية تكرّم متقاعديها تقديرًا لعطائهم    برشلونة يتأهّل لنهائي كأس السوبر الإسباني على حساب أتليتيك بلباو    11,9 مليار ريال إجمالي تمويل العقود المدعومة للإسكان في 2024    أمير المدينة يرعى المسابقة القرآنية    طالبات من دول العالم يطلعن على جهود مجمع الملك فهد لطباعة المصحف    67 % ضعف دعم الإدارة لسلامة المرضى    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالفيحاء في جدة ينجح في استئصال جزء من القولون مصاب بورم سرطاني بفتحة واحدة    2.1 مليون مستفيد في مستشفى الملك خالد بالخرج    قطاع ومستشفى تنومة يُفعّل حملة "التوعية باللعب الالكتروني الصحي"    انطلاق المهرجان الأول للأسماك في عسير    الاتحاد يوافق على إعارة "حاجي" ل"الرياض" حتى نهاية الموسم    تحرير الوعي العربي أصعب من تحرير فلسطين    التأبين أمر مجهد    الاتحاد والهلال    أمير المدينة يطلع على مشاريع تنموية بقيمة 100 مليون ريال    «ترمب شايل سيفه»    المنتخب الجيد!    وزير الخارجية ومفوض"الأونروا" يبحثان التعاون    القيادة تعزي رئيس جمهورية الصين الشعبية في ضحايا الزلزال الذي وقع جنوب غرب بلاده    مجموعة (لمسة وفاء) تزور بدر العباسي للإطمئنان عليه    إنتاج السمن البري    المملكة تتصدر حجم الاستثمار الجريء في عام 2024    تعزيز الذكاء الاصطناعي في القطاع الصحي    أسرتا الربيعان والعقيلي تزفان محمد لعش الزوجية    دكتور فارس باعوض في القفص الذهبي    عناية الدولة السعودية واهتمامها بالكِتاب والسُّنَّة    على شاطئ أبحر في جدة .. آل بن مرضاح المري وآل الزهراني يحتفلون بقعد قران عبدالله    اطلع على إنجازات معهد ريادة الأعمال.. أمير المدينة ينوه بدعم القيادة للمنظومة العدلية    يهرب مخدرات بسبب مسلسل تلفزيوني    قصة أغرب سارق دجاج في العالم    هل تعود أحداث الحجْر والهلع من جديد.. بسبب فايروس صيني ؟    نائب أمير منطقة تبوك يزور مهرجان شتاء تبوك    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



محمد السويدي يرعاها في سنتها الأولى . جائزة "بانيبال" لترجمة الأدب العربي
نشر في الحياة يوم 12 - 01 - 2005

أعلنت مجلة"بانيبال"عن تأسيس"جائزة بانيبال"وهي سنوية لتشجيع ترجمة الأدب العربي الى الانكليزية، وتمنح للمرة الأولى في العام 2006. والجائزة السنوية التي تبلغ قيمتها 2000 جنيه إسترليني تُمنح إلى المترجم الذي يقوم بترجمة عمل أدبي عربي إبداعي كامل إلى اللغة الإنكليزية يتمتع بأهمية أدبية، وينبغي أن يكون العمل منشوراً بالعربية بعد العام 1970. ويمكن أن تكون الأعمال المرشحة قد نشرت في أي مكان في العالم، لكن يجب أن تكون متاحة للشراء في المملكة المتحدة.
واستحدثت هذه الجائزة بانيبال، المجلة التي تعنى بنشر الأدب العربي الحديث مترجماً إلى اللغة الإنكليزية بمشاركة"مؤسسة بانيبال لدعم وترجمة الأدب العربي"، وقد أُسست في السنة الماضية لدعم نشر أعمال المؤلفين العرب المترجمة إلى الإنكليزية والاحتفاء بها، واحياء لقاءات أدبية في المملكة المتحدة مع المؤلفين العرب.
ويقوم الشاعر محمد أحمد السويدي، الأمين العام لپ"المجمع الثقافي"في أبو ظبي برعاية جائزة"بانيبال"في سنتها الأولى، قيمة الجائزة وتكاليف الشؤون الادارية الخاصة بالجائزة وتكاليف لجنة التحكيم وادارة جمعية المؤلفين وحفل مجلس الفنون. ومحمد السويدي معروف برعايته لمختلف الفنون. وعن سبب دعمه لهذه الجائزة قال محمد السويدي:"الهدف من دعم جائزة بانيبال في سنتها الأولى هو المساهمة في مد الجسور بين الثقافة العربية والقارئ الغربي". وخلال السنوات القليلة الماضية، أحيا الشاعر السويدي عدداً من المشاريع الرامية إلى إحياء الاهتمام بأدب الرحلات ومؤلفات الجغرافيين العرب والمسلمين. ومن هذه المشاريع،"جائزة ابن بطوطة للأدب الجغرافي"، التي تُمنح سنوياً إلى خمسة أعمال كلاسيكية أو معاصرة متميزة، وپ"جائزة ابن بطوطة"للتصوير الفوتوغرافي، ومشروع"ارتياد الآفاق"، الذي يقام سنوياً في إحدى عواصم العربية، أو في عاصمة دولة أخرى، يحضره كبار الأكاديميين والعلماء المتخصصين في أدب الرحلات. وسيشهد ربيع عام 2006 إطلاق مجلة جديدة تدعى"الرحلة"، أسّسها السويدي ويرعاها، لتشجيع كتابة أدب الرحلات والاكتشافات الجغرافية. أما المشروعان الرئيسان اللذان أنشأهما على الإنترنت فهما"القرية الإلكترونية"، التي تضم موقع"الوراق"التفاعلي ومكتبة التراث العربي، وموقع"الشبكة الذهبية"الذي يعيد إحياء تاريخ الحضارة من خلال وضع خرائط للرحلات والتجارة والمدن.
وفي معرض حديثه عن رعايته المالية لجائزة بانيبال للترجمة، قال السويدي:"دعمنا للجائزة مسألة نعتبرها ضرورية جداً في وقتنا الراهن، بل قضية وجود، حيث يلعب الأدب دور الرواية عن الذات في عالم متعدد الروايات، عالم لم يعد يسمح بعزلة الثقافات"وأضاف:"ان دعم المشاريع الأوروبية الجادة في الثقافة من طراز مشروع"بانيبال"والتي تسعى إلى ردم الفجوة بين الثقافة العربية والقراء في الغرب، ودأبها أن تخلق نوعاً من التوازن في التبادل الثقافي في وقت تبدو فيه كفة معرفة العرب بالغرب أرجح من كفة معرفة الغرب بالعرب، ثقافة وفكراً وفناً واجتماعاً. اننا نعتقد بأن مشروع"بانيبال"وجائزته يمكن أن يساهما بجدارة في خلق معرفة غربية أفضل بالعرب. من هنا فهو يستحق منا كل الدعم، كما يستحق القائمون عليه التحية".
ورحبت السيدة أماندا هوبكنسون رئيسة المركز البريطاني للترجمة الأدبية بمشروع جائزة بانيبال وقالت:"يرحّب المركز البريطاني للترجمة الأدبية باستحداث جائزة جديدة للترجمة الأدبية من اللغة العربية. ونادراً ما سبق للعالم الناطق بالإنكليزية أن كان أكثر حرصاً منه اليوم على سماع الأصوات العربية والإطلاع على وقائع حياة الأدباء العرب، وتخيلاتهم الإبداعية بكلماتهم هم. ونحن متشوقون للإطلاع على كتب جديدة وقراءته".
وقالت السيدة كايت غريفن، مسؤولة الأدب الدولي في المجلس الانكليزي للفنون:"إنه حقاً لمن دواعي سرور مجلس الفنون أن يدعم استحداث جائزة"بانيبال"لترجمة الأدب العربي. وعلى رغم الجهود التي تبذلها مجلة"بانيبال"ومطبوعاتها الأخرى، لا يزال الجمهور البريطاني غير قادر على التعرف الى الأدب العربي، الذي يمكن أن يفعل الكثير لتعزيز التفاهم بين الثقافات. ونأمل بأن تؤدي هذه الجائزة إلى التعريف بالأدب العربي في المملكة المتحدة، وإلى تشجيع المترجمين على مزيد من الترجمة، وتحفيز الناشرين على نشر المزيد من الأعمال المترجمة، وتشجيع القرّاء على قراءة المزيد من الكتب".
شعار الجائزة: لوحة للفنان يوسف عبدلكي، كانت قد تصدرت غلاف العدد الاول من مجلة بانيبال في شباط فبراير 1998.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.