بنزيما ورونالدو يتنافسان على صدارة «هداف روشن»    شهد 29 اتفاقية تنموية.. 50 مليار ريال فرصاً استثمارية بمنتدى الأحساء    تسجيل 74 ألف قطعة عقارية في المدينة والقطيف    تتصدرها التجارة الإلكترونية.. السعودية تقود الاستثمار الجريء إقليمياً    الدبابات تدخل الضفة للمرة الأولى منذ 23 عامًا.. ووزير جيش الاحتلال: إخلاء مخيمات جنين وطولكرم ونور شمس ومنع عودة سكانها    شدد على رفض أطروحات التهجير عربيًا ودوليًا.. أبو الغيط: لن يُسمح بتعرض الفلسطينيين لنكبة ثانية أو تصفية قضيتهم    "محادثات الرياض" على طاولة لافروف في تركيا.. اليوم    وقفات مع تأسيس السعودية وتطورها ومكانتها المتميزة    في جولة" يوم التأسيس" ال 23 من دوري" يلو".. قمة تجمع الحزم ونيوم.. ونشوة الطائي تهدد البكيرية    آل نصفان يهدي السعودية لقب بطولة ألمانيا للاسكواش    "العريفي" تشارك في اجتماع تنفيذي اللجان الأولمبية الخليجية في الكويت    موجة برد صفرية في السعودية.. «سعد بلع» يظهر نهاية الشتاء    زياد يحتفل بعقد قرانه    كشافة شباب مكة تقلد محمود (المنديل والباج)    الطباطيبي يزفون عصام وهناء    ضيوف منتدى الإعلام يزورون "مكان التاريخ"    ملتقى الأحباب يجمع الأطباء والطيارين    مختبر ووهان الصيني.. «كورونا» جديد في الخفافيش    "غينيس" توثق أكبر عرضة سعودية احتفاء بذكرى يوم التأسيس في قصر الحكم    السعودية تستضيف النسخة ال 27 لبطولة مجلس التعاون الخليجي للجولف في جدة    مسيرات الحب في ذكرى يوم التأسيس    أنشيلوتي يتغنى بسحر مودريتش    يوم التأسيس.. يوم التأكيد    عجيان البانهوف    برعاية الملك منتدى دولي لاستكشاف مستقبل الاستجابة الإنسانية    الجامعة العربية: محاولات نزع الشعب الفلسطيني من أرضه مرفوضة    من فينا المبتكر؟    تعزيز وترسيخ    88% نموا بالتسهيلات الممنوحة للشركات    أمير الرياض يرعى احتفال الهيئة الملكية والإمارة بذكرى «يوم التأسيس»    الدار أسسها كريم ٍ ومحمود    ماذا تعني البداية؟    «غينيس» توثق أكبر عرضة سعودية احتفاء بذكرى «يوم التأسيس» في قصر الحكم    لماذا يحتفل السعوديون بيوم التأسيس ؟    ماذا يعني هبوط أحُد والأنصار ؟    الاتحاد على عرش الصدارة    رئيس "سدايا": يوم التأسيس .. اعتزاز ممتد على مدى ثلاثة قرون من الأمجاد والنماء    فيلم رعب في بروكسل    مصر مش بس حلوة هي كلها حاجة حلوة !    محمد بن زقر في ذمة الله !    «الثقافة» تختتم حفلات يوم التأسيس ب «ليلة السمر» مع رابح صقر في أجواء استثنائية    الأمر بالمعروف في جازان تحتفي "بيوم التأسيس" وتنشر عددًا من المحتويات التوعوية    دولة التنمية ودول «البيان رقم 1»    أمير الرياض يعزّي في وفاة الأميرة العنود بنت محمد    إحباط تهريب 525 كجم من القات    القبض على مقيم لسطوه على منازل وسلب مصوغات ذهبية وبيعها على آخر    فرع "هيئة الأمر بالمعروف" بنجران يشارك في الاحتفاء بيوم التأسيس    هيئة الهلال الأحمر بنجران ‏تشارك في احتفالات يوم التأسيس 2025    آل برناوي يحتفلون بزواج إدريس    برعاية مفوض إفتاء جازان "ميديا" يوقع عقد شراكة مجتمعية مع إفتاء جازان    وادي الدواسر تحتفي ب "يوم التأسيس"    برعاية ودعم المملكة.. اختتام فعاليات مسابقة جائزة تنزانيا الدولية للقرآن الكريم في نسختها 33    بنهج التأسيس وطموح المستقبل.. تجمع الرياض الصحي الأول يجسد نموذج الرعاية الصحية السعودي    علماء صينيون يثيرون القلق: فايروس جديد في الخفافيش !    لا إعلان للمنتجات الغذائية في وسائل الإعلام إلا بموافقة «الغذاء والدواء»    تمنت للسعودية دوام التقدم والازدهار.. القيادة الكويتية: نعتز برسوخ العلاقات الأخوية والمواقف التاريخية المشتركة    مشروبات «الدايت» تشكل خطراً على الأوعية    لائحة الأحوال الشخصية تنظم «العضل» و«المهور» ونفقة «المحضون» وغياب الولي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



محمد السويدي يرعاها في سنتها الأولى . جائزة "بانيبال" لترجمة الأدب العربي
نشر في الحياة يوم 12 - 01 - 2005

أعلنت مجلة"بانيبال"عن تأسيس"جائزة بانيبال"وهي سنوية لتشجيع ترجمة الأدب العربي الى الانكليزية، وتمنح للمرة الأولى في العام 2006. والجائزة السنوية التي تبلغ قيمتها 2000 جنيه إسترليني تُمنح إلى المترجم الذي يقوم بترجمة عمل أدبي عربي إبداعي كامل إلى اللغة الإنكليزية يتمتع بأهمية أدبية، وينبغي أن يكون العمل منشوراً بالعربية بعد العام 1970. ويمكن أن تكون الأعمال المرشحة قد نشرت في أي مكان في العالم، لكن يجب أن تكون متاحة للشراء في المملكة المتحدة.
واستحدثت هذه الجائزة بانيبال، المجلة التي تعنى بنشر الأدب العربي الحديث مترجماً إلى اللغة الإنكليزية بمشاركة"مؤسسة بانيبال لدعم وترجمة الأدب العربي"، وقد أُسست في السنة الماضية لدعم نشر أعمال المؤلفين العرب المترجمة إلى الإنكليزية والاحتفاء بها، واحياء لقاءات أدبية في المملكة المتحدة مع المؤلفين العرب.
ويقوم الشاعر محمد أحمد السويدي، الأمين العام لپ"المجمع الثقافي"في أبو ظبي برعاية جائزة"بانيبال"في سنتها الأولى، قيمة الجائزة وتكاليف الشؤون الادارية الخاصة بالجائزة وتكاليف لجنة التحكيم وادارة جمعية المؤلفين وحفل مجلس الفنون. ومحمد السويدي معروف برعايته لمختلف الفنون. وعن سبب دعمه لهذه الجائزة قال محمد السويدي:"الهدف من دعم جائزة بانيبال في سنتها الأولى هو المساهمة في مد الجسور بين الثقافة العربية والقارئ الغربي". وخلال السنوات القليلة الماضية، أحيا الشاعر السويدي عدداً من المشاريع الرامية إلى إحياء الاهتمام بأدب الرحلات ومؤلفات الجغرافيين العرب والمسلمين. ومن هذه المشاريع،"جائزة ابن بطوطة للأدب الجغرافي"، التي تُمنح سنوياً إلى خمسة أعمال كلاسيكية أو معاصرة متميزة، وپ"جائزة ابن بطوطة"للتصوير الفوتوغرافي، ومشروع"ارتياد الآفاق"، الذي يقام سنوياً في إحدى عواصم العربية، أو في عاصمة دولة أخرى، يحضره كبار الأكاديميين والعلماء المتخصصين في أدب الرحلات. وسيشهد ربيع عام 2006 إطلاق مجلة جديدة تدعى"الرحلة"، أسّسها السويدي ويرعاها، لتشجيع كتابة أدب الرحلات والاكتشافات الجغرافية. أما المشروعان الرئيسان اللذان أنشأهما على الإنترنت فهما"القرية الإلكترونية"، التي تضم موقع"الوراق"التفاعلي ومكتبة التراث العربي، وموقع"الشبكة الذهبية"الذي يعيد إحياء تاريخ الحضارة من خلال وضع خرائط للرحلات والتجارة والمدن.
وفي معرض حديثه عن رعايته المالية لجائزة بانيبال للترجمة، قال السويدي:"دعمنا للجائزة مسألة نعتبرها ضرورية جداً في وقتنا الراهن، بل قضية وجود، حيث يلعب الأدب دور الرواية عن الذات في عالم متعدد الروايات، عالم لم يعد يسمح بعزلة الثقافات"وأضاف:"ان دعم المشاريع الأوروبية الجادة في الثقافة من طراز مشروع"بانيبال"والتي تسعى إلى ردم الفجوة بين الثقافة العربية والقراء في الغرب، ودأبها أن تخلق نوعاً من التوازن في التبادل الثقافي في وقت تبدو فيه كفة معرفة العرب بالغرب أرجح من كفة معرفة الغرب بالعرب، ثقافة وفكراً وفناً واجتماعاً. اننا نعتقد بأن مشروع"بانيبال"وجائزته يمكن أن يساهما بجدارة في خلق معرفة غربية أفضل بالعرب. من هنا فهو يستحق منا كل الدعم، كما يستحق القائمون عليه التحية".
ورحبت السيدة أماندا هوبكنسون رئيسة المركز البريطاني للترجمة الأدبية بمشروع جائزة بانيبال وقالت:"يرحّب المركز البريطاني للترجمة الأدبية باستحداث جائزة جديدة للترجمة الأدبية من اللغة العربية. ونادراً ما سبق للعالم الناطق بالإنكليزية أن كان أكثر حرصاً منه اليوم على سماع الأصوات العربية والإطلاع على وقائع حياة الأدباء العرب، وتخيلاتهم الإبداعية بكلماتهم هم. ونحن متشوقون للإطلاع على كتب جديدة وقراءته".
وقالت السيدة كايت غريفن، مسؤولة الأدب الدولي في المجلس الانكليزي للفنون:"إنه حقاً لمن دواعي سرور مجلس الفنون أن يدعم استحداث جائزة"بانيبال"لترجمة الأدب العربي. وعلى رغم الجهود التي تبذلها مجلة"بانيبال"ومطبوعاتها الأخرى، لا يزال الجمهور البريطاني غير قادر على التعرف الى الأدب العربي، الذي يمكن أن يفعل الكثير لتعزيز التفاهم بين الثقافات. ونأمل بأن تؤدي هذه الجائزة إلى التعريف بالأدب العربي في المملكة المتحدة، وإلى تشجيع المترجمين على مزيد من الترجمة، وتحفيز الناشرين على نشر المزيد من الأعمال المترجمة، وتشجيع القرّاء على قراءة المزيد من الكتب".
شعار الجائزة: لوحة للفنان يوسف عبدلكي، كانت قد تصدرت غلاف العدد الاول من مجلة بانيبال في شباط فبراير 1998.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.