مُحافظ جدة يشهد حفل تخريج الدفعة ال 11 من طلاب وطالبات جامعة جدة    «رؤية 2030».. تقدم في مؤشرات التحول الاقتصادي والاجتماعي    تبدد آمال التوصل لاتفاق أميركي - إيراني    المملكة تستنكر إطلاق النار خلال حفل حضره ترمب وتدين الهجمات في مالي    فساد التحكيم وقرار قضائي بإعادة المباراة    أمير الشمالية يتابع جاهزية الجهات لخدمة حجاج منفذ جديدة عرعر    الذكاء الاصطناعي يرفع إنتاجية العمل 3.4 % سنوياً    سورية: بدء محاكمة بشار الأسد غيابيًا في دمشق    أمير الجوف يستقبل وزير الحج ويشهد توقيع مذكرة تعاون لدعم مدينة الحجاج والمعتمرين    تتويج نخبة أندية التايكوندو    «الرابطة» تحدد موعد إعلان الفائزين بجوائزها    أمير القصيم: الجمعيات الخيرية تدعم الفئات المستحقة وتعزز التكافل الاجتماعي    ضبط 12192 مخالفًا للإقامة والعمل وأمن الحدود    جامعة نجران تفتح التقديم في ملتقى للأبحاث    جائزة الشيخ محمد بن صالح تحتفل بمرور عشرين عاماً.. الأحد المقبل    الرواية السعودية في «2025».. مشهد يتسع وأسئلة تتجدد    «التراث» تستقبل السفير الباكستاني في مركز جازان    أمير جازان يطلق الأسبوع العالمي للتحصين    مركز «ضليع رشيد» يحقق «سباهي»    النخبة الآسيوية.. للمرة الثانية أهلاوية    تتصل بالعلاقات الثنائية بين البلدين.. خادم الحرمين يتلقى رسالة خطية من رئيس جيبوتي    ملوك آسيا.. والأهلي سيدها رغم أنف كل الظروف    أمير الرياض يرعى حفل تخريج أكثر من 5 آلاف طالب وطالبة من الجامعة السعودية الإلكترونية    موجز    تصعيد متجدد يهدد الهدنة مع «حزب الله».. إسرائيل تنفذ غارات وتنذر بإخلاء جنوب لبنان    المظالم يطلق مجموعة جديدة من الأحكام للملكية الفكرية    أمير المدينة المنورة يطّلع على استعدادات الدفاع المدني لموسم الحج    وسط استمرار خروقات الهدنة.. مقتل 4 فلسطينيين في غارات إسرائيلية على غزة    البحرين: نرفض الأعمال الإجرامية المهددة للسلامة    التقديم لجائزة كفاءة الطاقة    أحمد حلمي يعود بفيلمي «حدوتة» و«أضعف خلقه»    حين تُباع الصحافة    أمير المدينة المنورة يدشّن حملة "الولاء والانتماء"    العنوسة    وزارة الحج تسلم بطاقة نسك لضيوف الرحمن    استعرض الخطط التشغيلية للحج.. آل الشيخ: منهج القيادة راسخ في الاهتمام بخدمة ضيوف الرحمن    ارتفاع السوق    رؤية الرؤية    علماء يبتكرون بطاطس مقلية صحية مقرمشة    خبراء يحذرون من ترند قهوة البيض القاتلة    الفلفل الحار يخفض الإصابة بأمراض القلب    السديس يدشّن الخطة التشغيلية للحج ويطلق مبادرات نوعية بالمسجد النبوي    البصيلي: أمن الوطن مسؤولية شرعية وقيمنا الوطنية أساس استقرارنا    تقنية شرورة تنفذ برنامج قادة المستقبل للابتكار والريادة    أمير جازان يستقبل مدير فرع وزارة الرياضة وعددًا من الرياضيين بالمنطقة    متحف صامطة نوادر توثق التاريخ والهوية    الذئب المنفرد يسرق ليلة الصحافة من ترمب    اغتيال وزير الدفاع المالي و الإرهاب والانفصال يضربان قلب الدولة    رسالة للملك من رئيس جيبوتي وتهنئة تنزانيا بذكرى يوم الاتحاد    قطاع كان هامشاً وبات يُحسب        محافظ خميس مشيط يفتتح معرض «عز وفخر» للفنان سلطان عسيري    ديوان المظالم يعلن عن مجموعة جديدة من الأحكام الإدارية في الملكية الفكرية    أمير القصيم يستقبل أمين هيئة كبار العلماء ورئيس قطاع الوسطى الصحي    رئيس أوكرانيا يصل إلى جدة    شددت على الالتزام بالتعليمات النظامية.. «الداخلية»: 100 ألف ريال غرامة لمخالفة «تأشيرات الحج»    الأهلي يتوج بنخبة آسيا للمرة الثانية على التوالي    أمير منطقة جازان يستقبل سفير جمهورية باكستان لدى المملكة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تطور الكتابة في الشرق الأدنى القديم . اللغات التي ورثت السومرية القديمة واقترابها من العالمية
نشر في الحياة يوم 03 - 11 - 2000

كي لا نستهين بما قدمته الكتابة الايديوغرامية لتنظيم قواعد اللغة وتصنيفاتها يكون علينا ان نذكر ان هذه الكتابة لم تكن خاصة بالضرورات السياسية أو الاقتصادية أو الحقوقية، بل هي كانت تحفظ ثقافة المجتمع وتراثه ووجدانيات أبنائه وملاحم أبطاله. وهذا يعني أن صعوباتها لم تكن عائقاً للمتعاملين بها بل كانت وسيلة تواصل تاريخي بين الشعوب ووسيلة اقتباس للانجازات العلمية والحقوقية. وقد بلغت الدقة لدى كتَّابها أنهم حين اعادة كتابة نص قديم كانوا يشيرون الى البلد الذي جاء منه هذا النص، حتى ولو كان عمره الكتابي أكثر من ألف عام.
هذه الاشارات على الألواح وجدت في مجموعة المكتبة الملكية لأشور بانيبال التي كانت تضم ما يقرب من خمسة وعشرين ألف لوحة، وكانت منسقة كمكتبة حديثة ومزيَّنة بتماثيل فنيَّة جميلة. وكانت محتويات هذه الألواح تشمل الملاحم الأدبية الشهيرة التي وصلتنا مثل: انمركاو، وغلغامش، وتموز، وقصصاً ميتولوجية أخرى وصلتنا من مصادر منوعة خارج المكتبة.
وكانت المكتبة بإشراف ضابط كبير بمثابة أمين عام لها. وهي كانت تحتوي على تراث يعود الى ثلاثة آلاف عام قبل زمنها في القرن السابع قبل الميلاد. بينما أقدم مكتبة ثم كشفها في العراق كانت مكتبة معبد "نيفر" التي تعود لأواخر الألف الثالث قبل الميلاد، أي الى عهد مملكة "إسن". وهذه على ما يبدو، كانت مركزاً ثقافياً سومرياً مهماً لمدة طويلة.
وقد بقيت هذه المكتبات ناشطة في نسخ النصوص وتعميمها حتى عهد السلوقيين، أي بعد انتشار الأبجدية بزمن طويل. وقد أشار "عزرا" اليهودي الى أن هذه المكتبات كانت تضم وثائق تاريخية مهمة في العهد الفارسي 6:1. وقد كان بالإمكان استعارة هذه الألواح وتسجيل هذه الاستعارة للمطالبة بإعادتها الى المكتبة، حتى ولو كان المستعير الملك ذاته.
ولعل أقدم مكتبة تم اكتشافها حتى اليوم هي مكتبة القصر الملكي في "إيبلا" في الأرض السورية. وهذه تعود للألف الثالث قبل الميلاد، حيث وجدت في بقايا القصر الذي كان تهدَّم حوالى سنة 2250 ق.م. وكانت المكتبة تضم ما يقرب من سبعة عشر ألف لوح وبينها معاجم بلغات متعددة. ولغتها هي أقدم سامية تم كشفها حتى اليوم.
ولم نعرف حتى اليوم التطوير الذي أسهمت فيه "إيبلا" في كتابة المقطعية بسبب البطء في دراسة ألواح المكتبة، لكن ما عرفناه من تطور للكتابة التي بقيت أساسية حتى العهد الهلنستي يكشف أن هذا التطور لم يحدث في مدينة واحدة، بل كان يتم بالتناوب بين بلاد بابل وبلاد أشور. وهو كان يحدث بمرونة وتسامح يلفتان نظر الباحث.
لقد تحولت السيادة على بابل ومنطقتها من الأكاديين الى الساميين الغربيين، اي الأموريين، ولهؤلاء، لهجات مختلفة كان على الكتَّاب ان يبتكروا ما يوائمها. وفي الوقت ذاته أخذوا يبتعدون عن استعمال الايديوغرام السومري ويتوسعون بكتابة المصطلحات المقطعية مع الالتزام بالقواعد والرموز التضيفية، سواء كانت سومرية أم أكدية وسواء وردت هذه الرموز لديهم كبوادئ للكلمات أم كلواحق لها في آخرها. ومثالنا لإيضاح ذلك هو كتابة "أرض أشور". فقد كتبوها مع بادئة آكادية تعني البلاد الأشورية "مات أشور". ولكن لتوضيح المقصد وهو الأرض الجغرافية، أضافوا الرمز "كي" اليها فغدت "مات أشوركي". واللاحقة الأخيرة هذه سومرية الأصل.
ومن هذه الملاحظة للبوادئ واللواحق نفترض ان في اللغة العربية التي وصلتنا حلقة مفقودة لا نعرف شيئاً عنها هي عملية دخول حروف المضارعة التي تميز بين الضمائر وبين التأنيث والتذكير كبوادئ للأفعال العربية، بالاضافة الى بادئة "أل" التعريف التي تحمل الاسم الى المطلق غير المحدد حين دخولها اليه. وهذه كان رمزها نجمة في الكتابة المقطعية والايديوغرافية، أي الرمز اللاهوتي ذاته.
ولكن مع انتشار المقطعية واستعمال لغات عديدة لها بقيت طريقة الايديوغرام السومري كلغة خاصة تنقش على الأختام الشخصية وتكتب بها النصوص الدينية والسحرية.
فتكون هكذا كاللغة اللاتينية، حتى عهد قريب في أوروبا، أي بعيدة عن فهم العامة وغير المثقفين.
وقد نشطت عملية كتابة المعاجم وبخاصة معاجم الايديوغرام، حيث لم توجد مكتبة خالية منها. وتكون هذه المعاجم أحياناً بعدد من اللغات وذلك بسبب تعدد الشعوب التي كانت تعيش في المنطقة. وحين نتصفح اليوم أنساق هذه المعاجم وطرائق تبويبها من أجل تسهيل استعمالها لا نجد أنها تقل دقة عن معاجم الأبجدية المعاصرة، حيث تبدأ من بادئة المسمار الواحد وتتدرج حتى الاشكال المركبة والمعقدة. وكلها بدقة ووضوح بسبب الحجم الثابت للمسمار المعتمد في الكتابة. وكما نلاحظ توجد في الكتابة ثلاثة أوضاع للمسمار هي: العمودي والمائل والأفقي. وقد وجدت جداول معجمية للايديوغرام بلغات هي: الحورية والعيلامية والكاشية والحثية والايبلاوية الى جانب الاكادية.
وفي مجال التنافس بين الكتَّاب غدا لهم شهرة وأخذوا يوقعون كتاباتهم، مما يشير الى المسؤولية التي كانوا يحملونها نحو أعمالهم، كما غدا لهم إله يتمنَّون به هو الإله "نابو". وكان شعاره اللوحة والإسفين. وقد وصف انه مبتكر الكتابة. وكانت الكتابة تعلم في المدرسة المسماة بالسومرية "إدبّا" أي بيت الطوابع. ويبدو أن هذه اللفظة وصلت مباشرة الى اللغة العربية بكلمة "أدب" التي نعرِّف بها الكلام الجمالي من شعر ونثر، وهو ما يرتبط برسالة المدرسة ومسؤولياتها في كل الأزمنة.
ونقول أن كلمة "أدب" وصلت مباشرة بلفظها السومري لأن الأشوريين كتبوا المدرسة بلفظ "بيت طباعتي" كما كانت لهم مدارس عليا يطلقون عليها اسم "بيت مومي" أي بيت الحكمة. وكانت الدراسة فيها تستغرق ثلاث سنوات، كما ورد ذكر ذلك في سفر دانيال 1:4.
وإذا كان لنا ان نلخص العلاقة بين اللغة السومرية الأقدم في المنطقة واللغات التي ورثتها أو تأثرت بأسلوبها فلن نجد أصدق من وصف "جيوفاني بتِّناتو"، عالم اللغات الآثارية الذي قام بقراءة لغة "إيبلا" العائدة للألف الثالث قبل الميلاد. فهو ذكر في الفصل الرابع من كتابه عن أرشيف إيبلا، أنه بعد أشهر من الدراسة اكتشف أن لغة إيبلا هي اقرب الى الفينيقية والأوغاريتية والعبرية. وقد أطلق عليها تسمية "الكنعانية القديمة".
وقد بدت كتابتها وكأنها للغتين، حيث كانت نسبة ثمانين في المئة هي كلمات سومرية، بينما عشرون في المائة فقط هي كلمات إيبلاوية، لكن هذه الثنائية لا تكون حين قراءتها، حيث هي تقرأ باللغة الايبلاوية الكنعانية. ولم تكن السومرية سوى "لوغوغرام" أي أشكال كلمات تلفظ بحسب مدلولها في كل اللغات، تماماً وفق المبدأ السومري للإيديوغرام.
ومن خلال هذه الملاحظة نجد أن طريقة "الايديوغرام" عاشت أكثر من ألفين وخمسمئة عام في كتابة لغات الشرق الأدنى القديمة. وهي حتى اليوم مفتاح لقراءة اللغات التي يمكن ان يكشفها الآثاريون في المنطقة، تماماً كما كانت مفتاحاً لقراءة كتابات "إيبلا". وما يساند واقعية هذه الطريقة هو كونها لا تزال ناجحة في كتابات الصين وشرق آسيا. وهي تحل مشكلة لم تستطع الأبجدية حلها ومرشحة لأن تكون ذات دور كبير في لغة "عولمة" المستقبل، وذلك خلال انتشار رموز التكنولوجيا المعاصرة، مع تزايد الاعتماد على الالكترونيات في المواصلات وفي التفاهم والتعامل بين الناس، متعددي اللغات.
* باحث لبناني في التاريخ الحضاري.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.