بنك التنمية الاجتماعية ينال جائزة المنظمة العالمية لبنوك الإدخار ومصرفية الأفراد (WSBI – ESBG SDG) لتعزيز أهداف التنمية المستدامة لعام 2025    بدء أعمال هدم جزء من البيت الأبيض.. وترامب: سنبني قاعة رقص كبيرة    جمعية التطوع تطلق مركز (مفاز للإعلام الاجتماعي)    انتخاب تاكايتشي رئيسة للوزراء في اليابان    سعد سفر آل زميع للمرتبة الخامسة عشر    التدريبات الرياضية هي أفضل علاج لأوجاع التهاب مفاصل الركبة    الفتح يستأنف تحضيراته لمواجهة الاتفاق    القادسية يفتتح مركز الأداء العالي بمعايير عالمية في 6 أشهر    "أوتشا" ترحب بالسماح للأمم المتحدة بنشر مراقبين في قطاع غزة    السواحه يلتقي الطلاب السعوديين المبتعثين في الولايات المتحدة    بيع شاهين فرخ ب 120 ألف ريال في مزاد نادي الصقور السعودي 2025    "الأونروا": يجب أن يستمر وقف إطلاق النار في غزة    انخفاض أسعار النفط    استقبل وزير الحج والعمرة.. نائب أمير مكة: العمل التكاملي يعزز جودة خدمات ضيوف الرحمن    وزير البيئة افتتح المعرض.. 3,5 مليار استثمارات زراعية جديدة في المملكة    الأهلي يضرب الغرافة برباعية ويتصدر نخبة آسيا    وزير الخارجية وغوتيريش يبحثان المستجدات الإقليمية والدولية    بين جائزة القارة واستفتاء مجلة    الصقارة.. تعززالهوية الثقافية    120 مليار استثمار أجنبي مباشر ..الفالح: 4.8 تريليون ريال حجم الاقتصاد السعودي    تسجيل 184 موقعاً أثرياً جديداً في السعودية    تستهدف تصحيح أوضاع العاملين في هذه الأنشطة.. إطلاق اشتراطات أنشطة المياه غير الشبكية    نائب ترمب: وقف إطلاق النار أمام تحديات كبيرة    قبيل قمة بوتين – ترمب.. توتر سياسي ودبلوماسي حول أوكرانيا    المساعدة القهرية    صانع المحتوى وردة الفعل    مسلسلات وأفلام تغزو بيوتنا وتهدد جميع القيم    استقبل الفائز بالمركز الأول بمسابقة تلاوة القرآن بكازاخستان.. آل الشيخ: دعم القيادة لحفظة كتاب الله يحقق الإنجازات    بجانب 20 موظفاً أممياً.. الحوثيون يحتجزون ممثل اليونيسف في صنعاء    متلازمة المبيض متعدد الكييسات (2)    علماء يطورون ذكاء اصطناعياً لتشخيص ورم الدماغ    هرمون الكورتيزول خدعة من العيار الثقيل    مارسيلينو: سنتحلى بالثقة أمام السيتي    الوحدة يكسب الدحيل بثلاثية    إنزاغي: هدفنا مواصلة الصدارة    أمير القصيم يدشن مشروعي "التاريخ الشفوي" و"تاريخنا قصة"    الوقت في المدن الكبرى: السباق مع الزمن    اعتدال أسعار الغاز الطبيعي عالميا    محمد بن عبدالرحمن يشيد بالعفو والصفح عند المقدرة    1214 مصنعا سعوديا تعزز منظومة الأمن الغذائي    تداول يتراجع ويغلق عند 11644 نقطة    فيصل بن خالد: الممارسات التطوعية دعم للمنظومة الصحية وإنقاذ للأرواح    سماء المملكة تشهد ذروة زخة شهب «الجباريات»    خطر بطاريات ألعاب الأطفال    هياط المناسبات الاجتماعية    رسائل من الجو تنسف الهدنة    عندما يتكلم غير المختص في غير مجاله    أمين منطقة جازان يتفقد المشاريع والخدمات البلدية في محافظة أبو عريش    1.3 مليون جلسة قضائية رقمية عبر "مُعين" في ديوان المظالم    "إثراء" يطلق "موسم الشتاء" بأكثر من 130 برنامجًا ثقافيًا    جمعية شفيعًا تنظم رحلة تكريمية لطلاب الحلقات الحافظين لكتاب الله من ذوي الإعاقة للمدينة المنورة ومكة المكرمة    نائب أمير مكة يترأس اجتماع محافظي المنطقة لمتابعة مشاريع التنمية وتحقيق مستهدفات رؤية 2030    نائب أمير نجران يُدشِّن أسبوع مكافحة العدوى    ولي العهد يعزي رئيس وزراء اليابان في وفاة توميتشي موراياما    «المساحة» : زلزال الخليج العربي بعيد عن أراضي السعودية    سعود بن بندر يستقبل مشرف البعثة التعليمية في البحرين ومدير تعليم الشرقية    نائب أمير جازان يزور الأديب إبراهيم مفتاح للاطمئنان على صحته    لا مال بعد الموت    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



توثيق الأدب الشفوي في مصر
نشر في الحياة يوم 12 - 02 - 1999

يحار القارىء في البحث عن أسماء المخطوطات التي عاد اليها عمر أبو النصر أو غيره عندما أقدم قبل عقود على إصدار عدد من السير الشعبية العربية، مثل سيرة عنترة أو أبي زيد الهلالي وغيرهما، إذ أنه لن يجد هذه المخطوطات أبداً، بخلاف ما هو عليه تحقيق النصوص التراثية غالباً. وهو ما يصيب القارىء أيضاً، إذا ما راجع مواد "الأدب الشعبي" الأخرى مثل الحكايات الشعبية وغيرها، إذ أنه لن يجد المعلومات هذه قط، إلا إذا عمد جامع القصص أحياناً الى ذكر بعض الرواة الشعبيين الذين عاد اليهم عند جمعه المواد هذه. وهو ما جعل بعض الدارسين يشكون من أمر هذه المواد، أو ينسبونها الى تسمية أخرى، هي "الأدب الشفوي" إشارة منهم الى طبيعة هذا الأدب الذي قلما اهتم به الدارسون في ما سبق.
غير أن قراءة بعض الكتب قد تخفف أحياناً من قلة التوثيق هذه، إذ تشير الى معلومات متصلة بتدوين هذه المواد أو بتناقلها في هذه البيئة العربية أو تلك، وهو ما نجد أمثلة عنه في كتاب جرت ترجمته أخيراً الى العربية، وهو "عادات المصريين وتقاليدهم" لإدوارد وليم لاين 1801 - 1876، الذي ترجمته سهير دسوم عن الإنكليزية، وأصدرته "مكتبة مدبولي" في القاهرة. فمن هو لاين، بداية؟
لم ينتسب لاين الى مدرسة انكليزية قبل جامعة كمبردج، إلا أنه نشأ في بيئة دراسية متميزة، بين والد كاهن متعلم وأم هي ابنة أخ الرسام غاينسبورا، ما مكنه من دراسة المواد واللغات العديدة، بما فيها العربية. وقادته حاله الصحية المريضة، بعد تحصيله العلمي العالي، الى زيارة مصر والإقامة فيها، في نهاية العام 1825، فعقد العزم، على ما يقول مؤرخو سيرته "على دراسة اللغة العربية وطبائع الشعب المصري على حد سواء". فارتدى لهذا الغرض الزي المصري، حتى خاله البعض تركياً، وعهد الى أستاذين مهمة تعليمه اللغة العربية والفقه الإسلامي وأحكام الشريعة. واختلط بالناس وعاش في وسطهم وكأنه واحد منهم، متخذاً لنفسه اسماً عربياً، ومتبعاً عاداتهم وتقاليدهم ومتبنياً أحياناً بعض أفكارهم. كما امتنع عن أكل كل ما ينهى عنه الدين الإسلامي من طعام وكف عن معاقرة الخمر، بل أقلع حتى عن استعمال الشوكة والسكين عند تناول وجبات الطعام. هكذا أتيح له التعرف على واقع المصريين في العقود الأولى من القرن التاسع عشر، من عادات وتقاليد واعتقادات وطقوس واحتفالات وغيرها. ولقد مكنته حياته هذه في أرض الكنانة من جمع المعلومات الوفيرة، ومن التفكير فيها والتدقيق في مسائلها ومعانيها وتاريخها، ما جعله يقبل من دون تردد على كتابة مؤلفه هذا، وما لبث أن عاد الى مصر مرة ثانية في العام 1833، بعد إقامته الأولى فيها، للتدقيق والتبحر في بعض المسائل قبل اخراج الكتاب نهائياً الى نور القراءة والقراء.
الى هذا الكتاب، الذي عرف نجاحاً سريعاً بعد صدوره، قام لاين بنشر ترجمة ل"ألف ليلة وليلة" أطلق عليها تسمية "الليالي العربية"، كما أصدر لاحقاً في كتاب مستقل دراسة تحليلية مستوحاة من "ألف ليلة وليلة". وهي بعنوان: "المجتمع العربي في القرون الوسطى".
رواة وسير وموسيقيون
يخصص لاين فصولاً عديدة من كتابه لرواة القصص الشعبية، ما يفيدنا عن أمور عديدة منها ما يتصل بطرق رواية هذه القصص في المقاهي الشعبية، أو بالقصص نفسها، أو بحالتها التدوينية. وهي معلومات ثمينة، بل نادرة، إذا ما قيست بحجم المعلومات المتوافرة عما يسمى في لغة اليوم ب"التراث الشعبي".
هكذا يفيدنا لاين عن عدد الرواة في غير ميدان، مثل وجود ما يزيد على خمسين رواية ل"سيرة أبي زيد" في القاهرة ويطلق عليهم اسم "الشعراء"، وعلى رواة "سيرة الظاهر بيبرس" اسم "المحدثين"، وعلى رواة "سيرة عنترة" لقب "العناترة" أو "العنترية"، وهم لا يزيدون عن العشرة في القاهرة.
كما يعرض لنا لطريقة رواية الرواة للسير، حيث أن بعضهم مثل رواة "سيرة أبي زيد" يحفظونها غيباً ويتلونها من دون أن يفتحوا كتاباً أمامهم، وهو ما يقوله عن رواة "الظاهر بيبرس" كذلك. كما يغنّي الرواة الشعر المتضمن في السيرة ويعزف الراوي بعد كل بيت نغمات بسيطة على مزماره الأحادي، ويرافقه مساعد يحمل ربابة أخرى من ذات النوع. كما لا يتأخر لاين عن تدوين موسيقى الأغنيات التي تصاحب رواية السير، ويرفقها بمحفورات فنية، نفذها بنفسه، وتعرض لأحوال الاستماع للسير، فنرى الرواة والموسيقيين والمستمعين، بالإضافة الى آلات العزف وأشكال الأبنية التي يتواجدون فيها. وإذا كان هؤلاء الرواة يحفظون السيرة غيباً، ويغنونها، فإن رواة سيرة عنترة يختلفون عنهم في كونهم يقرأون السيرة هذه في كتاب، عدا أنهم لا يصاحبونها بالغناء، فضلاً عن أن مستمعي هذه السيرة يمتلكون بعض الثقافة العالية. ويفيدنا عن هؤلاء الرواة كذلك أنهم يستقون قصصهم من سير أخرى، مثل "سيرة المجاهدين"، و"سيرة الأميرة ذات الهمة" و"سيرة فارس اليمن الملك سيف بن ذي يزن البطل الكرار". ومن "ألف ليلة وليلة" وغيرها، في حال توافر هذه النسخ التي تبدو نادرة في زمن لاين وتعقبه للسير هذه ومدوناتها في القاهرة.
ولا يتأخر لاين في غير فصل من كتابه عن التذكير بأن مدونات السير المتوافرة في زمانه قليلة، عدا أن نسخ بعضها ترقى الى أكثر من عهد وناسخ. هكذا ينقل عن أهل زمانه اشتمال "سيرة ذات الهمة" على خمسة وخمسين جزءاً، وأنه لم يتوصل إلا الى تأمين ثلاثة أجزاء منها، اضافة الى قسم آخر يشمل الجزءين السادس والأربعين والسابع والأربعين. كما يعرض لنا معلومات عن المدونات المتوافرة عن القصص هذه، فنتعرف على وجود سيرة أبي زيد في عشرة أجزاء صغيرة من قطع الربع، ويؤكد أنها "ألفت بالتأكيد في فترة متأخرة إلا ان كانت تعرضت لتحريف كبير عند نسخها". وهو يشير في غير موضع الى عمل النساخ على النسخ المتوافرة، حيث أنهم غيروا أوزان الشعر في سيرة أبي زيد، على سبيل المثال، فأتى الشعر "مكسوراً" أو غير مقفى، وهو ما لا ترضى به قواعد الشعر العربي القديم. كما يعلمنا عن وقوع سيرة الظاهر بيبرس في ستة أجزاء من قطع الربع، وأنها منقسمة اسمياً الى عشرة أجزاء، وذلك بعد أن اشترى لاين نفسه النسخة الوحيدة المتبقية منها. ويعلمنا في معرض نقده للنسخة هذه أن أقدم الأجزاء فيها يرقى الى قرن، متحدثاً عن عمل النساخ عليها، إذ جعلوها في اللغة المصرية الحديثة البسيطة. كما يعرض لنا لاين ملخصات وافية عن هذه القصص المتداولة، مثل تلخيصه لسيرة أبي زيد الهلالي وتعيينه لها في نصف القرن الهجري الثالث، مأخوذاً من الفصل الأولى فيها. ويقدم لنا لمحة موجزة عن مضمون الجزء الأول والثاني في سيرة الظاهر بيبرس، الى غير ذلك من الأمور.
معلومات لاين محدودة، إلا أنها ثمينة في بابها، إذ تعرض لنا أحوال هذا الأدب في عدد من مدوناته الأساسية، وترينا أيدي النساخ والرواة في عملها على ما بلغها من مدونات، ما يدعونا الى التساؤل: أهي "تحريفات" لمدونات سابقة أم هي إعادة انتاج لها؟ أهي مدونات سابقة أم نسخات معدلة عن أصول ما توانى المتصلون بها على إنتاجها في عمليات تناقلها وتبادلها؟


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.