لطالما شكلت الأمثال والحكم الشعبية المتوارثة خلاصة استقراءات واستنتاجات تجارب الشعوب والمجتمعات المختلفة، وهي ظاهرة تعم مشارق الأمم ومغاربها في التدوين الشفهي المكثف لحصيلة تراكم المعارف والخبرات الحياتية، وهي تزداد انتشاراً على رغم مرور الوقت. فثمة أمثال تضرب في التاريخ لعشرات آلاف السنين إلى الوراء، لكنها ما زالت متداولة وتنطبق بحذافيرها على عصرنا محافظة على عصريتها رغم التحولات العميقة في البنى الاجتماعية والثقافية، لكن الأمثال تبقى كموروث حضاري يعبر عن شعب ما أو أمة، حتى أنها من العناوين والسمات البارزة للهويات الثقافية، وهي وإن كانت تقبع في الذاكرات الجمعية، حاضرة دوماً وملقية بظلالها الكثيفة. ومع أن الحكم والمأثورات الشعبية هي على كل شفة ولسان، فإن تداولها وضرب المثل بها يبقيان عادة اجتماعية راسخة تجسد إعمال العقل وإعلاء قيم الحكمة والاستنباط وأخذ العبر والدروس والاستفادة من الخطأ والتجربة وصولاً الى التقويم والتعديل. ورغم تداولها الواسع في الفضاء العام اجتماعياً وتلفزيونياً ووجود مسلسلات درامية وأفلام كارتون مستمدة بكاملها من قصص الشعوب وحكمها المتوارثة، نجح برنامج «أساطيرلوجي» الكارتوني الذي يعرض على شاشة «أم بي سي 1» في تقديم الأمثال والحكم والأساطير الشعبية في شكل جديد وقالب سهل ممتنع وموجز ومكثف مكتنز المعاني والعبر والدلالات والإسقاطات، وليست بلا دلالة تسمية البرنامج بهذا الاسم. فنحن حيال حقل معرفي وعلمي زادته المعرفة الفطرية للمجتمع المصقولة بالتجربة المكتسبة والمعجونة بالمقايسة والمراكمة. وهنا تكمن الحذاقة، فنحن ازاء عمل بسيط شكلاً إذ إن الرسوم المتحركة شديدة البساطة وبعيدة من التكلف والمغالاة، نجد أنفسنا أمام عمل عابق بالتجارب والخبرات المتراكمة عبر تاريخ الشعوب والمجتمعات، إذ إن بعض الأمثال والحكم تعود إلى آلاف السنين لكن خلاصاتها وإسقاطاتها وأحكامها تبقى صالحة لكل زمان ومكان. فرغم التطور المفاهيمي والقيمي الذي تشهده المجتمعات وما يصاحبه من تبدل وتحول حتى في أنماط السلوك والمعشر والعادات والتقاليد، تبقى الأمثال ثابتة في وجدان الشعوب ووعيها المحكي والمدون، ما يكشف حقيقة صدورها من عمق التجربة الانسانية. فتجديد طرق استذكار هذه الحكم المستمدة بعضها من وقائع فعلية وبعضها الآخر ميثولوجيا وأساطير متوارثة، يشكل مادة تلفزيونية دسمة: معرفية وسلوكية وترفيهية حتى على ما نشاهد في «أساطيرلوجي» الجامع الكوميديا والدراما وطبعاً وفق المثل أو الحكمة. ففي كل حلقة مشاهد تمثيلية كارتونية بالكاد تبلغ مدتها أربع دقائق، ويعرض فيها المثل المعني بطريقة مشوقة وجذابة وبإيقاع سريع، وأحياناً تكون المشاهد مقتبسة من حكاية المثل وأحياناً أخرى يجتهد «أساطيرلوجي» ويطلق العنان لخياله في ابتداع سيناريوات تستمد فكرتها المحورية من المثل المقصود لكن عبر حبكات من بنات خيال البرنامج. فمثلاً من منا لم يسمع أو يستخدم المثل الشهير «دخول الحمام مش زي خروجه» الذي لطالما كان يتردد على مسامعنا في المسلسلات والأفلام المصرية خصوصاً، والمثل وإن كان مصرياً، لكن تأثيره في مجتمعات مختلفة جعلها تنطقه وفقاً للهجتها العربية الخاصة. ففي الحلقة الخاصة بهذا المثل، شاهدنا شاباً متوسط الحال يقع في حب فتاة غنية وكلما حاول التقدم لطلب يدها من أهلها كان يجابَه بالصد واللفظ من أبيها المتعجرف من دون أن ييأس. وفي كل مرة كان يستشير صديقه المقرب الذي كان يرشده الى طرق جديدة كي يكسب رضا الرجل معنفاً اياه كونه قصد بيت أهل حبيبته العصية خالي اليدين أول مرة، فما كان منه الا أن يأخذ مرة حلويات وسكاكر ومرة فراخ وكبدة وبيض ودوماً بالعامية المصرية دونما جدوى وليأخذ أخيراً وروداً تعبيراً عن رومانسيته الفائضة، فما كان من الأب الا رمي باقاتها عند باب البيت. وهكذا وفي محاولة لتحسين وضعه المادي، يسارع بطل الحكاية الى فتح حمام رجالي بتحويشة العمر التي يملكها، لكن مشروعه الاستثماري المتواضع لا يؤتى ثماره حتى أنه لمدة أشهر لا يجذب أي زبون، فما كان منه الا اللجوء الى حيلة لتفعيل الحمام وجذب الناس إليه عبر الإعلان أن الدخول بلا مقابل رافعاً لافتة في واجهة الحمام مكتوب عليها بالخط العريض: الدخول مجاناً. وهكذا تقاطرت الحشود على هذا الحمام المجاني ليفاجأ كل من يدخل للاستحمام والاستجمام بفقدان ملابسه، وعندما يهرع الزبائن للسؤال عن ملابسهم يكون الرد من العاشق الولهان: يجب أن يدفع كل زبون مبلغاً نقدياً مقداره نصف جنيه مقابل ملابسه، وعندما يستهجن الزبائن الأمر يرد عليهم: دخول الحمام مش زي خروجه، في محاولة منه لتمرير خدعته وجعلها مقبولة أو أقل وطأة كونها تستند الى مثل شعبي مجرد ايراده كحجة يجعل من السهل على الزبائن تقبل الأمر وهضمه. وهذه الحلقة الشيقة بثت باللهجة المصرية نظراً إلى كون المثل مصرياً، لكن بقية الحلقات تتعدد لهجاتها وفق جنسية المثل الشعبي. وهنا فإن تنوع الأمثال وتوزعها على البلدان العربية المختلفة أثريا البرنامج وامتاعه كونه يوثق خلاصات تجارب المجتمعات والشعوب في العالم العربي ويحقق نوعاً متقدماً من التثاقف والتبادل بينها، ولعله من المطلوب هنا انتاج نسخة ثانية من البرنامج لا تقتصر على الأمثال العربية، بل تعرض التجارب الانسانية ومأثوراتها الشعبية حول العالم.