أعلن المركز القومي للترجمة الخميس عن صدور روايتين مترجمتين عن اللغة الكورية الى جانب ترجمة لديوان من عيون الشعر الكوري المعاصر بمناسبة انعقاد المنتدى الثاني للثقافة العربية الكورية الاسبوع المقبل في مصر. مدير المركز القومي للترجمة جابر عصفور وهو رئيس اللجنة التي قامت باعداد الملتقى الثاني للثقافة العربية والكورية ان "صدور هذه المجموعة من الاعمال الادبية الكورية ياتي كثمرة اولى من ثمار التعاون مع الجانب الكوري". واوضح عصفور كما أفادت رويترز ان "الهدف من نشر هذه الأعمال تعريف القارىء العربي براهن الثقافة الكورية مما يساهم في التقريب بين الثقافتين كما يحقق احد ابرز اهداف المنتدى الثاني للثقافة العربية الكورية الذي تفتتح أعماله الاسبوع القادم". ومن المقرر ان يشهد المنتدى الثاني للثقافة العربية الكورية فعاليات ثقافية وطاولات مستديرة تناقش واقع الترجمة بين الثقافتين والمشكلات التى تواجه الكتب المترجمة من العربية الى الكورية والعكس. كما سيقام معرض للفنون التشكيلة الكورية بقاعة الفنون بدار الاوبرا، وستقدم عروضا فرقة الفنون الشعبية والتقليدية الكورية الجنوبية على مسارح دار الاوبرا بالقاهرة والإسكندرية.