يسلم صاحب السمو الملكي الأمير عبد العزيز بن عبد الله بن عبد العزيز ، رئيس مجلس أمناء جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في دورتها الثامنة الفائزين بها جوائزهم في حفل يقام غداً الخميس في مدينة طليطلة الأسبانية بشراكة مع جامعة كاستيا لامنتشا بمدينة " طليطلة " . ويكرم سموه الفائزين الذين بلغ عددهم ( 13 ) فائزاً من ( 9 ) دول في فروع الجائزة الخمسة ؛ وذلك بعد أن تلقّت الأمانة العامة للجائزة ما يزيد على ( 118) عملاً مترجماً في فروع الجائزة ، بخمس لغات ، وخضعت هذه الأعمال لشروط ومعايير الترشّح لنيل الجائزة من حيث القيمة العلمية والمعرفية ، وجودة الترجمة من اللغة العربية وإليها ، والتزامها بحقوق الملكية الفكرية . ونالت الجائزة في الفرع الأول ( جهود المؤسسات والهيئات ) مدرسة طليطلة للمترجمين بجامعة كاستيا لامنتشا في مملكة إسبانيا ، ونال الجائزة في مجال ( الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى ) مناصفةً كلٌّ من ..الدكتور روبرتو توتولي ( إيطالي ) عن ترجمته كتاب ( الموطأ ) للإمام مالك بن أنس إلى اللغة الإيطالية ، وهو كتاب وافٍ جامع لأحاديث النبي صلى الله عليه وسلم ، وشاركه الجائزة الدكتور محمد أبطوي ( مغربي ) ، والدكتور سليم الحسني ( عراقي ) ، عن ترجمتهما كتابهما ( متن المظفّر الإسفزاري في علمي الأثقال والحيل ) إلى اللغة الإنجليزية ، حيث يسلّط هذا الكتاب الضوء لأول مرة على العلوم التطبيقية ، وإسهام العرب في مجال الميكانيكا النظرية والتطبيقية . ومُنحت الجائزة في مجال ( الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية ) مناصفةً لكلٍّ من .. الدكتور محمد إبراهيم السحيباني ، والدكتور عبدالعزيز متعب الرشيد ( سعوديان ) ، والدكتور لطفي عامر جديديه والدكتور عماد الهادي المذيوب ( تونسيان ) ، عن ترجمتهم كتاب ( النظام المالي الإسلامي .. المبادئ والممارسات) من اللغة الإنجليزية . وشاركتهم الجائزة مناصفةً الدكتورة هند بنت سليمان الخليفة ( سعودية ) عن ترجمتها كتاب ( مقدمة في المعالجة الطبيعية للغة العربية ) لمؤلّفه نزار حبش من اللغة الإنجليزية ، ويستعرض الكتاب معالجة اللغة الطبيعية واللغويات الحاسوبية وعلاقتها باللغة العربية . // يتبع //