طرح سندات دولية بالدولار بقيمة 12 مليار دولار أمريكي    45,885 شهيدا جراء العدوان الإسرائيلي على غزة    عرض قياسي في افتتاح مهرجان هاربين الشتوي في الصين للجليد    مجلس الوزراء يوافق على تعديل في نظام المرور ونظام المواد البترولية والبتروكيماوية    "سلمان للإغاثة" يوزّع مساعدات إغاثية متنوعة في مدينة دوما بمحافظة ريف دمشق    اتفاق سوري - أردني على تأمين الحدود ومكافحة التهريب    أمانة المدينة تدشن المرحلة الثانية من مشروع " مسارات شوران "    136 محطة ترصد هطول أمطار في 9 مناطق    إي اف جي هيرميس تنجح في إتمام صفقة الطرح الأولي ل «الموسى الصحية»    استئناف الرحلات الدولية في مطار دمشق    خادم الحرمين يصدر أمرًا ملكيًا بتعيين 81 عضوًا بمرتبة مُلازم تحقيق على سلك أعضاء النيابة العامة القضائي    تعليم القصيم يطلق حملة "مجتمع متعلم لوطن طموح"    نائب أمير تبوك يطلع على نسب الإنجاز في المشروعات التي تنفذها أمانة المنطقة    أمير الشرقية يستقبل رئيس وأعضاء جمعية أصدقاء السعودية    جامعة الإمام عبدالرحمن بن فيصل تطلق برنامج «راية» البحثي    التشكيل المتوقع لمواجهة الهلال والإتحاد    رئيس جمهورية التشيك يغادر جدة    ارتفاع أسعار الذهب إلى 2644.79 دولارًا للأوقية    لياو: شكرًا لجماهير الرياض.. وإنزاغي يؤكد: الإرهاق سبب الخسارة    "الأرصاد": رياح شديدة على منطقة تبوك    اللجنة المنظمة لرالي داكار تُجري تعديلاً في نتائج فئة السيارات.. والراجحي يتراجع للمركز الثاني في المرحلة الثانية    الاتحاد الآسيوي لكرة القدم يعلن مواعيد وملاعب كأس آسيا "السعودية 2027"    عبد العزيز آل سعود: كيف استطاع "نابليون العرب" توحيد المملكة السعودية تحت قيادته؟    البشت الحساوي".. شهرة وحضور في المحافل المحلية والدولية    القطاع الخاص يسدد 55% من قروضه للبنوك    6 فوائد للطقس البارد لتعزيز الصحة البدنية والعقلية    5 أشياء تجنبها لتحظى بليلة هادئة    الذكاء الاصطناعي ينجح في تنبيه الأطباء إلى مخاطر الانتحار    سفير فلسطين: شكراً حكومة المملكة لتقديمها خدمات لجميع مسلمي العالم    وزيرا الصحة و«الاجتماعية» بسورية: شكراً خادم الحرمين وولي العهد على الدعم المتواصل    سلمان بن سلطان يستقبل اللهيبي المتنازل عن قاتل ابنته    هندي ينتحر بسبب «نكد» زوجته    النائب العام يتفقد مركز الحماية العدلية    في ربع نهائي كأس خادم الحرمين الشريفين.. كلاسيكو مثير يجمع الهلال والاتحاد.. والتعاون يواجه القادسية    جلوي بن عبدالعزيز يُكرِّم مدير عام التعليم السابق بالمنطقة    بداية جديدة    أهمية التعبير والإملاء والخط في تأسيس الطلبة    ليلة السامري    محافظ الطائف: القيادة مهتمة وحريصة على توفير الخدمات للمواطنين في مواقعهم    العداوة الداعمة    بلسان الجمل    تنامي السجلات التجارية المُصدرة ل 67 %    «شاهقة» رابغ الأقوى.. المسند: خطيرة على السفن    احتياطات منع الحمل    البلاستيك الدقيق بوابة للسرطان والعقم    جهاز لحماية مرضى الكلى والقلب    وزير الخارجية يناقش المستجدات الإقليمية مع نظيره الأمريكي ومع آموس الوضع في لبنان    أمير حائل يفتتح «مهرجان حرفة»    "رافد للأوقاف" تنظم اللقاء الأول    استقالة رئيس الحكومة الكندية    صافرة الفنزويلي "خيسوس" تضبط مواجهة الهلال والاتحاد    لماذا الهلال ثابت ؟!    مكة الأكثر أمطاراً في حالة الإثنين    العالم يصافح المرأة السورية    حماية البذرة..!    «أبوظبي للغة العربية» يعزّز إستراتيجيته في قطاع النشر    الأمير سعود بن نهار يزور مركزي" السيل والعطيف" ويقف على الأسكان التنموي والميقات.    أمير الشرقية يستقبل سفير السودان ومدير الجوازات    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تستفزني موجة الكتابة بالجسد
نشر في عكاظ يوم 08 - 02 - 2013


حين
قابلتها في مكتبها بهيئة الكتاب الكائن بكورنيش النيل لم يشغلها خلال مصافحتي لها سوى تلقيها مكالمة على هاتفها أنهتها على وجه السرعة: «أرجو أن توجزي في الحوار كي أسرع بالانضمام إليهم، في إشارة إلى المحتجين في ميدان التحرير».
إنها الشاعرة والروائية والمترجمة مشرفة سلسلة الجوائز بهيئة الكتاب المصرية، سهير المصادفة التي حققت معادلة صعبة في النجاح بين العمل الإداري والإبداع الحائز على جوائز، وهي وسط ذلك كله لا تكف يوما عن الاشتباك مع واقعها الثقافي وتوجيه النقد اللاذع لأي قصور في المؤسسات الثقافية الحكومية حتى دفعت كما تقول ثمنا أمنيا أقصاها وقادها لميدان التحرير وقصر الاتحادية.
وتعترف «المصادفة» أنها تواصل التحدي بأحدث روايتها «رحلة الضباع» ، وتخشى من نبوءة خيالها المشؤوم وتتحقق كارثة روايتها «ميس إيجبت» ، عندما قتل الإرهابي في أولى صفحاتها أجمل جميلات مصر، وفي آخر صفحاتها يقتل الإرهابي نفسه عقل مصر.. ثم دار هذا الحوار بين «عكاظ» والمصادفة دون أن يستجيب لطلبها بالإيجاز.
هاجمتِ هيئة الكتاب وحكمتِ بأن المسؤولين عن مقدرات الهيئة أموات، وقلتِ إنك دفعتِ الثمن أمنيا وإداريا .. أي ثمن دفعتِ ؟
أيام حكم الرئيس السابق دفعت ثمنا باهظا وسعيدة بدفع فاتورته، لأنه لولا الثمن لما كانت ثورة 25 يناير، ولكنت شاركت القتلة والمسؤولين حتى الآن عما يحدث في الشارع المصري، وهذا النظام باق ولم يسقط بعد بدليل أن النظام الجديد جاء بالموالين وتحالف مع الفلول وليس مع القوى المدنية الأخرى. ولذلك فإنني لست نادمة أن يتم إقصائي من المناصب القيادية الثقافية، رغم أن كل المثقفين طالما رشحوني لبعض المواقع التي أستطيع أن أمنح المشهد الثقافي من خلالها زخما ما أو أنفذ فيها استراتيجيات ثقافية يؤمنون بها. لكني كتبت إجابة عما قاله لي ناصر الأنصاري رئيس هيئة الكتاب قبل وفاته «إن الملف الأمني لك لا يسمح» .
سيف الرقابة
لجأتِ في نشر رواياتكِ وكتب الأطفال المترجمة لدور نشر خاصة، رغم ما يتاح لك في هيئة الكتاب من فرص للطباعة والترويج ... بماذ تفسرين هذا الاختيار ؟
للأسف، صناعة النشر في المؤسسات الحكومية أصابها العوار ولم تفلح في تطوير هذه الصناعة بسبب مركزية الإدارة وانعدام الخيال الإداري لدى المنفذين والمخططين لآليات النشر، بينما يواجه نشر الأعمال الإبداعية بصفة خاصة بسيف الرقابة، حيث كان باستطاعة أي نائب برلماني في عهد النظام السابق أن يقدم استجوابا حول نشر عمل إبداعي، فهم بطريقة خاطئة، أن به شبهة ازدراء أديان أو شبهة التشجيع على الرذيلة أو ازدراء الحاكم، وللتدليل على ذلك جرى فرم الطبعة الأصلية لرواية «موسم الهجرة إلى الشمال» ، بينما واجهت شخصيا طلب إحاطة بالبرلمان لمنع توزيع روايتي
«لهو الأبالسة» . وبموجب هذه المحاصرة باتت المؤسسات الحكومية تعرف حدودها وماذا تنشر حتى لا يتم جرجرتها إلى مجلس الشعب ومواجهة استجوابات طاحنة أبرزها كيف تم نشر مثل هذا الكتاب في جهة حكومية بأموال دافعي الضرائب! والنتيجة أن المؤسسات الحكومية طبعت عشرات الأعمال البعيدة تماما عن تمثيل المشهد الإبداعي في مصر ومن ثم تراجع نشر الإبداع بوجه عام في هذه المؤسسات.
واقع مؤلم
لكنكِ اشتبكتِ مع المركز القومي للترجمة حين وصفتِه بأنه جثة هامدة .. إلى أين وصل هذا الاشتباك خاصة أنه يتعلق بمستقبل الترجمة في مصر ؟
بوصفي مترجمة فإن هذه القضية تمثل محور اهتمام كبير عندي، ولأن الواقع مؤلم، كتبت مقالات أنتقد فيها قصور الترجمة في مصر والعالم العربي مقارنة بإسرائيل التي تترجم أكثر من الوطن العربي مرة ونصف سنويا. وبعد إنشاء المركز القومي للترجمة نجد أن ترجماته لا تؤدي إلى تراكم كمي يجعلنا نقفز الحاجز المخزي لترجمات إسرائيل، ومن ثم طرحت عدة أفكار لتطوير هذا المركز.
لكن ألا تعتقدين أن دعوتك للمركز القومي قد أتت ثمارها بدليل ترجمته لرواية «الذرة الحمراء» للأديب الصيني مويان صاحب نوبل ؟
بالضرورة إنني أشعر بالسعادة أن تجد دعواتي لإصلاح حال الترجمة بالمركز القومي للترجمة استجابة عملية، وهذا هذا هو دور المثقف أن يطرح السؤال ويفجر المشكلة ويقترح الحلول العملية، والحقيقة أن المركز قد أقام ورشا لتدريب المترجمين لكن حتى الآن لم تؤدِ دورها كما ينبغي، وأتمنى أن يواصلوا تطوير أدائهم لخدمة الترجمة في الوطن العربي.
كتابة الجسد
تدفعينني لإشكالية الكتابة في الوطن العربي .. كيف ترينها في ضوء تحدي تراث المكتبة العربية ؟
الكتابة الإبداعية في الوطن العربي مرت بمراحل كثيرة ارتبطت بعد نجيب محفوظ وفي حقبة التسعينيات بموجات من التوجهات السياسية، وهذه التوجهات السياسية جعلتني مترددة في نشر أعمالي وأرجأت نشرها مدة خمس سنوات كاملة، لأنه في هذه الأثناء ظهرت موجة «الكتابة بالجسد» والتي استفزتني جدا إلى حد أني كتبت ضدها قائلة : يبدو أن من يمنحون الجوائز ويقفون خلف التهليل للكتابة بالجسد هم عناصر من النظام القديم وأمن الدولة، الذي حاول إبعاد الناس عن أية قضايا سياسية وفكرية ترتبط بطين هذا الشعب، وكان لابد له أن يصيغ مخرجا للكتابة العبثية أو الجسدية. فكان نصيبنا من هذه المخارج كتابة الجسد. وهو ما أراه مخالفا للسنة الكونية لله في خلقه، فجسدي ليس منفصلا وجوده في العالم الفسيح عن كل الرؤى الوجودية التي تدور حوله، ولذلك قلت وقتها تعبيرا: إنه «إذا كان لهذا الجسد أن يكتب بمعزل عن التابوهات كلها، فأنا أحدده بأنه جسد لم يصل لدرجة ما من الإنسانية»، فهذا الجسد هو الذي أصلي به للخالق عز وجل، وهو الذي يرى كيف يلعب الحكام بمقدرات الشعوب، فكيف إذن أكتب جسدا منفصلا عن موت طفل تحت قضبان قطار في أقصى الصعيد!.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.